Leica GKL122 User Manual
Leica GKL122 User Manual

Leica GKL122 User Manual

Professional series
Hide thumbs Also See for GKL122:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Deutsch

      • Table of Contents
    • Einführung

    • Wichtigste Elemente

    • Bedienung

      • Ladestation Anschliessen
      • Batterien Anschliessen
      • Batterie Laden
      • Ladereihenfolge Festlegen
      • Prioritäten
      • Erhaltungsladung
      • Batterie Auffrischen
      • Leuchtanzeigen
      • Probleme
      • Tips
    • Systemübersicht

    • Pflege und Lagerung

    • Sicherheitshinweise

      • Verwendungszweck
        • Bestimmungsgemässe Verwendung
        • Sachwidrige Verwendung
      • Einsatzgrenzen
      • Verantwortungsbereiche
      • Gebrauchsgefahren
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
      • FCC Hinweis (Gültig in USA)
    • Technische Daten

      • English
  • Français

    • Introduction

    • Eléments Les Plus Importants

    • Utilisation

      • Connecter Le Chargeur
      • Connecter Les Batteries
      • Charger la Batterie
      • Déterminer L'ordre de Chargement
      • Priorités
      • Charge de Maintien
      • Recharger la Batterie (Rafraîchissement)
      • Indicateur Lumineux
      • Problèmes
      • Conseils
    • Vue D'ensemble du Système

    • Entretien Et Stockage

    • Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Non Conforme
      • Utilisation
      • Limites D'application
      • Responsabilité
      • Dangers D'utilisation
      • Compatibilité Électromagnétique
      • Remarque FCC (Valable Aux USA)
    • Caractéristiques Techniques

      • Español
  • Español

    • Introducción

    • Elementos Principales

    • Manejo

      • Conectar el Cargador
      • Conectar las Baterías
        • Cargar la Batería
      • Establecer el Orden de Carga
      • Prioridades
      • Carga de Mantenimiento
      • Refresco de Baterías
      • Indicadores Luminosos
        • Problemas
      • Consejos
    • Panorámica sobre el Sistema

      • Cuidado y Almacenaje
      • Instrucciones de Seguridad
        • Utilización Contraria a las Disposiciones
        • Utilización
          • Uso Inapropiado
        • Límites de Empleo
        • Responsabilidades
        • Riesgos de Empleo
        • Compatibilidad Electromagnética
        • Normativa FCC (Aplicable en EE UU)
    • Datos Técnicos

      • Italiano
  • Italiano

    • Introduzione

    • Elementi Principali

    • Funzionamento

      • Collegamento del Caricatore
      • Connessione Delle Batterie
      • Carica Delle Batterie
      • Determinazione Della Sequenza
      • DI Ricarica
      • Priorità
      • Conservazione Della Carica
      • Ripristino Della Batteria
      • Display Luminoso
      • Problemi
      • Suggerimenti
    • Quadro D'insieme del Sistema

    • Norme DI Sicurezza

      • Utilizzi Non Consentiti
      • Ambito DI Utilizzo
        • Utilizzi Consentiti
      • Limiti DI Utilizzo
      • Ambiti DI Responsabilità
      • Pericoli Nell'utilizzo
      • Compatibilità Elettromagnetica
      • Dichiarazione FCC (Valida Negli USA)
    • Manutenzione E Stoccaggio

    • Dati Tecnici

      • Português
  • Português

    • Introdução

    • Partes Importantes

    • Operação

      • Ligar O Carregador
      • Ligar as Baterias
      • Carregar a Bateria
      • Determinar a Sequência de Carregamento
      • Prioridades
      • Carregamento de Compensação
      • Regenerar as Baterias
      • Lâmpadas Indicadoras
      • Problemas
      • Informações Úteis
    • Sinopse Do Sistema

    • Instruções de Segurança

      • Usos Permitidos
      • Usos Indevidos
      • Uso Do Instrumento
      • Limites de Uso
      • Responsabilidades
      • Riscos de Uso
      • Aceitabilidade Eletromagnética
      • Regulamento FCC (Aplicável Ao U.S.A.)
    • Cuidados E Armazenamento

    • Dados Técnicos

      • Dansk
  • Dansk

    • Introduktion

    • Vigtigste Elementer

    • Betjening

      • Tilslutning Af Ladeaggregatet
      • Tilslutning Af Batterier
      • Opladning Af Batterier
      • Fastlæggelse Af Opladningsrækkefølgen
      • Prioriteter
      • Vedligeholdelsesladning
      • Motionering Af Batterier
      • LED-Lamper
      • Problemer
      • Tips
    • Systemoversigt

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Ukorrekt Brug
      • Anvendelsesformål
        • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Begrænsninger for Anvendelsen
      • Ansvarsområder
      • Risici Ved Anvendelsen
      • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
      • FCC-Anvisning (Gældende I USA)
    • Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Tekniske Data

      • Norsk
  • Norsk

    • Innledning

    • Hoveddeler

    • Betjening

      • Tilkopling Av Ladeapparat
      • Tilkopling Av Batterier
      • Opplading Av Batteriet
      • Rekkefølge for Lading
      • Prioritet
      • Vedlikeholdslading
      • Forbedring Av Batterikapasitet
      • Signallamper
      • Problemer
      • Tips
    • Systemoversikt

    • Sikkerhetsinstrukser

      • Tillatt Bruk
      • Feil Bruk
      • Apparatets Bruksområder
      • Bruksbegrensninger
      • Ansvarsområder
      • Farer Ved Bruk
      • Elektromagnetisk Kompatibilitet
      • FCC Forskrift (Gjeldende I USA)
    • Vedlikehold Og Lagring

    • Tekniske Data

      • Nederlands
  • Dutch

    • Inleiding

    • Enkele Belangrijke Elementen

    • Bediening

      • Aansluiten Laadapparaat
      • Aansluiten Accu's
      • Accu's Laden
      • Vaststellen Van de Laadvolgorde
      • Prioriteit
      • Behouden Van de Spanning
      • Accu's Regenereren
      • Verklaring Indicatielampjes
      • Problemen
      • Tips
    • Overzicht Van Het Systeem

    • Veiligheidsaanwijzingen

      • Gebruiksdoel
        • Gebruik Conform de Bepalingen
        • Ondeskundig Gebruik
      • Grenzen Voor Gebruik
      • Verantwoordelijkheidsgebieden
      • Gebruiksrisico's
      • Elektromagnetische Verdraagbaarheid
      • FCC-Aanwijzing (Geldig in de VS)
    • Onderhoud en Opslag

    • Technische Gegevens

      • Svenska
  • Svenska

    • Inledning

    • Viktiga Delar

    • Användning

      • Anslutning Av Laddningsaggregatet
      • Anslutning Av Batterier
      • Ladda Batterier
      • Bestämma Laddningsföljd
      • Prioriteter
      • Underhållsladdning
      • Motionering Av Batteri
      • Signallampor
      • Problem
      • Tips
    • Systemöversikt

    • Säkerhetsföreskrifter

      • Otillåten Användning
      • Avsedd Instrumentanvändning
        • Tillåten Användning
      • Begränsningar I Användande
      • Ansvarsförhållanden
      • Risker VID Användande
      • Elektromagnetisk Acceptans
      • FCC-Anvisningar (Gäller U.S.A)
    • Vård Och Lagring

    • Tekniska Data

      • Suomi
  • Suomi

    • Johdanto

    • Keskeiset Osat

    • Käyttö

      • Akkulaturin Kytkentä
      • Akkujen Kytkentä
      • Akkujen Lataus
      • Latausjärjestyksen Määräytyminen
      • Järjestys
      • Varauksen Ylläpito
      • Akkujen Virkistäminen
      • Merkkivalot
      • Ongelmatilanteet
      • Vihjeitä
    • Järjestelmäkaavio

    • Hoito Ja Varastointi

    • Turvaohjeet

      • Kiellettyjä Käyttötapoja
      • Laitteen Käyttötarkoitus
        • Sallitut Käyttötavat
      • Käyttörajoitukset
      • Vastuu
      • Käyttöön Liittyvät Riskit
      • Sähkömagneettinen Kelpoisuus
      • FCC-Lauseke (Koskee Vain U.s.a:ta)
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

20
30
40
50
GKL122/GKL122-1/GKL122-3/GKL122-4
Charger Professional Series
Deutsch
3
English
23
Français
43
Español
63
Italiano
83
Português
103
Dansk
123
Norsk
143
Nederlands
163
Svenska
183
Suomi
203

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GKL122 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Leica GKL122

  • Page 1 Charger Professional Series Deutsch English Français Español Italiano Português Dansk Norsk Nederlands Svenska Suomi GKL122/GKL122-1/GKL122-3/GKL122-4...
  • Page 2 ........User Manual (English) ....... Manuel d'utilisation (Français) ......Manual de empleo (Español) ......Manuale d'istruzione (Italiano) ....Manual do utilizador (Português) ....... Brugervejledning (Dansk) ........Brukerhåndbok (Norsk) ....Gebruiksaanwijzing (Nederlands) ......Bruksanvisning (Svenska) ......... Käyttöopas (Suomi) Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 3: Deutsch

    Ladestation Professional Series Gebrauchsanweisung Version 1.0 Deutsch...
  • Page 4 Ladestation Professional Series Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leica Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole Geosystems Ladestation haben folgende Bedeutung: Diese Gebrauchsanweisung enthält GEFAHR: neben den Hinweisen zur Verwendung Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend auch wichtige Sicherheitshinweise (siehe schwere Personenschäden oder den Tod zur Fol-...
  • Page 5: Table Of Contents

    Gebrauchsgefahren ..........17 Erhaltungsladung ............11 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ....18 Batterie auffrischen ........... 11 FCC Hinweis (gültig in USA) ........19 Leuchtanzeigen ............12 Probleme ..............13 Tips ................13 Technische Daten ........20 Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 6: Einführung

    Einführung An die Ladestation können bis zu vier Nur Leica Batterien mit 5-pol Lade- Batterien angeschlossen werden. Es buchsen oder Leica Standard- spielt dabei keine Rolle, welche batterien mit 4 Kontakten und einge- Zellentechnologie (NiCd, NiMH, bautem Temperatursensor und LiIonen, Blei) in den Batterien zur...
  • Page 7: Wichtigste Elemente

    5 KFZ-Kabel (Auto-Sicherung im Zigarettenanzünderstecker) 6 Länderspezifisches Netzkabel. 7 Netzanschluss 8 Batterieanschlüsse III und IV; dienen zum Laden von Leica Batterien mit Hilfe der 5-poligen Ladekabel sowie - über ein Adapterkabel - Batterien mit 2-pol Anschluss. 9 Ladekabel (5Pol; 2x) Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 8: Bedienung

    Netzkabels brauch ist, sind sowohl der Stecker oder im Kraftfahrzeug (KFZ) mit dem des Netzkabels als auch der Stecker Bordnetz des KFZ mit Hilfe des mit- des KFZ-Kabels zu ziehen. gelieferten KFZ-Kabels. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 9: Batterien Anschliessen

    • Mindest-Kapazität: (siehe Kapitel "Wichtigste Elemente") NiCd 1500mAh, An diesen beiden Anschlüssen wer- NiMH 1800mAh den Leica Batterien mit 5-pol Lade- Batterieanschlüsse (I) oder (II) • kompatible Kontakte buchse (z.B. GEB 87, GEB 70, ...) (+, T, - in einer Reihe) über das Ladekabel angeschlossen.
  • Page 10: Batterie Laden

    Batterie laden Ladereihenfolge festlegen Prioritäten 1. Ladestation anschliessen Werden mehr als eine Batterie an die Leica Standardbatterien und alle Lei- 2. Batterie anschliessen Ladestation angeschlossen, so wer- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Vergewissern Sie sich, dass die den sie in der Reihenfolge geladen, haben immer Priorität vor...
  • Page 11: Erhaltungsladung

    Erhaltungsladung Batterie auffrischen Sind angeschlossene Batterien voll- Diese Funktion steht für alle Leica 1. Ladestation anschliessen geladen, so können diese ange- Standardbatterien sowie für alle Lei- 2. Batterie anschliessen schlossen bleiben. Es wird sequenti- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Trennen Sie die Batterie innerhalb ell Erhaltungsladen durchgeführt, da-...
  • Page 12: Leuchtanzeigen

    Alles in Ordnung, keine Batterie angeschlossen. ROT: Batterie zum Auffrischen angeschlossen und befindet sich in der Entladephase. ROT: Batterie ist entweder zu heiss, zu kalt, hat Ladestation defekt einen schlechten Kontakt oder ist defekt (z.B. Kurzschluss, Unterbruch). Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 13: Probleme

    Bitte überprüfen Sie auch: Laden und Entladen. • Fester Sitz der Kabel? Eventuell • Mit der Adapterplatte GDI121 (Art.- Ladekabel tauschen. Nr. 667 124) können Sie vier Leica • KFZ-Bordnetz genügend Energie Standard Batterien (GEB 111 / (Spannung, Autosicherung im GEB121) laden.
  • Page 14: Systemübersicht

    Systemübersicht GKL111 Leica Standardbatterien GKL122 GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Leica Batterien 5-pol GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 15: Pflege Und Lagerung

    Verwendungszweck Die Ladestation erfordert grundsätz- Diese Hinweise sollen die Betreiber Bestimmungsgemässe Verwendung lich keine Wartung. und Benutzer des GKL122 in die Lage versetzen, Gebrauchsgefahren Für die bestimmungsgemässe • Ladestation immer an einem rechtzeitig zu erkennen, d.h. mög- Verwendung des GKL122 siehe trockenen Ort aufbewahren lichst im voraus zu vermeiden.
  • Page 16: Einsatzgrenzen

    Fremdzubehör: Hersteller von Fremd- zubehör für die Ladestation sind verantwortlich für die Entwick- lung, Umsetzung und Kommunikation von Sicherheitskonzepten für ihre Produkte und deren Wirkung in Kombination mit dem Leica Geosy- stems Produkt. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 17: Gebrauchsgefahren

    Alle Benutzer befolgen die Gegenmassnahmen: Sicherheitshinweise des Herstellers Die Ladestation nicht öffnen. Lassen Für den Betreiber gelten folgende und Weisungen des Betreibers. Sie es nur vom autorisierten Leica Pflichten: Geosystems Servicetechniker repa- rieren. • Er versteht die Schutz- WARNUNG: informationen auf dem Produkt Die Ladestation ist nicht für...
  • Page 18: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) WARNUNG: Als elektromagnetische Verträglich- WARNUNG: keit bezeichnen wir die Fähigkeit der Bei unsachgemässem Möglichkeit einer Störung Ladestation GKL122, in einem Entsorgen der Ausrüstung anderer Geräte durch Umfeld mit elektromagnetischer können folgende Ereignisse eintre- elektromagnetische Strahlung. Strahlung und elektrostatischer...
  • Page 19: Fcc Hinweis (Gültig In Usa)

    Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte einge- Änderungen oder Modifikationen, die nicht halten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmun- ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt gen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, sind.
  • Page 20: Technische Daten

    • Netzanschluss • Schnelladung: • Schnelladung: • KFZ-Anschluss > Für alle Leica Standardbatterien Abschaltkriterien: mit 4 Kontakten und Leica Bat- - negative Spannungsdifferenz Eingangsspannung: terien mit 5-pol Ladebuchse, - Temperaturanstieg pro Minute • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz mit Temperaturüberwachung...
  • Page 21 1.5 bis 2.5 h bis 3300mAh: 2.5 bis 3.5 h bis 4900mAh: 3.5 bis 5.0 h bis 7200mAh: 5.0 bis 6.5 h Bei höheren Umgebungs- temperaturen kann sich die Ladezeit um bis zu 1 Stunde erhö- hen. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 22 Kundenzufriedenheit täts-System, das den internationalen Standards für Qualitäts-Management und Mehr Informationen über unser TQM Programm Qualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umwelt- erhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica Geosystems managementsysteme (ISO 14001) ent- Vertreter. spricht. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 23: English

    Charger Professional Series User Manual Version 1.0 English...
  • Page 24 Charger Professional Series Symbols used Congratulations on purchasing your new Leica Geo- The symbols used in these operating instructions have the systems charger. following meanings: In addition to containing instructions on DANGER: use, these operating instructions also Immediate danger when using, the consequences contain important safety instructions (see of which are serious personal injury or death.
  • Page 25 Conservation of charge ..........31 Electromagnetic acceptability ........38 Battery refreshing ............. 31 FCC statement (only applicable in the U.S.) .... 39 Illuminated Display ........... 32 Problems ..............33 Tips ................33 Technical Data ..........40 English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 26: Introduction

    It is suitable for charging other (sequentially) in the order they important for NiCd batteries because all Leica batteries not only from the are connected, and so hold their of the so-called "memory effect" (see mains supply but also in a vehicle, charge for a long time.
  • Page 27: Most Important Elements

    6 Cable specifically for the country in question 7 Mains connection 8 Battery connections III and IV for charging Leica batteries with the help of the 5-pin charging cable and (with an adapter cable) batteries with a 2-pin connection. 9 Charging cables (5-pin; 2x) English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 28: Operation

    English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 29: Connecting Batteries

    • minimum capacity: NiCd 1500mAh, NiMH 1800mAh (see "Most important elements") • compatible contacts (+, T, - in one Leica batteries with 5-pin charging row) plugs (e.g. GEB 87, GEB 70, ...) are Connecting batteries (I) or (II) connected to these two connections with the charging cable.
  • Page 30: Battery Charging

    Determining charging sequence Priority 1. Connect charger. If more than one battery is connected Leica standard batteries and all Leica 2. Connect battery. to the charger, they are charged in batteries with 5- pole plugs for the 3. Ensure that the battery lamp is...
  • Page 31: Conservation Of Charge

    Conservation of charge Battery refreshing If batteries which have been This function is available for all Leica 1. Connect charger. connected are fully charged, they standard batteries, for all Leica 2. Connect battery. may remain connected. Conservation batteries with 5-pin charger plugs and 3.
  • Page 32: Illuminated Display

    Everything in order; no battery connected. RED: Battery is connected for refreshing and is in the discharging phase. RED: Battery is either too hot, too cold, with a defective contact or faulty (eg. short-circuit, Faulty charger breaking). English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 33: Problems

    • With adapter plate GDI121 (item • Has the vehicle's electrical system no. 667 124) you can charge four sufficient energy (voltage, fuse in Leica standard batteries (GEB 111 vehicle cable, battery charge) / GEB121). • Is voltage supplied to the mains •...
  • Page 34: View Of System

    View of System GKL1111 Leica standard GKL122 batteries GDI121 GKL122 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 Leica batteries 5-pin GKL122 GKL122 GEB68 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 35: Care And Storage

    • Use with accessories from other vehicle, take the storage temperature manufacturers without the prior limits (-40°C to +70°C / -40°F to express approval of Leica Geosy- +158°F) into account. stems. English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 36: Limits To Use

    Heerbrugg (hereinafter referred to as Leica Geosystems): It is the task of the person Leica Geosystems is responsible for responsible for the charger to inform supplying the product, including the the user about hazards and how to User Manual and original counteract them.
  • Page 37: Hazards

    • To be familiar with local regulations severe conditions. If unit becomes wet it may cause you to receive an relating to accident prevention. electric shock. • To inform Leica Geosystems Precautions: immediately if the equipment Use charger only indoors, in dry becomes unsafe.
  • Page 38: Electromagnetic Acceptability

    • By disposing of the equipment in force in this respect, Leica Geosy- irresponsibly you may enable stems cannot completely exclude the unauthorized persons to use it in...
  • Page 39: Fcc Statement (Only Applicable In The U.s.)

    This equipment has been tested and found to Changes or modifications not expressly comply with the limits for a Class B digital approved by Leica Geosystems for compliance device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 40: Technical Data

    Charging modes: Charging technology: • Mains connection • Quick-charging: • Quick-charging: • Vehicle connection > For Leica standard batteries Disconnecting by: with four contacts and Leica - negative voltage difference Input voltage: batteries with 5-pin charging - temperature rise per minute •...
  • Page 41 3300mAh: 2.5 to 3.5 hrs up to 4900mAh: 3.5 to 5.0 hrs up to 7200mAh: 5.0 to 6.5 hrs In case of higher ambient temperatures charging times can be increased by more than 1 hour. English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 42 International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO Ask your local Leica Geosystems agent for more standard 9001) and Environmental Manage- information about our TQM program. ment Systems (ISO standard 14001).
  • Page 43: Français

    Chargeur de la Série Professionnelle Manuel d'utilisation Version 1.0 Français...
  • Page 44 à écologiques. votre point de vente ou service après-vente. Information utile qui aide l’utilisateur à employer Type: N° de série: le produit d’une manière techniquement correcte et efficace. Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 45 Charge de maintien ..........51 Compatibilité électromagnétique ......58 Recharger la batterie (rafraîchissement) ....51 Remarque FCC (valable aux USA) ......59 Indicateur lumineux ..........52 Problèmes ..............53 Conseils ..............53 Caractéristiques techniques ...... 60 Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 46: Introduction

    Geosystems alimentés par batterie "Caractéristiques techniques"). (cf. "Vue d'ensemble du système"). Les chargeurs GKL122, GKL122-1, Seules les batteries Leica à 5 pôles Le chargeur est adapté GKL122-3 et GKL122-4 se ou les batteries standard Leica de uniquement à la charge / différencient uniquement par leur...
  • Page 47: Eléments Les Plus Importants

    7 Connexion secteur 8 Les connexions de batterie III et IV, si elles sont munies d’un câble de charge à 5 pôles, servent à charger les batteries Leica. Pour les batteries plus anciennes à deux pôles, il faudra utiliser un câble d’adaptateur.
  • Page 48: Utilisation

    également avec une durée prolongée, il faut l'appareil. déconnecter le câble secteur ainsi que le câble de connexion auto. Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 49: Connecter Les Batteries

    Connexions de batterie (I) ou (II) • contact compatible (+, T, - dans On peut connecter sur ces deux une rangée) prises les batteries Leica avec prise Les batteries Leica standard 5 pôles (par ex. GEB 87, GEB 70, ...) Les caméscopes qui remplissent ces (GEB111, GEB121) possèdent 4...
  • Page 50: Charger La Batterie

    De préférence utiliser des batteries 2. Connecter la batterie chargeur, elles sont chargées dans standard Leica et des batteries Leica 3. S'assurer que l'allumage de la leur ordre de connexion. Il s’agit donc à 5 pôles au lieu de batteries de batterie soit vert et permanent.
  • Page 51: Charge De Maintien

    Leica, 2. Connecter la batterie. Une charge de maintien est effectuée les batteries Leica à 5 pôles et les 3. Séparer la batterie du chargeur séquentiellement, pour compenser la battaries "caméscope" avec 3 dans un laps de temps de 5 décharge conditionnée par la...
  • Page 52: Indicateur Lumineux

    ROUGE: ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE la batterie est soit trop chaude, trop froide, a un mauvais contact ou est défectueuse (p.ex. Défaut dans chargeur court-circuit, interruption). Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 53: Problèmes

    (N° d’art. 667 124), on peut dans le câble auto , charge de la charger quatre batteries standard batterie)? Leica (GEB 111 / GEB121) . • La prise de secteur conduit-elle le • L'utilisation d'une plaque courant? adaptatrice GDI121 au lieu d'un chargeur peut raccourcir le temps de chargement (max.
  • Page 54: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d'ensemble du système GKL111 Batterie standard GKL122 Leica GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Batt. Leica à 5 pôles GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 55: Entretien Et Stockage

    40°F à +158°F. Prendre garde à • Mettre en service l’instrument s’il a été l’équipement, surtout en été lorsque dérobé ce dernier se trouve dans un • Utiliser des accessoires d’autres véhicule. marques, non agréées expressément par Leica Geosystems. Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 56: Limites D'application

    Heerbrugg (désigné ci-après par blessures et dommages matériels de milieu non hostile. Leica Geosystems): même qu'un dysfonctionnement. Leica Geosystems répond de la Le responsable de l'instrument est conformité du produit livré aux tenu de fournir des informations sur normes techniques et de sécurité...
  • Page 57: Dangers D'utilisation

    Le chargeur n'est pas conçu lieu de travail. Ne pas ouvrir le chargeur. Faire pour être utilisé dans un • Contacter Leica Geosystems dès environnement humide et hostile. En effectuer la réparation par un que l'équipement présente des cas d'infiltration d'eau, il y a danger personnel de maintenance agréé...
  • Page 58: Compatibilité Électromagnétique

    MESURE PREVENTIVE: assurer une évacuation conforme du produit. Respecter les réglementations locales en vigueur et empêcher aux personnes non autorisées d'accéder à l'équipement. Français Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 59: Remarque Fcc (Valable Aux Usa)

    B décrits dans le paragraphe 15 modifications non autorisées expressément par Leica de la FCC. Geosystems. Ces valeurs limites permettent d'offrir une protection Inscription du produit: suffisante contre le rayonnement dérangeant dans les...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    • connexion secteur • Charge rapide : • Charge rapide : • connexion auto Critères d'arrêt : > Pour les batteries Leica - Différence de tension négative standard avec 4 contacts et les Tensions d'entrée : - Augmentation de température batteries Leica munies de 5 •...
  • Page 61 3.5 à 5.0 h • Chargeur: 0.55kg • câbles secteur, auto et 2 câbles de charge: 0.185kg Batt. Leica à 5 pôles ( , 12V ) pour les batteries CdNi et MHNi Jusqu'à 2200mAh : 1.5 à 2.5 h Jusqu'à 3300mAh : 2.5 à...
  • Page 62 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, & Total Quality Management - notre a été certifié comme utilisant un système de engagement à vous satisfaire totalement. qualité conforme aux Normes Internationa- les de Gestion de Qualité et Systèmes de Vous pouvez obtenir de plus amples informations Qualité...
  • Page 63: Español

    Cargador de la Serie Profesional Manual de empleo Version 1.0 Español...
  • Page 64 Información que ayuda al usuario a emplear el producto de modo eficiente y correcto. Tipo: Nº. de serie: Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 65 Carga de mantenimiento .......... 71 Compatibilidad electromagnética ......78 Refresco de baterías ..........71 Normativa FCC (aplicable en EE UU) ...... 79 Indicadores luminosos ..........72 Problemas ............... 73 Consejos ..............73 Datos técnicos ..........80 Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 66: Introducción

    "Camcorder" baterías Leica con enchufe de carga red distintos. Todos ellos se designan (véase "Conectar las baterías"). de 5 polos o las baterías Leica en el manual como GKL122. estándar en "formato Camcorder" Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 67: Elementos Principales

    Conexión a la red. Conexiones de batería III y IV; para cargar baterías Leica por medio del cable de carga de 5 polos, y baterías con enchufe de dos polos, a través de un cable adaptador.
  • Page 68: Manejo

    Conecte el cargador a la vehículo. red eléctrica, mediante el cable de red suministrado, o bien a la red de a bordo de un vehículo, mediante el cable de conexión en vehículo que también se entrega con el aparato. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 69: Conectar Las Baterías

    Leica Geosystems y no de otros • tensión 6 voltios fabricantes! • exclusivamente baterías de NiCd o de NiMH Las conexiones de batería (III) o...
  • Page 70: Cargar La Batería

    Si al cargador se conectan varias Las baterías Leica estándar y todas 2. Conectar la batería baterías, se van cargando en el las baterías Leica con enchufe de 5 3. Comprobar que el correspondiente orden en que han sido conectadas. polos tienen siempre prioridad ante indicador de batería luce verde de...
  • Page 71: Carga De Mantenimiento

    3. Retire la batería a los 5 segundos caso, el aparato realiza Leica con enchufe de 5 polos y del cargador y vuelva a conectarla secuencialmente una carga de baterías Camcorder con 3 contactos.
  • Page 72: Indicadores Luminosos

    La batería conectada para su refresco se encuentra en la fase de descarga. ROJO: ROJO ROJO ROJO ROJO La batería está demasiado fría, d, tiene un contacto mal o está averiada (p.ej. Cargador averiado cortocircuito, interrupción). Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 73: Problemas

    • Los tiempos de carga en la placa del vehículo)? adaptadora GDI121 pueden ser • ¿Llega corriente a la toma de la hasta una hora menores respecto red? a los del cargador (debido al calentamiento del mismo). Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 74: Panorámica Sobre El Sistema

    Panorámica sobre el sistema GKL111 Batería Leica estándar GKL122 GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Batería Leica de 5 polos GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 75: Cuidado Y Almacenaje

    • Emplear el aparato tras hacer sido especial, en verano si lo transporta objeto de hurto dentro de un vehículo. • Utilizar accesorios de otros fabricantes, sin consentimiento expreso de Leica Geosystems. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 76: Límites De Empleo

    Los fabricantes de accesorios de otras marcas son responsables del desarrollo, la ejecución y la comunicación de conceptos de seguridad relativos a sus productos, así como de la efectividad en combinación con el material Leica Geosystems. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 77: Riesgos De Empleo

    • informar de inmediato a Leica En caso de que se infiltre humedad en el aparato, puede recibir una Geosystems cuando el equipo descarga eléctrica.
  • Page 78: Compatibilidad Electromagnética

    Aunque el cargador cumple las perturbaciones en otros aparatos. material sintético se expulsan estrictas normas correspondientes, gases tóxicos que pueden afectar Leica Geosystems no puede excluir a las personas. por completo la posibilidad de daños • Una eliminación imprudente del en otros aparatos.
  • Page 79: Normativa Fcc (Aplicable En Ee Uu)

    Si en el aparato se efectúan modificaciones que que este aparato se atiene a los valores límite, no estén explícitamente autorizadas por Leica, el determinados en la normativa FCC, sección 15, para derecho de uso del mismo por parte del usuario puede instrumentos digitales de la clase B.
  • Page 80: Datos Técnicos

    Técnica de carga: • Conexión a la red • Carga rápida: • Carga rápida: • Conexión en un vehículo > Para todas las baterías Leica Criterios de desconexión: estándar con 4 contactos y - Diferencia de voltaje negativa Voltaje de entrada: baterías Leica con enchufe de 5...
  • Page 81 2.5 - 3.5 h • véase cap. "Indicadores hasta 7200mAh: 3.5 - 5.0 h luminosos" Peso: Baterías Leica de 5 polos ( • Cargador: 0.55kg 12V ) • Cable de red, Para baterías de NiCd y NiMH cable de vehículo hasta 2200mAh: 1.5 - 2.5 h...
  • Page 82 Gestión de la Calidad y Sistemas de Calidad (ISO 9001) y a Recibirá más informaciones sobre nuestro Sistemas de Gestión Medioambiental (ISO programa TQM a través de la agencia Leica 14001). Geosystems local. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 83: Italiano

    Caricatore Serie Professional Manuale d'istruzione Versione 1.0 Italiano...
  • Page 84 Leica Geosystems. Introduce indicazioni importanti cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo Tipo: N°...
  • Page 85 Compatibilità elettromagnetica ......... 98 Conservazione della carica ........91 Dichiarazione FCC (valida negli USA) ...... 99 Ripristino della batteria ..........91 Display luminoso ............92 Problemi ..............93 Dati tecnici ..........100 Suggerimenti ............93 Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 86: Introduzione

    (vedere "Collegamento delle Batte- batterie Leica con connettori di carica alimentazione. Nel seguito sarà usata rie"). a 5 pin o le batterie standard Leica del solo la sigla GKL122. "formato videocamera" con quattro contatti, sensore di temperatura integrato e riconoscimento della batteria.
  • Page 87: Elementi Principali

    7 Presa di alimentazione per la rete 8 Prese di collegamento per le batterie III e IV, per la ricarica di batterie Leica con l'ausilio del cavo di ricarica a 5 pin e (con un cavo adattatore) di batterie con connettore a 2 pin.
  • Page 88: Funzionamento

    Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 89: Connessione Delle Batterie

    (III) o (IV) (NiCd), 1800mAh (NiMH) (vedere "Elementi principali") • contatti compatibili (+, T, - su una Le batterie Leica con connettori di Connessioni delle batterie (I) o (II) ricarica a 5 pin (ad es. GEB87, sola riga) GEB70, ...) vanno collegate a queste due prese mediante il cavo di Le "batterie formato videocamera"...
  • Page 90: Carica Delle Batterie

    1. Collegare il caricatore. Se al caricatore sono collegate più 2. Collegare la batteria. batterie, esse vengono ricaricate Le batterie standard Leica e tutte le 3. Assicurarsi che la spia di batteria nell'ordine in cui sono state collegate. batterie Leica con connettori di mostri una luce verde continua.
  • Page 91: Conservazione Della Carica

    Ripristino della batteria Questa funzione è disponibile per 1. Collegare il caricatore Se batterie che sono state collegate tutte le batterie standard Leica, tutte 2. Collegare la batteria scarica sono completamente cariche, le batterie Leica con connettori di 3. Scollegare la batteria dal possono rimanere collegate.
  • Page 92: Display Luminoso

    La batteria è collegata per il ripristino ed è nella fase di scarica. ROSSO: ROSSO ROSSO ROSSO ROSSO La batteria è troppo calda, o troppo fredda, o con un contatto mancante o difettoso (ad es. in Caricatore difettoso corto circuito, interrotto). Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 93: Problemi

    • I tempi di ricarica sulla piastra batteria)? d'adattamento GDI possono • La tensione è presente alla presa essere inferiori di 1 ora rispetto al di rete? caricatore (a causa del calore naturale del caricatore). Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 94: Quadro D'insieme Del Sistema

    Quadro d'insieme del sistema GKL111 Leica batteria GKL122 standard GDI121 GKL122 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 Leica batteria 5-pin GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 95: Manutenzione E Stoccaggio

    Le norme seguenti dovrebbero Utilizzi consentiti necessita di nessuna manutenzione consentire alla persona che ha la responsabilità del GKL122 ed a chi al Fate riferimento a "Introduzione" e • Tenete sempre il caricatore in un momento usa lo strumento, di "Dati Tecnici"...
  • Page 96: Limiti Di Utilizzo

    I produttori di accessori non Leica Geosystems per il caricatore sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relativi ai propri prodotti e della loro efficacia in combinazione con il prodotto Leica Geosystems. Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 97: Pericoli Nell'utilizzo

    Leica persona responsabile dello Geosystems autorizzato. La persona responsabile ha i strumento.
  • Page 98: Compatibilità Elettromagnetica

    Per "compatibilità elettromagnetica" ATTENZIONE: si intende la capacità dello strumento Se si usa l'equipaggiamento È possibile che si verifichino GKL122, di funzionare correttamente in modo improprio, può disturbi ad altri apparati a in un ambiente in cui siano presenti accadere quanto segue: causa dell’irradiazione...
  • Page 99: Dichiarazione Fcc (Valida Negli Usa)

    • Collegare lo strumento ad una presa di rete diversa da interference received, including interference that may cause undesired operation. quella cui è collegato il ricevitore. Leica Geosystems AG • Consultare il rappresentate Leica o un tecnico radio- CH-9435 Heerbrugg televisivo esperto per eventuali consigli. Manufactured:2000 S.No.: 0000016...
  • Page 100: Dati Tecnici

    48 VA (sulla piastra d'adattamento non • Caricamento rapido sequenziale di è possibile caricare le batterie Ambiente di funzionamento: max. 2 batterie standard Leica "formato videocamera" con 3 • Solo per uso in ambienti asciutti (con piastra d'adattamento contatti) (edifici o veicoli) caricamento rapido sequenziale di •...
  • Page 101 2.5 a 3.5 ore fino a 7200mAh: da 3.5 a 5.0 ore Peso: • Caricatore: 0.55kg Batterie Leica a 5 pin ( , 12V ) • Cavo di alimentazione, cavo per auto e 2 cavi Per batterie al NiCd e NIMH: per ricarica: 0.185kg...
  • Page 102 Leica Geosystems AG, Heerbrugg - Svizzera, Il controllo totale della qualità è il nostro è stata certificata come dotata di un impegno per la totale soddisfazione del sistema di qualità che soddisfa gli Standard cliente. Internazionali della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità...
  • Page 103: Português

    Carregadores Professional Series Manual do utilizador Versão 1.0 Português...
  • Page 104 Carregadores Professional Series Símbolos usados neste manual Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes Parabéns por adquirir um carregador da Leica significados: Geosystems. PERIGO: Este manual contém informações Indica uma situação iminentemente perigosa, que importantes de segurança (consulte o se não for evitada, resultará...
  • Page 105 Carregamento de compensação ......111 Aceitabilidade eletromagnética ....... 118 Regenerar as baterias ..........111 Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.) ....119 Lâmpadas indicadoras ..........112 Problemas ............... 113 Informações úteis ............ 113 Dados técnicos .......... 120 Português Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 106: Introdução

    O tipo de elementos identificação da bateria integrado. utilizados na bateria (NiCd, NiMH, iões As baterias da Leica mais antigas, de lítio, chumbo) é indiferente, uma equipadas com ficha de 2 pinos, só vez que o carregador, controlado por...
  • Page 107: Partes Importantes

    7 Terminal de ligação à rede 8 Terminais de ligação de bateria III e IV para carregar baterias da Leica com a ajuda dos cabos de carrega-mento de 5 pinos e para carregar baterias com tomada de 2 pinos (com a ajuda de um cabo adaptador).
  • Page 108: Operação

    Depois de estabelecida a ligação, as Português Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 109: Ligar As Baterias

    Caso contrário, exclusivamente baterias de lítio (iões poderão ocorrer graves danos: de lítio) da marca Leica Geosystems. • tensão de 6V • exclusivamente elementos de NiCd ou NiMH Terminais de ligação de bateria (III) •...
  • Page 110: Carregar A Bateria

    Prioridades carregamento 1. Ligue o carregador. No caso de serem ligadas mais do Utilizar de preferência baterias Leica 2. Ligue a bateria. que uma bateria ao carregador, estas standard ou com conector de 5 pinos 3. Certifique-se de que a lâmpada da são carregadas na sequência em...
  • Page 111: Carregamento De Compensação

    3. Desligue a bateria do carregador carregamento de compensação da Leica com conector de 5 pinos e no prazo de 5 seg. e volte a ligá-la, sequencial, por forma a compensar o baterias com formato de bateria de no prazo de 5 seg., ao mesmo...
  • Page 112: Lâmpadas Indicadoras

    A bateria foi ligada para regeneração, encontrando-se na fase de descarregamento. VERMELHO: VERMELHO VERMELHO VERMELHO VERMELHO A bateria está demasiado quente, demasiado fria, tem um mau contacto ou está avariada Carregador avariado (por exemplo, curto-circuito, quebra). Português Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 113: Problemas

    • Com a placa adaptadora GDI121 carregamento. (Refª 667 124) poderá carregar • se o sistema eléctrico do veículo quatro baterias standard da Leica automóvel fornece energia (GEB 111 / GEB 121) ao mesmo suficiente (tensão, (fusível tempo.
  • Page 114: Sinopse Do Sistema

    Sinopse do sistema GKL111 Leica bateria GKL122 standard GDI121 GKL122 GEB111 GDI121 GKL23 GEB121 Leica bateria 5-pin GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Português Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 115: Cuidados E Armazenamento

    As instruções de segurança a seguir qualquer manutenção. procuram capacitar a pessoa Em relação aos usos permitidos do responsável pela GKL122, e os GKL 122, consultar os tópicos • Mantenha o carregador sempre utilizadores que usam o instrumento "Introdução" e "Dados técnicos".
  • Page 116: Limites De Uso

    Leica Geosystems: Os fabricantes de acessórios para a Estação Total GKL122 que não sejam da marca Leica, são responsáveis pelo desenvolvimento, implementação e difusão dos procedimentos para segurança de seus produtos.
  • Page 117: Riscos De Uso

    Somente um técnico autorizado da fornecidas pelo fabricante, bem segurança do mesmo quando em Leica Geosystems está habilitado a como as instruções da pessoa uso. repará-lo. responsável pelo instrumento.
  • Page 118: Aceitabilidade Eletromagnética

    Se o equipamento for As radiações a capacidade do instrumento utilizado indevidamente, eletromagnéticas podem GKL122 de apresentar um bom poderá ocorrer o seguinte: causar interferências em outros funcionamento em ambientes nos equipamentos. • Se as partes de polímero forem quais existam radiações...
  • Page 119: Regulamento Fcc (Aplicável Ao U.s.a.)

    AVISO: Este equipamento foi testado e classificado As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Leica Geosystems, poderão dentro dos limites da Classe B de dispositivos digitais, de invalidar a autoridade do usuário na operação do acordo com a cláusula 15 das leis FCC.
  • Page 120: Dados Técnicos

    • Ligação a veículo automóvel Critérios de desligamento: > Para todas as baterias standard - diferença de tensão negativa da Leica com 4 contactos e Tensão de entrada: - subida da temperatura por minuto baterias da Leica com conector • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
  • Page 121 1.5 a 2.5 h até 3300mAh: 2.5 a 3.5 h até 4900mAh: 3.5 a 5.0 h até 7200mAh: 5.0 a 6.5 h Com temperaturas ambiente altas, o tempo de carregamento pode chegar a prolongar-se por mais 1 hora. Português Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 122 Nossa meta é a total satisfação do cliente sistema de qualidade que satisfaz aos Padrões Internacionais de Gerenciamento e Solicite ao seu representante local da Leica Sistemas de Qualidade (ISO padrão 9001) e Geosystems por maiores informações sobre o ao Sistema de Gerenciamento do Meio nosso programa TQM Ambiente (ISO padrão 14001).
  • Page 123: Dansk

    Ladeaggregat Professional Serie Brugervejledning Version 1.0 Dansk...
  • Page 124 Ladeaggregat Professional Serie Anvendte symboler Hjertelig til lykke med købet af Deres nye Leica Geo- De anvendte symboler i denne brugervejledning har systems ladeaggregat. følgende betydning: Denne brugervejledning indeholder FARE: instruktioner for opstilling og betjening af Angiver en farlig situation, som umiddelbart fører ladeaggregatet samt vigtige til alvorlige personskader eller død.
  • Page 125 Risici ved anvendelsen ........... 137 Vedligeholdelsesladning ......... 131 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ....138 Motionering af batterier .......... 131 FCC-anvisning (gældende i USA) ......139 LED-lamper ............132 Problemer ............... 133 Tips ................ 133 Tekniske data ..........140 Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 126: Introduktion

    Leica-batterier samt nogle 1, GKL122-3 og GKL122-4 adskiller camcorderbatterier (se "Tilslutning af sig udelukkende i kraft af deres Det er kun Leica-batterier med et 5- batterier"). forskellige netkabler. I det følgende polet ladestik eller Leica bruges kun betegnelsen GKL122.
  • Page 127: Vigtigste Elementer

    (4x); 1 LED for hver batteritilslutning. Batterilampen er tilpasset den pågældende tilslutning. Tofarvet rød og grøn. 2 Rund driftslampe, grøn 3 Batteritilslutninger I og II for Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Biltilslutning 5 Bilkabel (autosikring i cigartænderstikket). 6 Netkabel, der er i overensstemmelse med de natio- nale standarder.
  • Page 128: Betjening

    Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 129: Tilslutning Af Batterier

    Camcorderbatterierne, som opfylder Leica standardbatterier (GEB111, disse betingelser, lynoplades med en GEB121) har 4 kontaktflader, mens Der kan også tilsluttes Leica-batterier camcorderbatterier har 3 kontakter. opladningsstrøm på 1.8A og med 2-polet ladebøsning via et Ladestationen kan skelne mellem temperaturovervåges samtidig.
  • Page 130: Opladning Af Batterier

    (opladningstid, se "Tekniske data", f.eks. 2.5 til 3.5 timer ved GEB121). 5. Batteriet kan nu tages ud og bruges eller det kan blive i ladestationen, så det er klar til brug, når behovet opstår. Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 131: Vedligeholdelsesladning

    Vedligeholdelsesladning Motionering af batterier Denne funktion er kun til rådighed for 1. Tilslut ladeaggregatet. Batterier, der er tilsluttet Leica standardbatterier samt for alle 2. Tilslut batteriet. ladeaggregatet og som er ladet helt Leica-batterier med 5-polet 3. Afbryd batteriet fra ladeaggregatet op, kan forblive tilsluttet i ladebøsning og camcorderbatterier...
  • Page 132: Led-Lamper

    Batteriet er tilsluttet til motionering og befinder sig i afladningsfasen. RØD: RØD RØD RØD RØD Batteriet er enten for varmt, for koldt, har en dårlig kontakt eller er defekt (f.eks. Ladestationen er defekt kortslutning, afbrydelse). Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 133: Problemer

    • Ved hjælp af adapteren GDI121 evt. ladekablet ud. (varenr. 667 124) kan De lade fire • Har bilens interne el-net Leica standard batterier (GEB 111 tilstrækkelig energi (spænding, / GEB121). autosikring i bilkabel, ladning af • På adapterplade GDI121 kan batteriet)? opladningstiden være op til en time...
  • Page 134: Systemoversigt

    Systemoversigt GKL111 Leica batteriernes GKL122 standard GDI121 GKL122 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 Leica batteriernes 5-pol. GKL122 GKL122 GEB68 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 135: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Anvendelse uden for instrumentets • Transport og forsendelse skal altid normale anvendelsesområder ske i original emballage fra Leica • Frakobling af sikkerhedssystemet Geosystems. og fjernelse af henvisnings- og • Vedligeholdelse af batterier, se advarselsskilte "Motionering af batterier"...
  • Page 136: Begrænsninger For Anvendelsen

    Heerbrugg (herefter i kort form skader på ting. omgivelser. Leica Geosystems): Den person, som er ansvarlig for Leica Geosystems er ansvarlig for at instrumentet, skal informere levere produktet i en fejlfri brugeren om risici ved brugen af sikkerhedsteknisk tilstand, inklusive udstyret, og hvordan disse kan brugervejledning og originaltilbehør.
  • Page 137: Risici Ved Anvendelsen

    De må aldrig selv åbne Den person, som er ansvarlig for der er ansvarlig for instrumentet. ladeaggregatet. Lad det kun reparere instrumentet, har følgende af en servicetekniker, som Leica forpligtelser: Geosystems har godkendt. • Han skal forstå ADVARSEL: sikkerhedsinformationerne på...
  • Page 138: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    • Ved ukorrekt bortskaffelse giver gælder på dette område, kan Leica De uberettigede personer Geosystems ikke helt udelukke mulighed for at anvende udstyret forstyrrelser af andre instrumenter. ukorrekt. Herved kan De og tredjemand komme alvorligt til skade og miljøet kan blive...
  • Page 139: Fcc-Anvisning (Gældende I Usa)

    ADVARSEL: Dette apparat har ved forsøg overholdt de Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC- kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage bestemmelserne for digitale apparater i klasse B. Disse apparatet i brug.
  • Page 140: Tekniske Data

    Leica standardbatterier (med • Må kun anvendes i tørre rum (På adapterpladen kan der ikke adapterplade sekventiel (bygninger resp. køretøjer) oplades camcorderbatterier lynopladning af op til 4 Leica med 3 kontakter). standardbatterier). Temperaturområde: • Sekventiel lynopladning af indtil 2 • Opbevaring: -40°C til +70°C...
  • Page 141 0.185kg indtil 2200mAh: 1.5 til 2.5 h indtil 3300mAh: 2.5 til 3.5 h indtil 4900mAh: 3.5 til 5.0 h indtil 7200mAh: 5.0 til 6.5 h Ved højere omgivelsestemperaturer kan opladningstiden øges med indtil 1 time. Dansk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 142 I overensstemmelse med SQS certifikat, ISO Total Quality Management - Vores standard 9001/ EN standard 29001 råder bestræbelser på den totale kundetilfredshed Leica Geosystems AG Heerbrugg over et kvalitets-system (ISO 9001), som opfylder Yderligere information om TQM programmet kan den internationale standard for kvalitets- fås hos Deres lokale Leica Geosystems-...
  • Page 143: Norsk

    Ladeapparat profesjonell serie Brukerhåndbok Versjon 1.0 Norsk...
  • Page 144 Ladeapparat profesjonell serie Symboler Gratulerer med anskaffelse av nytt Leica Geosystems De symbolene som benyttes i denne brukerhåndboka, har ladeapparat følgende betydning: FARE: Denne brukerhåndboka inneholder Angir umiddelbar fare ved bruk, som med bruksanvisning og viktige sikkerhet har alvorlige personskader eller døden til sikkerhetsinstrukser (se kapitlet følge hvis situasjonen ikke avverges.
  • Page 145 Farer ved bruk ............157 Vedlikeholdslading ..........151 Elektromagnetisk kompatibilitet ......158 Forbedring av batterikapasitet ........ 151 FCC forskrift (gjeldende i USA) ......159 Signallamper ............152 Problemer ............... 153 Tips ................ 153 Tekniske data ..........160 Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 146: Innledning

    Innledning Det kan koples maksimalt fire Eldre typer av Leica batterier med 2- batterier til ladeapparatet. Det har polet ladekontakt kan bare tilkoples ingen betydning hvilke batterityper ladeapparatet via en tilsvarende som tilsluttes (NiCd, NiMH, Li-ion adapterkabel. De trenger ca. 14 timer eller bly).
  • Page 147: Hoveddeler

    1 indikator per batteritilkopling; batterilampen peker mot den aktuelle tilkoplingen; to farger, rød og grønn. 2 Rund driftslampe, grønn. 3 Batteritilkoplinger I og II for Leica standardbatterier (GEB 111 og GEB 121). 4 Tilkopling for bilbatteri. 5 Kabel for uttak fra bilbatteri (Sikring i stikkontakten).
  • Page 148: Betjening

    Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 149: Tilkopling Av Batterier

    (se ”Hoveddeler”). • Kompatible kontakter Begge disse tilkoplingene er bereg- (+, T, - i én rekke). net for Leica batterier med 5-polet Batteritilkoplinger (I) eller (II). ladestøpsel (f.eks. GEB 87, GEB 70, Camcorder batterier som oppfyller —) som tilkoples via ladekabelen.
  • Page 150: Opplading Av Batteriet

    Rekkefølge for lading Prioritet 1. Slå på ladeapparatet. Når det tilkoples mer enn ett batteri til Leica standardbatterier og alle Leica 2. Tilkople batteri. ladeapparatet, vil batteriene bli ladet i batterier med 5-polet ladekontakt har 3. Kontrollér at batterilampen lyser den rekkefølgen som de ble tilkoplet.
  • Page 151: Vedlikeholdslading

    Forbedring av batterikapasitet Batterier kan fortsatt være tilkoplet, Denne funksjonen virker bare for Lei- 1. Slå på ladeapparatet. ca standardbatterier samt alle Leica 2. Tilkople batteriet. selv etter at de er ladet helt opp. Det batterier med 5-polet ladekontakt og 3.
  • Page 152: Signallamper

    Det er tilkoplet et batteri for oppfriskingslading og dette er i utladingsfasen RØD: RØD RØD RØD RØD Batteriet er enten for varmt, for kaldt, har dårlig kontakt eller er defekt (f.eks. kortslutting eller Ladeapparat er defekt brudd) Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 153: Problemer

    (spenning, sikring i bilens kabel, batterilading)? • Med adapterplate GDI 121 kan ladetiden være helt opp til 1 time • Er det nettspenning ved støpselet? kortere enn med ladestasjon. Dette skyldes egenoppvarming i ladestasjonen. Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 154: Systemoversikt

    Systemoversikt GKL111 Leica standard GKL122 batteriene GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Leica batteriene 5-polet GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 155: Vedlikehold Og Lagring

    Skitne kontakter og støpsler må • Bruk som ligger utenfor de blåses rene eller rengjøres. grensene ladeapparatet er bereg- • Bruk alltid Leica Geosystems net til. originalemballasje ved transport og • Deaktivering av forsendelse. sikkerhetsinnretninger og fjerning •...
  • Page 156: Bruksbegrensninger

    Heerbrugg (kort Leica skade ved ukorrekt bruk. omgivelser. Geosystems): Den som er ansvarlig for apparatet Leica Geosystems er ansvarlig for må informere brukeren om farer som en sikkerhetsteknisk feilfri leveranse er forbundet med bruk av utstyret av produktet inklusive brukerhåndbok samt beskyttende forholdsregler.
  • Page 157: Farer Ved Bruk

    Forholdsregler: • Vedkommende gir beskjed til Leica Bruk ladeapparatet bare i tørre rom. Geosystems så snart det oppstår Beskytt apparatet mot fuktighet. sikkerhetsmangler ved apparatet.
  • Page 158: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Forholdsregler: Apparatet må kasseres i henhold til gjeldende miljøforskrifter. Uautoriserte personer må forhindres i å kunne bruke apparatet. Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 159: Fcc Forskrift (Gjeldende I Usa)

    ADVARSEL: ADVARSEL: Dette apparatet har under tester overholdt de Endringer og modifikasjoner uten uttrykkelig tillatelse fra Leica Geosystems, kan begrense grenseverdiene som foreskrives i FCC brukerens rett til å benytte apparatet. forskriftenes avsnitt 15 for digitale apparater i klasse B.
  • Page 160: Tekniske Data

    Energiforsyning: Lademetoder: Ladeteknologi: • Nettilslutning. • Hurtiglading: • Hurtiglading: • Bilbatteri. > For alle Leica standardbatterier Kriterium for utkopling: med 4 kontakter og Leica - negativ spenningsdifferanse Inngangsspenning: batterier med 5-polet - temperaturstigning per minutt • 100 - 240 V ~ (+10 / -15 %), 50 / 60 Hz.
  • Page 161 3.5 til 5,0 h • Ladeapparat: 0,55 kg • Kabler for nett, bilbatteri og lading (2 stk): 0,185 kg Leica batterier med 5-pinner ( 12V) for NiCd og NiMH batterier til 2200 mAh: 1,5 til 2,5 h til 3300 mAh:...
  • Page 162 å sikre våre kunders fulle AG Heerbrugg en kvalitetsstyring som tilfredshet tilsvarer den internasjonale standard for kvalitetsstyring og kvalitetssystemer samt Ytterligere opplysninger om vårt TQM-program miljø-håndteringssystemer (ISO 14001). får du hos din lokale Leica Geosystems forhandler Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 163: Nederlands

    Laadapparaat Professional Series Gebruiksaanwijzing Version 1.0 Nederlands...
  • Page 164 Gebruiksinformatie, welke de gebruiker helpt om Vul deze gegevens in op deze bladzijde en refereer bij het instrument technisch juist en efficiënt toe te vragen aan onze vertegenwoordiging of servicecentrum passen. altijd aan deze gegevens. Type: Serienr.: Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 165 Behouden van de spanning ........170 Elektromagnetische verdraagbaarheid ....178 Accu's regenereren ..........171 FCC-aanwijzing (geldig in de VS) ......179 Verklaring indicatielampjes ........172 Problemen .............. 173 Tips ................ 173 Technische Gegevens ....... 180 Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 166: Inleiding

    Inleiding Er kunnen vier accu's aangesloten Oudere Leica accu's met 2-pins laad- worden aan het laadapparaat. Het aansluiting kunnen alleen celtype, dat gebruikt is in de accu aangesloten worden aan het (NiCd, NiMH, lood) is niet belangrijk laadapparaat m.b.v. een adapter- omdat de microprocessor in het kabel.
  • Page 167: Enkele Belangrijke Elementen

    5 Autoaccukabel (Autozekering in de sigarettenaansteker) 6 Voedingskabel (220V) 7 Voedingskabel aansluiting 8 Accuaansluiting III en IV voor het laden van Leica accu's m.b.v. de 5-pins laadkabel en (via een adapterkabel) van accu's met een 2-pins aansluiting. 9 Laadkabels (5-pin; 2x) Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 168: Bediening

    Gebruik het laadapparaat Bij een verkeerde poolaansluiting branden, er zal dan een groen lampje alleen binnen in droge moet de zekering door Leica zichtbaar zijn. ruimtes. Laad-apparaten, die nat Customer Service worden geweest zijn, niet meer gebruiken.
  • Page 169: Aansluiten Accu's

    • minimale capaciteit: NiCd 1500mAh, NiMH 1800mAh (zie "Enkele belangrijke elementen") • overeenkomende contacten (+, T, - Leica Geosystems accu's met 5-pins in één rij) laad-aansluiting (b.v. GEB 87, GEB Aansluiten accu's (I) of (II) 70, ...) worden via een laadkabel...
  • Page 170: Accu's Laden

    Vaststellen van de laadvolgorde Prioriteit 1. Sluit het laadapparaat aan. Als meer dan één accu wordt Leica standaardaccu's en alle Leica 2. Sluit de accu aan. aangesloten aan het laadapparaat, accu's met 5-pins aansluiting hebben 3. Controleer of het acculampje een...
  • Page 171: Behouden Van De Spanning

    Het voor Leica standaardaccu's alsmede 2. Sluit de te ontladen accu aan. behoud van de spanning gebeurt in voor alle Leica accu's met 5-pins 3. Ontkoppel de accu binnen 5 sec. volgorde, zodat de zelfontlading van aansluiting en camcorderaccu's met...
  • Page 172: Verklaring Indicatielampjes

    Een accu is aangesloten voor regeneratie en bevindt zich nu in de ontlaadfase. ROOD: ROOD ROOD ROOD ROOD De accu is te heet, te koud, heeft een slecht contact of is defect (b.v. kortsluiting, breuk). Defect gedetecteerd Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 173: Problemen

    • Om een volledige capaciteit te vermindering van de laadcapaciteit. op met het Technisch Service Cent- verkrijgen, dienen nieuwe accu's rum van Leica Geosystems b.v. in drie tot vijf keer volledig geladen Rijswijk. en ontladen te worden. • Met adapterplaat GDI121 (Art. nr.
  • Page 174: Overzicht Van Het Systeem

    Overzicht van het systeem GKL111 Leica GKL122 standaardaccu's GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Leica accu's 5-pins GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 175: Onderhoud En Opslag

    Gebruik conform de bepalingen Het laadapparaat behoeft over het Deze aanwijzingen dienen om de algemeen geen onderhoud. gebruikers van de GKL122 in staat te Raadpleeg de ”Inleiding” en de stellen om eventuele gebruiks- ”Technische gegevens” voor het • Plaats het laadapparaat altijd op gevaren tijdig te ontdekken en zo toegestane gebruik van de GKL 122.
  • Page 176: Grenzen Voor Gebruik

    Verantwoordelijkheidsgebied van ontvangen. de fabrikant van de niet-Leica Geosystems accessoires: Fabrikanten van niet-Leica Geosystems accessoires voor het laadapparaat zijn verantwoordelijk voor het ontwikkelen, omzetten en...
  • Page 177: Gebruiksrisico's

    Gebruik het laadapparaat alleen in droge binnenruimtes. Bescherm het het voorkomen van ongelukken. toestel tegen vocht. Toestellen die • Hij stelt Leica Geosystems ervan nat geworden zijn mogen niet op de hoogte zodra gebruikt worden! veiligheidstechnische gebreken aan de uitrusting optreden.
  • Page 178: Elektromagnetische Verdraagbaarheid

    Leica Geosystems de ziek kunnen worden. mogelijkheid van het storen van • Bij lichtvaardig weggooien maakt u andere apparaten niet volledig het onbevoegde personen uitsluiten.
  • Page 179: Fcc-Aanwijzing (Geldig In De Vs)

    WAARSCHUWING: Dit apparaat heeft in tests de grenswaarden Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen aangehouden die in paragraaf 15 van de FCC- het recht van de gebruiker beperken om het apparaat in bepalingen voor digitale apparaten uit de klasse B gebruik te nemen.
  • Page 180: Technische Gegevens

    • Snelladen: • Snelladen: • Autoaccu (12 - 24 V > Voor Leica standaardaccu's met Uitschakeling door: 4 contacten en Leica accu's met - negatief voltageverschil Aansluitvoltage: 5-pins aansluiting, - temperatuurstijging per minuut • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
  • Page 181 2200mAh: 1.5 tot 2.5 uur tot 3300mAh: 2.5 tot 3.5 uur tot 4900mAh: 3.5 tot 5.0 uur tot 7200mAh: 5.0 tot 6.5 uur Bij hogere omgevingstemperaturen kan de oplaadtijd maximaal 1 uur meer bedragen. Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 182 Total Quality Management - Zwitserland is gecertificeerd conform het Our commitment to total customer Kwaliteits Management Systeem ISO9001/ satisfaction. EN29001 en het Milieu Management Systeem ISO14001. Meer informatie over ons TQM-programma is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Leica Geosystems-leverancier. Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 183: Svenska

    Laddningsaggregat Professional Series Bruksanvisning Version 1.0 Svenska...
  • Page 184 Använda symboler Laddningsaggregat Professional Series Vi gratulerar Er till Ert köp av ert nya Leica Geosy- Symbolerna använda i denna handbok har följande stems laddningsaggregat. innebörd: Denna handbok innehåller instruktioner FARA: för användande av instrumentet samt Indikerar en farlig situation vilken omedelbart viktiga säkerhetsföreskrifter (se kapitel...
  • Page 185 Risker vid användande ........... 197 Underhållsladdning ..........191 Elektromagnetisk acceptans ........198 Motionering av batteri ..........191 FCC-anvisningar (gäller U.S.A) ......199 Signallampor ............192 Problem ..............193 Tips ................ 193 Tekniska data ..........200 Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 186: Inledning

    Batterierna laddas efter varandra snabbladdning. Detta är speciellt (sekventiellt) i den ordning de ansluts viktigt vid NiCd-batterier på grund av GKL122 är ett intelligent så snabbt och säkert som är möjligt risk för "Minneseffekt", se laddningsaggregat med modern och bibehåller på så sätt sin "Motionering av batteri.
  • Page 187: Viktiga Delar

    Viktiga delar 1 Triangelformade batterilampor för funktion/laddning (4x); 1 lampa per anslutet batteri, tvåfärgad, röd och grön 2 Rund driftslampa, grön 3 Batterianslutning I och II för Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Fordonsanslutning 5 Kabel för fordon (automatsäkring i cigarettändarkontakten).
  • Page 188: Användning

    Förbind aggregatet med skall nätkabel, resp. fordonskabel nätet via nätkabeln eller i fordonet dras ut ur resp. kontakt. med dess nät via den medlevererade fordonskabeln. Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 189: Anslutning Av Batterier

    Även Leica-batterier med 2-poliga videokamerabatterier har 3. Laddaren temperaturövervakade. anslutningshylsor kan via en kan skilja mellan dessa båda typer Videokamerabatterier med 3 adapterkabel anslutas. och anpassa laddningsförloppet kontakter kan inte laddas med därefter. adapterplattan GDI121 (Art.nr 667124). Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 190: Ladda Batterier

    Ladda batterier Bestämma laddningsföljd Prioriteter 1. Anslut laddningsaggregatet Om fler än ett batteri ansluts till Leica standardbatterier och alla Leica- 2. Anslut batteriet. laddningsaggregatet, laddas de i den batterier med 5-poliga laddhylsor har 3. Konstatera att batterilampan lyser följd de ansluts. Anslut därför det prioritet före videokamerabatterier med...
  • Page 191: Underhållsladdning

    1. Anslut laddningsaggregatet fulladdade, kan de fortsätta att vara vid Leica standardbatterier, liksom 2. Anslut batteriet anslutna. Sekventiell vid alla Leica-batterier med 5-poliga 3. Koppla inom 5 sekunder loss underhållningsladdning genomförs, laddhylsor och videokamerabatterier batteriet från aggregatet och anslut så att den tekniskt betingade med 3 kontakter.
  • Page 192: Signallampor

    Batteri, som ska motioneras, är anslutet och befinner sig i urladdningsfasen. RÖD: RÖD RÖD RÖD RÖD Batteriet är antingen för hett, för kallt, har en dålig kontakt eller är defekt (t.ex. kortslutning, Laddningsaggregatet är defekt. avbrott). Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 193: Problem

    • Batterier bör endast laddas i det är fel på. Om problemet ej kan fordon när fordonets motor går. lösas bör Leica-servicen kopplas in. • För att utnyttja batterierna till fullo bör de- när de är nya - helt Kontrollera även: urladdas och laddas 3-5 gånger.
  • Page 194: Systemöversikt

    Systemöversikt GKL111 Leica batterier GKL122 standard GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Leica batterier 5-pol GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 195: Vård Och Lagring

    (-40°C till +70°C / • Modifiering eller konvertering av -40°F till +158°F) instrumentet. • Idrifttagning efter stöld. • Användning av tillbehör från annan tillverkare än Leica utan Leicas Geosystems medgivande. Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 196: Begränsningar I Användande

    Heerbrugg (hädanefter refererad funktioner. inomhusutrymmen. till som Leica Geosystems): Det åligger den instrumentansvarige Leica Geosystems är ansvarig för att att informera användaren om risker leverans av produkten, inklusive och hur man undviker dessa. handbok och originaltillbehör, sker i Laddningsaggregatet får endast ett totalt säkert tillstånd.
  • Page 197: Risker Vid Användande

    • Att känna till lokala blöta eller fuktiga omgivningar. Om arbetarskyddsföreskrifter. fukt tränger in i finns risk att • Att informera Leica Geosystems användaren utsätts stöt. omedelbart om produkten skulle vara behäftad med fel som För säkerhets skull: påverka säkerheten.
  • Page 198: Elektromagnetisk Acceptans

    Elektromagnetisk acceptans VARNING: Med begreppet "elektromagnetisk VARNING: acceptans" menas instrumentets Om utrustningen skrotas på Elektromagnetiska GKL122 kapacitet att fungera i en ett felaktigt sätt kan följande strålningar kan orsaka omgivning, där elektromagnetiska fält inträffa: störningar i annan utrustning. och elektrostatiska urladdningar •...
  • Page 199: Fcc-Anvisningar (Gäller U.s.a)

    Type: GKL122 radiomottagning, vilket man kan konstatera genom att slå Art.No.:667727 av och på instrumentet, har användaren att vidta följande Charger for Leica Geosystems batteries åtgärder för att häva störningen: NiMH / NiCd / Lilon / Pb Input 100 - 240V 50/60Hz / 600mA/48VA •...
  • Page 200: Tekniska Data

    Tekniska data Strömförsörjning: Laddningsvarianter: Laddningsteknologi: • Nätanslutning • Snabbladdning: • Snabbladdning: • Fordonsanslutning > För alla Leica standardbatterier Frånkopplingskriteria: med 4 kontakter och Leica - negativ spänningsdifferens Ingångsspänning: batterier med 5-polig - temperaturhöjning/min • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
  • Page 201 < 2200mAh: 1.5 - 2.5 tim < 3300mAh: 2.5 - 3.5 tim < 4900mAh: 3.5 - 5.0 tim < 7200mAh: 5.0 - 6.5 tim Vid högre omgivningstemperatur kan laddningstiden öka med upp till en timme. Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 202 I enlighet med SQS certifikat Total Quality Management är Leica Geosystems AG Heerbrugg Vårt åtagande för våra kunders trygghet. utrustade med ett kvalitets styrningssystem (ISO 9001) som uppfyller de internationella För mera information om TQM programmet standarderna för kvalitetsstyrning (ISO kontakta din Leica Geosystems-försäljare.
  • Page 203: Suomi

    Professional Series -sarjan akkulaturi Käyttöopas Versio 1.0 Suomi...
  • Page 204 Kirjoita ne ympäristövahinkoon tai taloudellisiin menetyksiin. ohjekirjaan ja ilmoita ne asioidessasi maahantuojan tai valtuutetun huollon kanssa. Tärkeä kappale, jonka ohjeita on noudatettava, jotta laitetta voitaisiin käyttää oikein ja tehokkaasti. Mallinumero: Sarjanumero: Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 205 Käyttöön liittyvät riskit ..........217 Varauksen ylläpito ........... 211 Sähkömagneettinen kelpoisuus ......218 Akkujen virkistäminen ..........211 FCC-lauseke (koskee vain U.S.A:ta) ..... 219 Merkkivalot ............. 212 Ongelmatilanteet ............ 213 Vihjeitä ..............213 Tekniset tiedot ........... 220 Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 206: Johdanto

    älykäs kerrallaan (peräkkäin) siinä käynnistää pikalatauksen. Tämä akkulaturi. Se sopii kaikkien Leica- järjestyksessä kuin akut on kytketty menettely on erityisen tärkeää NiCd- laitteiden akkujen lataukseen sekä laturiin. akuille niin kutsutun verkkovirtaa että...
  • Page 207: Keskeiset Osat

    4 Ajoneuvon virtaliitin 5 Ajoneuvokaapeli (Automaattisulake savukkeensytytinpistokkeessa) 6 Maakohtainen kaapeli 7 Verkkovirtaliitin 8 Akkukytkennät III ja IV Leican akkujen lataukseen 5-napaisen latauskaapelin välityksellä sekä 2- napaisella latauspistokkeella varustettujen akkujen lataukseen (sovitinkaapelin välityksellä). 9 Latauskaapelit (5-napaisia, 2 kpl) Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 208: Käyttö

    (esim. virtaa rajoittavat verkkolaitteet) ajoneuvon virtalähteen kaapeli. ettei kukaan vahingossa liikuta sitä voi esiintyä virhetoimintoja. käytön aikana. Kytke laturi verkkovirtaan virtajohdolla tai jos käytetään ajoneuvon virtalähdettä, laitteen mukana toimitetulla ajoneuvon virtakaapelilla. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 209: Akkujen Kytkentä

    1,8 A:n latausvirtaa. Lämpötilan vastaamaan kutakin akkua. sovitinkaapelin. seuranta toimii koko latauksen ajan. Sovitinlevyllä GDI121 (Tuotenro. 667 124) ei voida ladata 3 koskettimella varustettuja video- kameran akkuja. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 210: Akkujen Lataus

    4. Täyteen ladatun akun vihreä merkkivalo vilkkuu (tietoja latausajoista on kohdassa ”Tekniset tiedot”. Esimerkiksi GEB121-akun latausaika on 2.5 - 3.5 tuntia. 5. Akun voi tällöin poistaa laturista. Sen voi myös jättää paikalleen kunnes sitä tarvitaan. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 211: Varauksen Ylläpito

    "Tekniset tiedot"). kapasiteetti on oleellisesti 5. Sen jälkeen kun varaus on täysin heikentynyt. purettu, pikalataus käynnistyy automaattisesti. Vihreä akun merkkivalo palaa. 6. Akku on täysin ladattu, kun vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 212: Merkkivalot

    Kaikki kunnossa; akkua ei ole kiinnitetty. PUNAINEN: Akku on kiinnitetty laturiin virkistettäväksi. Varauksen purku on käynnissä. PUNAINEN: PUNAINEN PUNAINEN PUNAINEN PUNAINEN Akku on liian kuuma tai liian kylmä, se ei saa kosketusta tai akku on viallinen (esim. Laturivika oikosulku, katko). Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 213: Ongelmatilanteet

    (jännite, Automaattisulake 124) avulla voidaan ladata neljä K Z-kaapelissa akun varaustila). Leican vakioakkua (GEB111 / • Tuleeko verkkovirran pistorasiaan GEB121). virtaa? • Sovitinlevyllä GDI121 latausajat voivat olla latausasemaan nähden (latausaseman ominaislämmön johdosta) noin 1 tunnin lyhyempiä. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 214: Järjestelmäkaavio

    Järjestelmäkaavio GKL111 Leica GKL122 standardakkuineen GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Leica akkuineen 5-pin GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 215: Hoito Ja Varastointi

    • Laitteen aukaisu työkaluja käyttäen (esim. ruuviavain) • Muutosten tekeminen laitteeseen Jos laite jätetään autoon, ota • Laitteen käynnistys väärinkäytön huomioon säilytyspaikan jälkeen lämpötilarajat (-40°C - +70°C). • Muiden laitetoimittajien valmistamien lisälaitteiden käyttö ilman Leican Geosystems hyväksyntää Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 216: Käyttörajoitukset

    Muiden laitevalmistajien vastuu: Vastuu muiden kuin Leican valmistamien laturin oheislaitteiden kehityksestä ja turvallisuudesta on kyseisillä laitevalmistajilla. Ne ovat myös vastuussa valmistamiensa tuotteiden käyttöturvallisuudesta Leican Geosystems laitteissa käytettynä. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 217: Käyttöön Liittyvät Riskit

    Jos laturin sisään joutuu työsuojelumääräykset kosteutta, käyttäjä voi saada • Ilmoittaa välittömästi Leicalle sähköiskun. Geosystems laitteen mahdollisista Varotoimenpiteet: turvaongelmista Akkulaturia saa käyttää ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Se on suojattava kosteudelta. Kostunutta laturia ei saa käyttää. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 218: Sähkömagneettinen Kelpoisuus

    Tuolloin niiden käyttäjille aiheutuu häiriöitä muille laitteille. ja mahdollisesti ulkopuolisille sekä ympäristölle voi aiheutua vaaraa. Varotoimenpiteet: Hävitä laitteet voimassa olevien jätteenkäsittelymääräysten mukaisesti. Pidä huoli, etteivät asiaankuulumattomat henkilöt saa laitteita haltuunsa. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 219: Fcc-Lauseke (Koskee Vain U.s.a:ta)

    Tämä laite on tarkastettu ja todettu noudattavan Jos käyttäjä tekee laitteeseen muutoksia, joita luokan B digitaalisten laitteiden rajoituksia FCC- Leica Geosystems ei nimenomaan ole sääntöjen 15. kohdan mukaisesti. Nämä rajoitukset on hyväksynyt, hän voi menettää laitteen käyttöoikeuden. suunniteltu suojaamaan kohtuullisesti haitallisilta häiriöiltä...
  • Page 220: Tekniset Tiedot

    -40°C - +70°C merkityille akuille (katso yllä). videokameran akkuun, • Käyttö: 0°C - +35°C Latausjännite määräytyy joissa on 3 kosketinta. • Akku: normaalilataus akkutyypin mukaan 0°C -+10°C (per minuutti 15 sekuntia, C/64) pikalataus 10°C - +50°C Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 221 2200 mAh:1.5 - 2.5 tuntia enintään 3300 mAh: 2.5 - 3.5 tuntia enintään 4900 mAh: 3.5 - 5.0 tuntia enintään 7200 mAh: 5.0 - 6.5 tuntia Korkeammissa ympäristölämpötiloissa latausaika saattaa kohota noin 1 tuntiin. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 222 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Sveitsi on Total Quality Management (TQM) merkitsee saanut laatujärjestelmille myönnettävän sitoutumista asiakastyytyväisyyteen. ISO 9001 -standardin sekä ympäristöjärjestelmille myönnettävän ISO Lisätietoja TQM-ohjelmasta on saatavana 14001 -standardin. Leica Geosystems-jälleenmyyjiltä. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
  • Page 224 Leica Geosystems AG 714498-1.0.1eu CH-9435 Heerbrugg P/N100099 (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Printed in Germany - Copyright RRC power Fax +41 71 727 46 73 solutions Gmbh, 66459 Kirkel, Germany 2002 www.leica-geosystems.com Original text...

This manual is also suitable for:

Gkl122-1Gkl122-3Gkl122-4

Table of Contents