Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Kettle
Vattenkokare
Vannkoker
Vedenkeitin
Wasserkocher
Art.no
18-4682-1, -2, -3, -4
44-1758-1, -2, -3, -4
Model
KE-1008S
KE-1008S
Ver. 20150824

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KE-1008S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clas Ohlson KE-1008S

  • Page 1 Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Wasserkocher Art.no Model 18-4682-1, -2, -3, -4 KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Ver. 20150824...
  • Page 2 Kettle Art.no 18-4682-1, -2, -3, -4 Model KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Page 3 • Make sure that the lead does not come in contact with hot surfaces such as cooker hobs. • Never immerse the kettle, base, mains lead or plug in water or other liquid. Risk of electric shock. • Any children present when the kettle is in use must be closely supervised.
  • Page 4 • Never use the kettle near naked flames or hot surfaces. • Clean the kettle with a soft, damp cloth. Never use solvents or strong detergents. Use a mild cleaning agent. • Never use the kettle to heat any other liquid than water. • Never touch the kettle whilst it is switched on. Hot steam can cause burns.
  • Page 5: Before Initial Use

    Description 1. Spout 2. Lid 3. Handle 4. Water level window 5. Power switch with indicator light 6. Base Before initial use • Boil clean cold water in the kettle two times and rinse it out. • The mains lead can be coiled up and stored on the underside of the base. Keep the mains lead as short as possible to keep it out of reach of children and pets.
  • Page 6: Care And Maintenance

    Operating instructions 1. Place the base on a stable and level surface. 2. Switch the kettle off by setting the power switch to 0. Lift the kettle from the base. 3. Lift the lid. Fill the kettle with cold water only. Do not overfill. The water level should be between the MIN and MAX marks. If the kettle is overfilled, boiling water might splash out of the spout during use.
  • Page 7: Specifications

    Disposal The product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Specifications 220–240 V AC, 50 Hz Rated voltage Power 1000–1200 W Capacity 1 litre Boil-dry and overheating protection...
  • Page 8 Vattenkokare Art.nr 18-4682-1, -2, -3, -4 Modell KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 9 • Sänk aldrig ner nätsladden, stickproppen, bottenplattan eller vattenkokaren i vatten eller annan vätska. Risk för elektrisk stöt. • Barn som finns i närheten när vattenkokaren används ska hållas under ständig uppsikt. • Vissa delar av vattenkokaren blir heta vid användning, ta endast i handtaget. •...
  • Page 10 • Fyll aldrig på vatten när vattenkokaren är påslagen. • Använd aldrig vattenkokaren nära öppen eld eller heta ytor. • Rengör vattenkokaren med en lätt fuktad trasa, använd aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Använd ett milt rengöringsmedel. • Värm aldrig någon annan vätska än vatten i vattenkokaren. •...
  • Page 11: Före Första Användning

    Beskrivning 1. Pip 2. Lock 3. Handtag 4. Nivåmätare 5. Strömbrytare med kontrollampa 6. Bottenplatta Före första användning • Koka upp rent, kallt vatten i vattenkokaren 2 gånger och skölj ur. • Nätsladden går att linda upp på undersidan av bottenplattan. Fäst sladden så att den är så...
  • Page 12: Skötsel Och Underhåll

    Användning 1. Placera bottenplattan på ett stabilt och plant underlag. 2. Tryck strömbrytaren neråt till läge 0 så att vattenkokaren är avstängd. Lyft bort vattenkokaren från bottenplattan. 3. Ta tag i locket och vik upp det. Fyll endast vattenkokaren med kallt vatten. Överfyll inte, nivån ska vara mellan max- och min. markeringarna. Vid överfyllning kan varmt vatten spruta ur pipen när vattnet kokar.
  • Page 13 Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Märkspänning 220–240 V AC, 50 Hz Effekt 1000–1200 W Kapacitet 1 liter Torrkoknings- och överhettningsskydd...
  • Page 14 Vannkoker Art.nr. 18-4682-1, -2, -3, -4 Modell KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 15 • Senk aldri vannkokeren, strømledning eller støpselet ned i vann eller annen væske. Fare for elektrisk støt. • Barn som oppholder seg i nærheten når vannkokeren brukes skal holdes under kontinuerlig oppsikt. • Enkelte av delene på vannkokeren blir svært varme ved bruk. Unngå berøring og ta kun i håndtaket. •...
  • Page 16 • Rengjør med en myk, lett fuktet klut. Bruk aldri løsemiddel eller etsende kjemikalier. Benytt et mildt rengjøringsmiddel. • Varm aldri opp annet enn vann i vannkokeren. • Berør ikke vannkokeren mens den er påslått. Varm damp kan føre til brannskader. • Forlat aldri vannkokeren påslått. Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket når den ikke er i bruk.
  • Page 17: Før Første Gangs Bruk

    Beskrivelse 1. Tut 2. Lokk 3. Håndtak 4. Nivåmåler 5. Strømbryter med kontrollampe 6. Bunnplate Før første gangs bruk • Kok opp rent, kaldt vann i vannkokeren to ganger og skyll ut. • Ledningen kan vikles opp på bunnplatens underside. Fest ledningen slik at den er så...
  • Page 18: Stell Og Vedlikehold

    Bruk 1. Plasser bunnplaten på et stabilt og brannsikkert underlag. 2. Trykk strømbryteren nedover til den er innstilt på 0 slik at vannkokeren er stengt. Løft vannkannen opp fra bunnplaten. 3. Ta tak i lokket og vipp det opp. Fyll vannkokeren med kaldt vann. Ikke fyll på for mye vann.
  • Page 19 Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner 220–240 V AC, 50 Hz Nettspenning Effekt 1000–1200 W Kapasitet 1 liter Tørrkokings- og overopphetingsvern...
  • Page 20 Vedenkeitin Tuotenro 18-4682-1, -2, -3, -4 Malli KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
  • Page 21 • Älä jätä lapsia vedenkeittimen lähelle ilman valvontaa, kun vedenkeitin on päällä. • Vedenkeittimen osat kuumenevat käytössä. Kosketa ainoastaan kahvaan. • Älä käytä vedenkeitintä, jos se on vaurioitunut tai jos se ei toimi oikealla tavalla. • Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä veden- keitintä, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
  • Page 22 • Pyyhi vedenkeitin kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta. • Älä laita vedenkeittimeen muita nesteitä kuin vettä. • Älä koske vedenkeittimeen sen ollessa päällä. Kuuma höyry saattaa aiheuttaa palovammoja. • Älä jätä vedenkeitintä päälle ilman valvontaa, ja irrota pistoke aina pistorasiasta, kun vedenkeitintä...
  • Page 23: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Kuvaus 1. Kaatonokka 2. Kansi 3. Kahva 4. Veden tason näyttö 5. Virtakytkin ja merkkivalo 6. Pohjalevy Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Keitä vedenkeittimessä puhdasta, kylmää vettä 2 kertaa ja huuhtele. • Virtajohdon voi kiertää pohjalevyn alle. Pidä virtajohto mahdollisimman lyhyenä, jotta lapset ja kotieläimet eivät vahingossa vedä vedenkeitintä alas. Huom.! Veden enimmäismäärä...
  • Page 24: Huolto Ja Puhdistaminen

    Käyttö 1. Aseta pohjalevy vakaalle ja tasaiselle alustalle. 2. Paina virtakytkin asentoon 0, jolloin vedenkeitin on pois päältä. Nosta vedenkeitin pohjalevystä. 3. Avaa kansi. Täytä vedenkeitin ainoastaan kylmällä vedellä. Älä täytä liian täyteen, veden pinnan tulee olla keittimeen merkittyjen enimmäis- ja vähimmäismäärän välissä. Jos vedenkeitin on liian täynnä, kaatonokasta saattaa suihkuta kuumaa vettä...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot 220–240 V AC, 50 Hz Nimellisjännite Teho 1000–1200 W Tilavuus 1 l Kuiviinkiehumis- ja ylikuumenemissuoja...
  • Page 26 Wasserkocher Art.Nr. 18-4682-1, -2, -3, -4 Modell KE-1008S 44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
  • Page 27 • Wenn sich Kinder bei Betrieb in der Nähe des Gerätes befinden, müssen diese beaufsichtig werden. • Bestimmte Teile des Gerätes werden bei der Benutzung heiß. Nur am Griff anfassen. • Das Gerät nicht betreiben, wenn es oder auf irgendeine Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert. •...
  • Page 28 • Niemals Wasser einfüllen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Das Gerät niemals in der Nähe von offenen Flammen oder heißen Oberflächen benutzen. • Bei Bedarf das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel verwenden. Ein mildes Reinigungsmittel benutzen. • Nur zum Erhitzen von Wasser geeignet. •...
  • Page 29: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Beschreibung 1. Ausguss 2. Deckel 3. Griff 4. Wasserstandsanzeige 5. Stromschalter mit Kontrollleuchte 6. Sockel Vor dem ersten Gebrauch • Zweimal sauberes, kaltes Wasser im Wasserkocher kochen und anschließend wegschütten. • Das Stromkabel kann an der Unterseite des Sockels aufgewickelt werden. Zum verkleinern des Unfallrisikos das Kabel so befestigen, dass es so kurz wie möglich ist.
  • Page 30: Pflege Und Wartung

    Benutzung 1. Den Sockel auf eine stabile und ebene Unterlage stellen. 2. Den Schalter nach unten auf 0 stellen, sodass der Wasserkocher ausgeschaltet ist. Die Kanne vom Sockel nehmen. 3. Den Deckel nach oben klappen. Das Gerät ausschließlich mit kaltem Wasser befüllen. Nicht überfüllen – der Wasserstand muss zwischen den Markierungen „MAX“...
  • Page 31: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Nennspannung 220–240 V AC, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000–1200 W 1 Liter Kapazität Trockengehschutz und Überhitzungsschutz...
  • Page 32 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

Table of Contents