Inserting The Needles; Needles And Machine; Colocación De Las Agujas; Agujas Y Máquina - Bernina 700D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 700D:
Table of Contents

Advertisement

Using the machine, Threading / Puesta en marcha, enhebrado
Inbetriebnahme, Einfädeln / Mise en service, Enfilage
Inserting needles
Needles can be inserted quickly and easily with the practical cleaning brush and needle inserter (A).
• Switch the machine off (Power switch to "0").
• Disconnect machine from electricity supply.Turn the handwheel towards you until needles are fully
raised.
• Lower the presser foot.
Using the small screwdriver, loosen the needle setscrews and remove the needles (B). Place the
right hand needle, flat side towards the back, into the hole of the needle inserter and insert the
needle as far as possible into the needle clamp. Tighten the setscrew lightly and then insert the left-
hand needle in the same way and tighten both setscrews (C).
Colocación de las agujas
Las agujas pueden colocarse fácilmente utilizando el pincel/coloca-agujas (A).
• Desenchufar la máquina ! Interruptor principal a "O".
• Sacar el enchufe de la red eléctrica. Girar el volante hacia adelante hasta que las agujas estén en
su posición más alta.
Bajar el pie prensatelas.
Aflojar los tornillos de fijación con el destornillador pequeño. Sacar las agujas (B). Primero colocar
la aguja derecha, la parte plana mirando hacia atrás, en el agujero del coloca-agujas e inserir la
aguja en el sujeta-agujas hasta llegar al tope. Apretar un poco el tornillo de fijación derecho. Colocar
la aguja izquierda de la misma manera. Al final apretar bien ambos tornillos de fijación (C).
Nadeln einsetzen
Mit dem praktischen Pinsel und Nadeleinsetzer setzen Sie neue Nadeln in Sekundenschnelle ein.
(A).
• Maschine ausschalten, Hauptschalter auf "0" stellen.
• Netzstecker herausziehen. Handrad vorwärts drehen, bis Nadeln in der höchsten Stellung sind.
• Nähfuss senken.
Mit dem kleinen Schraubenzieher die Nadelbefestigungsschrauben lösen. Nadeln entfernen (B).
Zuerst die rechte Nadel mit flacher Seite nach hinten in die Führung am Griff des Pinsels einsetzen
u n d d i e N a d e l i n d e n N a d e l h a l t e r e i n f ü h r e n , b i s s i e o b e n a n s t e h t . D i e r e c h t e
Nadelbefestigungsschraube leicht anziehen. Die linke Nadel genau gleich einsetzen, dann beide
Nadelbefestigungsschrauben festziehen (C).

Mise en place des aiguilles

Le pinceau / enfile-aiguille permet d'insérer facilement de nouvelles aiguilles en un clin d'oeil (A).
• Mettre la machine hors circuit, placer l'interrupteur principal sur "0".
• Séparer la machine du réseau électrique. Tourner le volant vers l'avant pour amener les aiguilles
à la position la plus élevée.
• Abaisser le pied-de-biche.
A l'aide du petit tournevis, desserrer la vis de fixation des aiguilles, puis les retirer (B).
Insérer l'aiguille de droite dans le trou de guidage du manchon avec le côté plat vers l'arrière et
l'introduire le plus haut possible, jusqu'à ce qu'elle bute. Serrer légèrement la vis de fixation de
droite et introduire de la même manière l'aiguille de gauche. Puis bien serrer les deux vis de fixation
(C).
Needle and machine
Your BERNINA overlock machine is equipped with needle system 130/705 H (household sewing
machine needles). These should be purchased when replacement needles are required. Use needles
no. 70 - 90 on your machine.
Agujas y máquina
La máquina overlock BERNINA está dotada con el sistema de agujas 130/705 H (agujas domésticas
de máquina de coser). Cuando Ud. compre agujas nuevas para su máquina asegúrese de comprar
agujas del sistema 130/705H. Utilice agujas del grosor N° 70 -90 para su la máquina.
Nadel und Maschine
Ihre BERNINA Overlockmaschine ist mit dem Nadelsystem 130/705 H (Haushaltnähmaschinen-
Nadeln) ausgerüstet. Achten Sie deshalb beim Kauf neuer Nadeln unbedingt darauf, dass Sie Nadeln
des Systems 130/705 H erhalten. Verwenden Sie Nadeln der Stärke Nr. 70 -90 für Ihre Maschine.

Aiguilles et machine

Votre surjeteuse BERNINA est munie du système d'aiguilles 130/705 H (aiguilles pour machine
familiale). Aussi, veuillez absolument prendre garde, lorsque vous achetez de nouvelles aiguilles,
de bien recevoir celles du système 130/705 H. Utilisez des aiguilles de grosseur No. 70 -90 sur
votre surjeteuse.
14

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

800dl

Table of Contents