The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings
increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
Page 1
Fig. 2 The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
English ....................................3 Suomi ....................................6 Svenska ....................................9 Norsk ....................................12 Dansk ....................................15 Deutsch ....................................18 Italiano ....................................21 Français ....................................24 Español.....................................27 Português ..................................30 Nederlands ..................................33 Türkçe....................................36 Ελληνικα ...................................39 Magyar....................................42 Русский ....................................45 ....................................48 简体中文 ...................................51 繁體中文 ...................................54 ไทย .....................................57 日本語 ....................................60 हिं द ी ....................................63 한국인...
The sales package includes a rechargeable battery. Before using the Iqua ACTIVE, you must charge it for approximately 4 hours. The device will charge automatically when connected to a PC via the USB dongle. When the device is connected to PC and is charging, the LED light will continuously blink orange. Once fully charged, the Iqua ACTIVE can be used for up to 12 hours.
Page 4
Uploading data from the Iqua ACTIVE to your PC Ensure the Iqua Active is powered off before connecting the USB dongle to your PC. After successfully logging in or signing up, the upload data page will show on the screen.
Page 5
How to get service for my IQUA Product? If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer.
Yleiset tiedot Kiitos kun hankit Iqua ACTIVE -treenikuulokkeet. Uusi laitteesi sallii sinun laskea askeleesi ja poltetut kalorit kun kävelet tai hölkkäät, tarkkailla sydämesi sykettä reaaliajassa ja kuunnella suosikkimusiikkiasi yhteensopivan soittimen kautta. Mukanatulevaa USB-muistitikkua voi käyttää tiedonsiirtoon kun liität Iqua ACTIVE –laitteesi tietokoneeseen, ja HeartPal-ohjelmisto on ihanteellinen treeniesi ja käyttöasetustesi hallintaan.
Page 7
HeartPal-sivustolle kirjautuminen jos sinulla on jo tili On the HeartPal main page, enter your login name and password and click the “Log in” button Tiedonsiirto Iqua ACTIVE –laitteestasi tietokoneellesi Kun olet onnistunut kirjautumaan sisään palveluun tai luomaan tilin, näytöllä näkyy tiedonsiirtosivu.
Page 8
TURVALLISUUS JA HUOLTOVAROTOIMENPITEET Ole hyvä ja lue kaikki turvallisuuteen ja huoltoon liittyvät tiedot ennen kuin käytät Iqua ACTIVE -laitetta. Näiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa tarpeettomia vammoja. - Lue kaikki tässä oppaassa olevat tiedot ja kaikki muut laatikossa olevat tiedot ennen kuin käytät laitetta. Ole hyvä ja säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten.
Generell information Tack för att du har köpt vårt Iqua ACTIVE träningsset. Den här enheten låter dig räkna dina steg och antalet kalorier du förbränner då du tar en promenad eller joggar, följa din puls i realtid och samtidigt lyssna på din favoritmusik genom vilken kompatibel musikspelare som helst. För dataöverföring kan du använda den medföljande USB sladden för att ansluta enheten till din Iqua ACTIVE till din dator, samtidigt som HeartPal PC mjukvaran är perfekt för att bokföra din träning och göra dina egna inställningar.
Page 10
På HeartPals huvudsida skriver du in ditt användarnamn och ditt lösenord. Klicka sedan på “Log in” knappen. Ladda över data från din Iqua ACTIVE till din PC Efter at du har registrerat dig och loggat in kommer sidan för att ladda upp data att visas på skärmen.
Page 11
Hur får jag tillgång till service för min IQUA produkt? Om du tycker att du har rätt till reparation eller utbyte av din IQUA produkt baserat på dina rättigheter enligt konsumentlagstiftning (och andra gällande lagar) och gällande garanti given av återförsäljaren så...
Ladd opp din Iqua ACTIVE Salgspakken innholder et oppladbart batteri. Før Iqua ACTIVE tas i bruk må du lade opp batteriet i ca 4 timer. Apparatet vil automatisk lades opp når det er koblet til en PC via USB overføringskretsen. Når apparatet er koblet til PC og lades opp vil LED lyset kontinuerlig blinke oransje. Når batteriet er fulladet kan Iqua ACTIVE bli brukt i opp til 12 timer. Bruk alltid den medfølgende USB overføringskretsen.
Page 13
På HeartPal hovedside skriver du inn innloggings navn og passord og klikker på “Login” knappen. Opplasting av data fra Iqua ACTIVE til din PC Hvis det er noe tilgjengelig data, vil du kunne klikke “Yes” for å laste opp data fra ditt apparat til din PC. Dette vil også sette HeartPal softwaren i stand til å lagre de endringene du har gjort i din konto i apparatet.
Page 14
Hvordan få service på mitt IQUA produkt? Hvis du mener å være berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovbestemte rettigheter under anvendelige nasjonale lover vedrørende salg av forbruker produkter eller garanti gitt av den detaljhandler som har solgt IQUA produktet til deg, vennligst ta kontakt med din detaljhandler.
Salgsæsken indeholder et genopladeligt batteri. Inden du bruger Iqua ACTIVE, skal du oplade den i cirka 4 timer. Anordningen oplades automatisk, når den er forbundet til en computer via USB-donglen. Når anordningen er forbundet til computeren og i gang med at oplade, blinker lysdioden orange uafbrudt. Når den er helt opladet, kan Iqua ACTIVE anvendes i op til 12 timer.
Page 16
Log på HeartPal online med en eksisterende konto Indtast dit login-navn og adgangskode, og klik på knappen “Log in” på HeartPal-startsiden Upload data fra Iqua ACTIVE til din computer Efter at have logget på eller tilmeldt dig kommer siden upload data frem på skærmen.
Page 17
Hvordan får mit IQUA-produkt service? Hvis du mener, du er berettiget til en reparation eller ombytning af dit IQUA-produkt ud fra dine lovbestemte rettigheder under de gældende nationale love, der relaterer til salget af forbrugerprodukter eller garanti givet af forhandleren, som solgte IQUA-produktet til dig, kan du kontakte din forhandler.
Iqua ACTIVE laden Im Lieferumfang ist ein Akku enthalten. Vor der Benutzung des Iqua ACTIVE muss er für ca. 4 Stunden geladen werden. Das Gerät wird bei Anschluss über USB-Dongle am PC automatisch geladen. Bei Anschluss am PC mit gleichzeitiger Ladung blinkt die LED orangefarben. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, dann kann das Iqua ACTIVE bis zu 12 Stunden benutzt werden.
Page 19
IQUA ACTIVE AN HANDY ODER MUSICPLAYER ANSCHLIEßEN Iqua ACTIVE ist mit allen Nokia Handys mit 3,5-mm-Stereobuchse kompatibel. Das integrierte Mikrofon funktioniert nur bei Anschluss an ein Nokia Handy. Die Benutzung des mitgelieferten Adapters erweitert die Kompatibilität auf alle Geräte mit einer 3,5-mm-Stereobuchse.
Page 20
Für neueste Informationen besuchen Sie bitte die Iqua-Website bei www.iqua.com. GERÄT ZURÜCKSTELLEN Reagiert Ihr Iqua ACTIVE nicht auf Tastendruck oder kommt es zu Fehlfunktionen, so benutzen Sie einen spitzen Gegenstand und drücken Sie die Rückstelltaste auf der Geräterückseite. LED-Anzeigen Die LED-Anzeigen des Iqua ACTIVE sind blau oder orangefarben. Die unterschiedlichen Signale bedeuten:...
Informazioni generali Vi ringraziamo per aver acquistato le cuffie per allenamento Iqua ACTIVE. Il vostro nuovo dispositivo vi consente di calcolare i passi e le calorie consumate quando camminate o fate jogging, di monitorare la frequenza cardiaca in tempo reale e di ascoltare la vostra musica preferita attraverso un lettore di musica compatibile. Per il trasferimento dei dati, il dongle USB in dotazione può...
Page 22
COLLEGAMENTO DI IQUA ACTIVE AL VOSTRO CELLULARE O LETTORE DI MUSICA Iqua ACTIVE è compatibIle con tutti i modelli di telefono Nokia che abbiano un connettore stereo da 3,5 mm. Il microfono incorporato funziona solamente quando è collegato ad un telefono Nokia.
Page 23
Come si ottiene assistenza per il prodotto IQUA? Se pensate di aver diritto ad una riparazione o sostituzione del vostro prodotto IQUA, sulla base dei diritti statutori delle leggi nazionali relative alla vendita di prodotti di consumo o sulla base della garanzia fornita dal vostro rivenditore, si prega di contattare il vostro rivenditore.
Le coffret inclut une batterie rechargeable. Avant d’utiliser Iqua ACTIVE, vous devez le charger pendant 4 heures environ. L’appareil se chargera automatiquement en cas de connexion à un PC via le dongle USB. Lorsque l’appareil est connecté au PC et en cours de chargement, le voyant LED orange clignotera en continu. Une fois pleinement chargé, Iqua ACTIVE peut être utilisé...
Page 25
CONNECTER IQUA ACTIVE A VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE OU LECTEUR DE MUSIQUE Iqua ACTIVE est compatible avec tous les modèles de téléphone Nokia comportant un connecteur stéréo 3,5 mm. Le microphone intégré ne fonctionne que s’il est branché sur un téléphone Nokia.
Page 26
Comment bénéficier du service après-vente pour mon produit IQUA ? Si vous pensez avoir droit à une réparation ou un remplacement de votre produit IQUA fondé sur vos droits légaux, en vertu de la réglementation nationale en vigueur portant sur la vente de produits de consommation ou en vertu de la garantie accordée par le revendeur qui vous a vendu le produit, veuillez contacter votre revendeur.
Gracias por adquirir el auricular de entrenamiento Iqua ACTIVE. Su dispositivo le permite calcular sus pasos y calorías consumidas cuando camine o corra, monitorizar su ritmo cardíaco a tiempo real y escuchar su música favorita mediante un reproductor de música compatible. Para la transferencia de datos, la unidad USB incluida puede usarse para conectar el Iqua ACTIVE al ordenador, mientras que el software para PC HeartPal es perfecto para gestionar su entrenamiento y configuración del usuario.
Page 28
CONECTAR EL IQUA ACTIVE A SU TELÉFONO MÓVIL O REPRODUCTOR DE MÚSICA El Iqua ACTIVE es compatible con todos los modelos de teléfono Nokia con un conector estéreo de 3,5 mm. El micrófono integrado solamente funciona cuando se conecta a un teléfono Nokia.
Page 29
Para obtener información actualizada, visite el sitio web de Iqua en www.iqua.com REINICIAR EL DISPOSITIVO Si su Iqua ACTIVE no funciona o no responde a la pulsación de teclas, use un objeto pequeño para pulsar el botón Reinicio en la parte posterior de su dispositivo. Resumen de indicaciones luminosas Los testigos LED del Iqua ACTIVE pueden ser azul o naranja.
A embalagem de vendas inclui uma bateria recarregável. Antes de usar o Iqua ACTIVE pela primeira vez, deve carregá-lo por cerca de 4 horas. O dispositivo irá carregar automaticamente se ligado a um PC através do cabo USB. Quando o dispositivo está ligado ao PC e está a ser carregado, o LED brilha continuamente e a côr laranja. Uma vez carregado, Iqua ACTIVE pode ser usado por até...
Page 31
Na página principal de HeartPal, digite seu nome e senha e clique no botão “Log in”. Envio de dados do Iqua ACTIVE para o seu PC pós sucesso no registro ou inscrição, na página de carregamento de dados irá aparecer na tela.
Page 32
Como obter assistência para o meu dispositivo Iqua? Se acredita que tem direito a uma reparação ou substituição do dispositivo Iqua baseado em seus direitos legais ao abrigo da legislação nacional relativa à venda de produtos de consumo ou garantia dada pela loja que vendeu o produto Iqua, você deve contatar com o revendedor.
De verpakking bevat een oplaadbare batterij die u voor ca. 4 uur moet opladen voordat u de Iqua ACTIVE in gebruik neemt. Het apparaat wordt automatisch opgeladen wanneer aangesloten op een PC via de USB dongle. De LED zal oranje blijven knipperen zolang het apparaat is aangesloten op de PC en wordt opgeladen. U kunt de Iqua ACTIVE tot 12 uur gebruiken na volledig te hebben opgeladen.
Page 34
Open de HeartPal hoofdpagina, voer uw aanmeldnaam en wachtwoord in en klik op de “Log in” toets. Gegevens van de Iqua ACTIVE uploaden naar uw PC Nadat het aanmelden of inschrijven is geslaagd, zal de uploadpagina voor gegevens op het scherm verschijnen.
Page 35
Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product? Indien u van mening bent recht te hebben op reparatie of inwisseling van uw IQUA product, gebaseerd op uw wettelijke rechten volgens de nationale wetgeving van toepassing m.b.t. de verkoop van consumentenproducten of volgens de garantie verstrekt door het verkoopadres waar u het IQUA Product hebt aangeschaft, neem dan a.u.b. contact op met uw dealer.
Iqua ACTIVE cihazının şarj edilmesi Ürün paketinde bir de doldurulabilir pil vardır. Iqua ACTIVE cihazını kullanmdan evvel, yaklaşık 4 saat şarj etmelisiniz. Cihaz USB bağlantısıyla bir PCye takıldığında otomaik şarj etmeye başlar. Cihaz PCye takıldığında şarj ediliyorken, LED lambası devamlı surette turuncu renkte yanacaktır. Tam dolunca da, Iqua ACTIVE cihazını 12 saate kadar kullanabilirsiniz. Daima ürün paketinden çıkan USB bağlantı...
Page 37
Oluşturulmuş hesapla HeartPal proğramına çevrimiçi erişme HeartPal ana sayfasından, giriş isminizi ve şifrenizi girerek “Log in” tuşuna tıklayınız Iqua ACTIVE cihazından PCnize veri aktarımı Giriş veya kayıt işlemini başardığınızda, ekranda yükleme bilgi sayfası görüntülenecektir. Aktarılacak bilgi vasa, cihazınızdan PCnize veri yüklemenizi sağlayan “Yes” göreceksiniz. Bu sayede aynı zamanda HeartPal yazılımı ile hesabınızda yaptığınız değişiklikleri de kaydedebilirsiniz.
Page 38
IQUA ürün desteği nasıl alınır? Eğer IQUA ürününüzü ulusal kanun ve düzenlemelerin size tanıdığı tüketici hakları ve garantisi kapsamında üreticinin de size tanıdığı IQUA ürünlerini kulanmaya ilişkin haklar çerçevesinde tamir ve değiştirmeye ilişkin haklarınızın olduğuna inanıyorsanız, lütfen bayiinizle temas kurunuz.
Φορέστε τη συσκευή σας Φορέστε το Iqua ACTIVE σας σε μια από τις θέσεις που δείχνονται στην κατωτέρω εικόνα, έτσι ώστε να μετρήσετε σωστά τις πληροφορίες της εξάσκησής σας. Χρησιμοποιήστε το κλιπ στο πίσω μέρος της συσκευής για να τη κολλήσετε άμεσα πάνω στο σώμα σας ή στα ρούχα σας.
Page 40
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ IQUA ACTIVE ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟ Ή ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ (MUSIC PLAYER) Το Iqua ACTIVE είναι συμβατό με όλα τα μοντέλα τηλεφώνων Nokia που περιέχουν ένα στερεοφωνικό συζευκτήρα 3.5 mm. Το ενσωματωμένο μικρόφωνο λειτουργεί μόνον ‘όταν συνδεθεί...
Page 41
Πώς θα έχω σέρβις για το IQUA προϊόν μου; Αν πιστεύετε ότι έχετε το δικαίωμα σε επισκευή ή αντικατάσταση του IQUA προϊόντος σας με βάση τα νόμιμα δικαιώματά σας σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές νομοθεσίες που αφορούν την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων ή εγγύηση που παρέχεται από τον έμπορο λιανικής πώλησης που έχει πωλήσει το προϊόν IQUA σε σας, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
Az Iqua ACTIVE készülék feltöltése A csomagolás az akkumulátort is tartalmazza. Az Iqua ACTIVE használatának megkezdése előtt töltse a készüléket körülbelül 4 órán keresztül. A készülék és egy számítógép USB- eszközön keresztül való csatlakozásakor a töltés automatikusan megkezdődik. Amikor a készülék számítógéphez csatlakozik és töltés alatt van, az jelzőfény folyamatosan narancssárgán villog.
Page 43
A számítógépen lévő adatok frissítése Iqua ACTIVE készülékéről Fiók létrehozása vagy bejelentkezés után a képernyőn az adatfeltöltési oldal lesz látható. Ha már van feltölthető adat, a “Yes” gomb megnyomásával azt már fel is töltheti készülékéről a számítógépre. Ezáltal a HeartPal szoftvere is képes lesz a fiókjában történt esetleges változtatásokat a készülékben frissíteni.
Page 44
IQUA terméke javítására vagy cseréjére, vegye fel a kapcsolatot eladójával. DECLARATION OF CONFORMITY We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, WHS-701, conforms to the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity.
аккумулятор будет полностью разряжен. Крепление устройства Для корректной работы устройства и записи данных о Вашей тренировке необходимо закрепить гарнитуру Iqua ACTIVE согласно одному из вариантов, показанных на рисунке ниже. Используйте зажим на задней панели устройства для крепления на одежде максимально близко к телу.
Page 46
Нажмите кнопку в правом верхнем углу, чтобы выйти из приложения HeartPal ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА IQUA ACTIVE К МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ МУЗЫКАЛЬНОМУ ПРОИГРЫВАТЕЛЮ TУстройство Iqua ACTIVE совместимо со всеми моделями сотовых телефонов Nokia со стерео-разъемом 3,5 мм. Встроенный микрофон функционирует, только когда устройство подключено к телефону Nokia.
Page 47
Для получения обновленной информации, пожалуйста, посетите веб-сайт компании Iqua: www.iqua.com ПЕРЕЗАГРУЗКА УСТРОЙСТВА Если Ваше устройство Iqua ACTIVE не работает и не реагирует на нажатие клавиш, используя небольшой предмет нажмите кнопку перезагрузки на задней панели Вашего устройства Режимы светового индикатора Светодиодный индикатор устройства Iqua ACTIVE может гореть синим и оранжевым цветами. Различные сигналы обозначают следующее: Действие...
Page 48
Iqua ACTIVE HeartPal WHS-701 USB 2.0 Vista Windows XP Iqua ACTIVE tPal Hear Iqua ACTIVE HeartPal PC Iqua ACTIV USB 2.0 Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE & & & & Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE HeartPal PC HeartPal PC HeartPal...
Page 49
MY HOME ” My Home “ ” My Home “ ” . Device Setting “ ” Device Setting “ HeartPal ” . Setting Device “ ” Device Setting “ ” Save “ ” . Voice Prompt “ ” Device Setting ”...
2.) 경고: 본 제품에서 사용하는 신호로 인해 심박동 조율기나 기타 이식 장치에 간섭이 발생할 수 있습니다. 본 제품을 사용하시기 전에 이식 장치 제조업체 및 주치의와 상담하시기 바랍니다. 3.) Iqua ACTIVE는 장난감이 아닙니다. 본 제품에는 어린이가 갖고 놀다 목에 걸릴 수 있는 작은 부품이 들어 있으므로 항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오. 최소 시스템 요구 사항...
Page 67
기존 계정으로 HeartPal 온라인 로그인 HeartPal 메인 페이지에서 로그인 ID와 암호를 입력하신 뒤 “Log in” 버튼을 클릭하십시오. Iqua ACTIVE에서 PC로 데이터 업로드 로그인 또는 가입하신 후, 화면에 업로드 데이터 페이지가 표시됩니다. 사용 가능한 데이터가 있는 경우에는 “Yes”가 활성화되어 있어, 클릭하시면 제품에서 PC로 데이터가 업로드됩니다. 또한, HeartPal 소프트웨어가 고객님의 계정 정보 변경 사항을 제품에...
Page 68
- 본 제품을 폐기하실 때는 해당 지역의 규정에 따르시고, 일반 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. 전자 및 전기 제품에 대한 별도의 수거 정책을 따라 주십시오. IQUA 제품의 서비스를 받으려면 어떻게 해야 합니까? IQUA 제품을 판매한 소매업체에서 받은 보증 또는 소비재 판매와 관련된 해당 국가 법률에 의해 보유하고 계신 IQUA 제품이 수리 또는 교체를 받을 수 있다고 판단되시는 경우에는 소매업체로 연락해 주십시오.
Memakai perangkat Anda Pakailah Iqua ACTIVE Anda pada salah satu posisi yang ditunjukkan dalam gambar di bawah, untuk mengukur informasi latihan badan Anda dengan benar. Gunakan klip yang ada di belakang perangkat agar terpasang dekat dengan badan atau pakaian Anda.
Page 70
HUBUNGKAN IQUA ACTIVE KE PONSEL ATAU PEMUTAR MUSIK ANDA Iqua ACTIVE kompatibel dengan semua model ponsel Nokia yang memiliki konektor stereo 3,5 mm. Mikrofon built-in hanya bisa digunakan ketika terhubung ke ponsel Nokia. Dengan menggunakan adaptor yang terdapat pada kemasan akan memperluas kompatibilitas untuk semua perangkat yang memiliki konektor stereo 3,5 mm.
Page 71
Untuk informasi terkini, silahkan kunjungi situs web Iqua di www.iqua.com MERESET PERANGKAT Apabila Iqua ACTIVE Anda tidak berfungsi atau merespon tombol-tombol yang Anda tekan, gunakan benda kecil untuk menekan tombol Reset yang ada di bagian belakang perangkat. Ringkasan indikasi lampu Lampu LED pada Iqua ACTIVE bisa berwarna biru atau oranye.
Cas Iqua ACTIVE dengan segera apabila status bateri ditunjukkan sebagai lemah. Peranti akan mati secara automatik selepas bateri habis. Memakai peranti anda Pakai Iqua ACTIVE di salah satu kedudukan yang ditunjukkan dalam gambar di bawah, bagi mengukur maklumat senaman anda dengan betul. Gunakan klip di bahagian belakang peranti untuk melekatkannya rapat ke badan pada pakaian anda.
Page 73
SAMBUNG IQUA ACTIVE KE TELEFON MUDAH ALIH ATAU PEMAIN MUZIK Iqua ACTIVE serasi dengan semua model telefon Nokia yang mengandungi penyambung stereo 3.5 mm. Mikrofon terbina dalam hanya berfungsi apabila bersambung dengan telefon Nokia. Penggunaan penyesuai yang dibekalkan memperluaskan keserasian kepada semua peranti yang mempunyai penyambung stereo 3.5 mm.
Page 74
Untuk maklumat terkini, sila lawati laman web Iqua di www.iqua.com MENGESET SEMULA PERANTI Jika Iqua ACTIVE anda tidak berfungsi atau bergerak balas dengan betul terhadap tekanan kekunci, gunakan objek kecil untuk menekan butang Reset di bahagian belakang peranti anda. Ringkasan petunjuk lampu Lampu LED Iqua ACTIVE boleh jadi biru atau jingga.
Page 75
עברית Iqua ACTIVE HeartPal " WHS-701 " Li-Polymer) (90 mAh, 3.7V USB 2.0 Windows XP, Vista Nokia Nokia " +40ºC 0ºC +60ºC -20ºC Iqua ACTIVE HeartPal Iqua ACTIVE Facebook HeartPal Iqua ACTIVE USB 2.0 USB 1.1 Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE...
Page 76
Iqua ACTIVE ” ) “ ” ) “ MY HOME ” ) My Home “ ” ) My Home “ ” ) Device Setting “ ” ) Device Setting “ HeartPal ” ) General Setting “ ” ) Device Setting “...
Naładuj Iqua ACTIVE natychmiast, gdy status baterii wskazuje niski poziom. Urządzenie samoczynnie wyłączy się po całkowitym wyczerpaniu baterii. Noszenie urządzenia Aby poprawnie mierzyć informacje treningowe, noś Iqua ACTIVE w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Użyj klamry z tyłu urządzenia do przyczepienia go do ubrania blisko ciała. Instalacja i obsługa oprogramowania HeartPal Instalacja oprogramowania HeartPal 1.) Włóż...
Page 79
Na głównej stronie HeartPal wprowadź swój login i hasło, a następnie kliknij przycisk „Log in”. Ładowanie danych z Iqua ACTIVE do twojego komputera Jeżeli będą istniały dane dostępne do załadowania będziesz miał możliwość kliknięcia „Yes”, by załadować dane z urządzenia na komputer. Umożliwi to także oprogramowaniu HeartPal zapisanie na urządzeniu zmian dokonanych na koncie.
Page 80
PODŁĄCZANIE IQUA ACTIVE DO TELEFONU KOMÓRKOWEGO LUB ODTWARZACZA Iqua ACTIVE jest kompatybilny z wszystkimi modelami telefonów Nokia wyposażonymi w gniazdko stereo 3,5 mm. Wbudowany mikrofon działa tylko w połączeniu z telefonem Nokia. Użycie dołączonego adaptera rozszerza kompatybilność na wszystkie urządzenia z 3,5 mm wtyczką stereo...
Need help?
Do you have a question about the ACTIVE WHS-701 and is the answer not in the manual?
Questions and answers