Table of Contents
  • Suomi
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Türkçe
  • Ελληνικα
  • Magyar
  • Русский
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • ไทย
  • 日本語
  • हिं द
  • 한국인
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Melayu
  • Połysk

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Iqua ACTIVE
Training Headset WHS-701
User Guide
Fig. 1
Fig. 2
2
a)
b)
c)
d)
4
5
1
6
7
3
e)
f )
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings
increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
Copyright © 2010 Iqua Ltd
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACTIVE WHS-701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Iqua ACTIVE WHS-701

  • Page 1 Fig. 2 The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
  • Page 2: Table Of Contents

    English ....................................3 Suomi ....................................6 Svenska ....................................9 Norsk ....................................12 Dansk ....................................15 Deutsch ....................................18 Italiano ....................................21 Français ....................................24 Español.....................................27 Português ..................................30 Nederlands ..................................33 Türkçe....................................36 Ελληνικα ...................................39 Magyar....................................42 Русский ....................................45 ....................................48 简体中文 ...................................51 繁體中文 ...................................54 ไทย .....................................57 日本語 ....................................60 हिं द ी ....................................63 한국인...
  • Page 3: English

    The sales package includes a rechargeable battery. Before using the Iqua ACTIVE, you must charge it for approximately 4 hours. The device will charge automatically when connected to a PC via the USB dongle. When the device is connected to PC and is charging, the LED light will continuously blink orange. Once fully charged, the Iqua ACTIVE can be used for up to 12 hours.
  • Page 4 Uploading data from the Iqua ACTIVE to your PC Ensure the Iqua Active is powered off before connecting the USB dongle to your PC. After successfully logging in or signing up, the upload data page will show on the screen.
  • Page 5 How to get service for my IQUA Product? If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer.
  • Page 6: Suomi

    Yleiset tiedot Kiitos kun hankit Iqua ACTIVE -treenikuulokkeet. Uusi laitteesi sallii sinun laskea askeleesi ja poltetut kalorit kun kävelet tai hölkkäät, tarkkailla sydämesi sykettä reaaliajassa ja kuunnella suosikkimusiikkiasi yhteensopivan soittimen kautta. Mukanatulevaa USB-muistitikkua voi käyttää tiedonsiirtoon kun liität Iqua ACTIVE –laitteesi tietokoneeseen, ja HeartPal-ohjelmisto on ihanteellinen treeniesi ja käyttöasetustesi hallintaan.
  • Page 7 HeartPal-sivustolle kirjautuminen jos sinulla on jo tili On the HeartPal main page, enter your login name and password and click the “Log in” button Tiedonsiirto Iqua ACTIVE –laitteestasi tietokoneellesi Kun olet onnistunut kirjautumaan sisään palveluun tai luomaan tilin, näytöllä näkyy tiedonsiirtosivu.
  • Page 8 TURVALLISUUS JA HUOLTOVAROTOIMENPITEET Ole hyvä ja lue kaikki turvallisuuteen ja huoltoon liittyvät tiedot ennen kuin käytät Iqua ACTIVE -laitetta. Näiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa tarpeettomia vammoja. - Lue kaikki tässä oppaassa olevat tiedot ja kaikki muut laatikossa olevat tiedot ennen kuin käytät laitetta. Ole hyvä ja säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten.
  • Page 9: Svenska

    Generell information Tack för att du har köpt vårt Iqua ACTIVE träningsset. Den här enheten låter dig räkna dina steg och antalet kalorier du förbränner då du tar en promenad eller joggar, följa din puls i realtid och samtidigt lyssna på din favoritmusik genom vilken kompatibel musikspelare som helst. För dataöverföring kan du använda den medföljande USB sladden för att ansluta enheten till din Iqua ACTIVE till din dator, samtidigt som HeartPal PC mjukvaran är perfekt för att bokföra din träning och göra dina egna inställningar.
  • Page 10 På HeartPals huvudsida skriver du in ditt användarnamn och ditt lösenord. Klicka sedan på “Log in” knappen. Ladda över data från din Iqua ACTIVE till din PC Efter at du har registrerat dig och loggat in kommer sidan för att ladda upp data att visas på skärmen.
  • Page 11 Hur får jag tillgång till service för min IQUA produkt? Om du tycker att du har rätt till reparation eller utbyte av din IQUA produkt baserat på dina rättigheter enligt konsumentlagstiftning (och andra gällande lagar) och gällande garanti given av återförsäljaren så...
  • Page 12: Norsk

    Ladd opp din Iqua ACTIVE Salgspakken innholder et oppladbart batteri. Før Iqua ACTIVE tas i bruk må du lade opp batteriet i ca 4 timer. Apparatet vil automatisk lades opp når det er koblet til en PC via USB overføringskretsen. Når apparatet er koblet til PC og lades opp vil LED lyset kontinuerlig blinke oransje. Når batteriet er fulladet kan Iqua ACTIVE bli brukt i opp til 12 timer. Bruk alltid den medfølgende USB overføringskretsen.
  • Page 13 På HeartPal hovedside skriver du inn innloggings navn og passord og klikker på “Login” knappen. Opplasting av data fra Iqua ACTIVE til din PC Hvis det er noe tilgjengelig data, vil du kunne klikke “Yes” for å laste opp data fra ditt apparat til din PC. Dette vil også sette HeartPal softwaren i stand til å lagre de endringene du har gjort i din konto i apparatet.
  • Page 14 Hvordan få service på mitt IQUA produkt? Hvis du mener å være berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovbestemte rettigheter under anvendelige nasjonale lover vedrørende salg av forbruker produkter eller garanti gitt av den detaljhandler som har solgt IQUA produktet til deg, vennligst ta kontakt med din detaljhandler.
  • Page 15: Dansk

    Salgsæsken indeholder et genopladeligt batteri. Inden du bruger Iqua ACTIVE, skal du oplade den i cirka 4 timer. Anordningen oplades automatisk, når den er forbundet til en computer via USB-donglen. Når anordningen er forbundet til computeren og i gang med at oplade, blinker lysdioden orange uafbrudt. Når den er helt opladet, kan Iqua ACTIVE anvendes i op til 12 timer.
  • Page 16 Log på HeartPal online med en eksisterende konto Indtast dit login-navn og adgangskode, og klik på knappen “Log in” på HeartPal-startsiden Upload data fra Iqua ACTIVE til din computer Efter at have logget på eller tilmeldt dig kommer siden upload data frem på skærmen.
  • Page 17 Hvordan får mit IQUA-produkt service? Hvis du mener, du er berettiget til en reparation eller ombytning af dit IQUA-produkt ud fra dine lovbestemte rettigheder under de gældende nationale love, der relaterer til salget af forbrugerprodukter eller garanti givet af forhandleren, som solgte IQUA-produktet til dig, kan du kontakte din forhandler.
  • Page 18: Deutsch

    Iqua ACTIVE laden Im Lieferumfang ist ein Akku enthalten. Vor der Benutzung des Iqua ACTIVE muss er für ca. 4 Stunden geladen werden. Das Gerät wird bei Anschluss über USB-Dongle am PC automatisch geladen. Bei Anschluss am PC mit gleichzeitiger Ladung blinkt die LED orangefarben. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, dann kann das Iqua ACTIVE bis zu 12 Stunden benutzt werden.
  • Page 19 IQUA ACTIVE AN HANDY ODER MUSICPLAYER ANSCHLIEßEN Iqua ACTIVE ist mit allen Nokia Handys mit 3,5-mm-Stereobuchse kompatibel. Das integrierte Mikrofon funktioniert nur bei Anschluss an ein Nokia Handy. Die Benutzung des mitgelieferten Adapters erweitert die Kompatibilität auf alle Geräte mit einer 3,5-mm-Stereobuchse.
  • Page 20 Für neueste Informationen besuchen Sie bitte die Iqua-Website bei www.iqua.com. GERÄT ZURÜCKSTELLEN Reagiert Ihr Iqua ACTIVE nicht auf Tastendruck oder kommt es zu Fehlfunktionen, so benutzen Sie einen spitzen Gegenstand und drücken Sie die Rückstelltaste auf der Geräterückseite. LED-Anzeigen Die LED-Anzeigen des Iqua ACTIVE sind blau oder orangefarben. Die unterschiedlichen Signale bedeuten:...
  • Page 21: Italiano

    Informazioni generali Vi ringraziamo per aver acquistato le cuffie per allenamento Iqua ACTIVE. Il vostro nuovo dispositivo vi consente di calcolare i passi e le calorie consumate quando camminate o fate jogging, di monitorare la frequenza cardiaca in tempo reale e di ascoltare la vostra musica preferita attraverso un lettore di musica compatibile. Per il trasferimento dei dati, il dongle USB in dotazione può...
  • Page 22 COLLEGAMENTO DI IQUA ACTIVE AL VOSTRO CELLULARE O LETTORE DI MUSICA Iqua ACTIVE è compatibIle con tutti i modelli di telefono Nokia che abbiano un connettore stereo da 3,5 mm. Il microfono incorporato funziona solamente quando è collegato ad un telefono Nokia.
  • Page 23 Come si ottiene assistenza per il prodotto IQUA? Se pensate di aver diritto ad una riparazione o sostituzione del vostro prodotto IQUA, sulla base dei diritti statutori delle leggi nazionali relative alla vendita di prodotti di consumo o sulla base della garanzia fornita dal vostro rivenditore, si prega di contattare il vostro rivenditore.
  • Page 24: Français

    Le coffret inclut une batterie rechargeable. Avant d’utiliser Iqua ACTIVE, vous devez le charger pendant 4 heures environ. L’appareil se chargera automatiquement en cas de connexion à un PC via le dongle USB. Lorsque l’appareil est connecté au PC et en cours de chargement, le voyant LED orange clignotera en continu. Une fois pleinement chargé, Iqua ACTIVE peut être utilisé...
  • Page 25 CONNECTER IQUA ACTIVE A VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE OU LECTEUR DE MUSIQUE Iqua ACTIVE est compatible avec tous les modèles de téléphone Nokia comportant un connecteur stéréo 3,5 mm. Le microphone intégré ne fonctionne que s’il est branché sur un téléphone Nokia.
  • Page 26 Comment bénéficier du service après-vente pour mon produit IQUA ? Si vous pensez avoir droit à une réparation ou un remplacement de votre produit IQUA fondé sur vos droits légaux, en vertu de la réglementation nationale en vigueur portant sur la vente de produits de consommation ou en vertu de la garantie accordée par le revendeur qui vous a vendu le produit, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 27: Español

    Gracias por adquirir el auricular de entrenamiento Iqua ACTIVE. Su dispositivo le permite calcular sus pasos y calorías consumidas cuando camine o corra, monitorizar su ritmo cardíaco a tiempo real y escuchar su música favorita mediante un reproductor de música compatible. Para la transferencia de datos, la unidad USB incluida puede usarse para conectar el Iqua ACTIVE al ordenador, mientras que el software para PC HeartPal es perfecto para gestionar su entrenamiento y configuración del usuario.
  • Page 28 CONECTAR EL IQUA ACTIVE A SU TELÉFONO MÓVIL O REPRODUCTOR DE MÚSICA El Iqua ACTIVE es compatible con todos los modelos de teléfono Nokia con un conector estéreo de 3,5 mm. El micrófono integrado solamente funciona cuando se conecta a un teléfono Nokia.
  • Page 29 Para obtener información actualizada, visite el sitio web de Iqua en www.iqua.com REINICIAR EL DISPOSITIVO Si su Iqua ACTIVE no funciona o no responde a la pulsación de teclas, use un objeto pequeño para pulsar el botón Reinicio en la parte posterior de su dispositivo. Resumen de indicaciones luminosas Los testigos LED del Iqua ACTIVE pueden ser azul o naranja.
  • Page 30: Português

    A embalagem de vendas inclui uma bateria recarregável. Antes de usar o Iqua ACTIVE pela primeira vez, deve carregá-lo por cerca de 4 horas. O dispositivo irá carregar automaticamente se ligado a um PC através do cabo USB. Quando o dispositivo está ligado ao PC e está a ser carregado, o LED brilha continuamente e a côr laranja. Uma vez carregado, Iqua ACTIVE pode ser usado por até...
  • Page 31 Na página principal de HeartPal, digite seu nome e senha e clique no botão “Log in”. Envio de dados do Iqua ACTIVE para o seu PC pós sucesso no registro ou inscrição, na página de carregamento de dados irá aparecer na tela.
  • Page 32 Como obter assistência para o meu dispositivo Iqua? Se acredita que tem direito a uma reparação ou substituição do dispositivo Iqua baseado em seus direitos legais ao abrigo da legislação nacional relativa à venda de produtos de consumo ou garantia dada pela loja que vendeu o produto Iqua, você deve contatar com o revendedor.
  • Page 33: Nederlands

    De verpakking bevat een oplaadbare batterij die u voor ca. 4 uur moet opladen voordat u de Iqua ACTIVE in gebruik neemt. Het apparaat wordt automatisch opgeladen wanneer aangesloten op een PC via de USB dongle. De LED zal oranje blijven knipperen zolang het apparaat is aangesloten op de PC en wordt opgeladen. U kunt de Iqua ACTIVE tot 12 uur gebruiken na volledig te hebben opgeladen.
  • Page 34 Open de HeartPal hoofdpagina, voer uw aanmeldnaam en wachtwoord in en klik op de “Log in” toets. Gegevens van de Iqua ACTIVE uploaden naar uw PC Nadat het aanmelden of inschrijven is geslaagd, zal de uploadpagina voor gegevens op het scherm verschijnen.
  • Page 35 Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product? Indien u van mening bent recht te hebben op reparatie of inwisseling van uw IQUA product, gebaseerd op uw wettelijke rechten volgens de nationale wetgeving van toepassing m.b.t. de verkoop van consumentenproducten of volgens de garantie verstrekt door het verkoopadres waar u het IQUA Product hebt aangeschaft, neem dan a.u.b. contact op met uw dealer.
  • Page 36: Türkçe

    Iqua ACTIVE cihazının şarj edilmesi Ürün paketinde bir de doldurulabilir pil vardır. Iqua ACTIVE cihazını kullanmdan evvel, yaklaşık 4 saat şarj etmelisiniz. Cihaz USB bağlantısıyla bir PCye takıldığında otomaik şarj etmeye başlar. Cihaz PCye takıldığında şarj ediliyorken, LED lambası devamlı surette turuncu renkte yanacaktır. Tam dolunca da, Iqua ACTIVE cihazını 12 saate kadar kullanabilirsiniz. Daima ürün paketinden çıkan USB bağlantı...
  • Page 37 Oluşturulmuş hesapla HeartPal proğramına çevrimiçi erişme HeartPal ana sayfasından, giriş isminizi ve şifrenizi girerek “Log in” tuşuna tıklayınız Iqua ACTIVE cihazından PCnize veri aktarımı Giriş veya kayıt işlemini başardığınızda, ekranda yükleme bilgi sayfası görüntülenecektir. Aktarılacak bilgi vasa, cihazınızdan PCnize veri yüklemenizi sağlayan “Yes” göreceksiniz. Bu sayede aynı zamanda HeartPal yazılımı ile hesabınızda yaptığınız değişiklikleri de kaydedebilirsiniz.
  • Page 38 IQUA ürün desteği nasıl alınır? Eğer IQUA ürününüzü ulusal kanun ve düzenlemelerin size tanıdığı tüketici hakları ve garantisi kapsamında üreticinin de size tanıdığı IQUA ürünlerini kulanmaya ilişkin haklar çerçevesinde tamir ve değiştirmeye ilişkin haklarınızın olduğuna inanıyorsanız, lütfen bayiinizle temas kurunuz.
  • Page 39: Ελληνικα

    Φορέστε τη συσκευή σας Φορέστε το Iqua ACTIVE σας σε μια από τις θέσεις που δείχνονται στην κατωτέρω εικόνα, έτσι ώστε να μετρήσετε σωστά τις πληροφορίες της εξάσκησής σας. Χρησιμοποιήστε το κλιπ στο πίσω μέρος της συσκευής για να τη κολλήσετε άμεσα πάνω στο σώμα σας ή στα ρούχα σας.
  • Page 40 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ IQUA ACTIVE ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟ Ή ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ (MUSIC PLAYER) Το Iqua ACTIVE είναι συμβατό με όλα τα μοντέλα τηλεφώνων Nokia που περιέχουν ένα στερεοφωνικό συζευκτήρα 3.5 mm. Το ενσωματωμένο μικρόφωνο λειτουργεί μόνον ‘όταν συνδεθεί...
  • Page 41 Πώς θα έχω σέρβις για το IQUA προϊόν μου; Αν πιστεύετε ότι έχετε το δικαίωμα σε επισκευή ή αντικατάσταση του IQUA προϊόντος σας με βάση τα νόμιμα δικαιώματά σας σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές νομοθεσίες που αφορούν την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων ή εγγύηση που παρέχεται από τον έμπορο λιανικής πώλησης που έχει πωλήσει το προϊόν IQUA σε σας, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
  • Page 42: Magyar

    Az Iqua ACTIVE készülék feltöltése A csomagolás az akkumulátort is tartalmazza. Az Iqua ACTIVE használatának megkezdése előtt töltse a készüléket körülbelül 4 órán keresztül. A készülék és egy számítógép USB- eszközön keresztül való csatlakozásakor a töltés automatikusan megkezdődik. Amikor a készülék számítógéphez csatlakozik és töltés alatt van, az jelzőfény folyamatosan narancssárgán villog.
  • Page 43 A számítógépen lévő adatok frissítése Iqua ACTIVE készülékéről Fiók létrehozása vagy bejelentkezés után a képernyőn az adatfeltöltési oldal lesz látható. Ha már van feltölthető adat, a “Yes” gomb megnyomásával azt már fel is töltheti készülékéről a számítógépre. Ezáltal a HeartPal szoftvere is képes lesz a fiókjában történt esetleges változtatásokat a készülékben frissíteni.
  • Page 44 IQUA terméke javítására vagy cseréjére, vegye fel a kapcsolatot eladójával. DECLARATION OF CONFORMITY We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, WHS-701, conforms to the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity.
  • Page 45: Русский

    аккумулятор будет полностью разряжен. Крепление устройства Для корректной работы устройства и записи данных о Вашей тренировке необходимо закрепить гарнитуру Iqua ACTIVE согласно одному из вариантов, показанных на рисунке ниже. Используйте зажим на задней панели устройства для крепления на одежде максимально близко к телу.
  • Page 46 Нажмите кнопку в правом верхнем углу, чтобы выйти из приложения HeartPal ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА IQUA ACTIVE К МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ МУЗЫКАЛЬНОМУ ПРОИГРЫВАТЕЛЮ TУстройство Iqua ACTIVE совместимо со всеми моделями сотовых телефонов Nokia со стерео-разъемом 3,5 мм. Встроенный микрофон функционирует, только когда устройство подключено к телефону Nokia.
  • Page 47 Для получения обновленной информации, пожалуйста, посетите веб-сайт компании Iqua: www.iqua.com ПЕРЕЗАГРУЗКА УСТРОЙСТВА Если Ваше устройство Iqua ACTIVE не работает и не реагирует на нажатие клавиш, используя небольшой предмет нажмите кнопку перезагрузки на задней панели Вашего устройства Режимы светового индикатора Светодиодный индикатор устройства Iqua ACTIVE может гореть синим и оранжевым цветами. Различные сигналы обозначают следующее: Действие...
  • Page 48 Iqua ACTIVE HeartPal WHS-701 USB 2.0 Vista Windows XP Iqua ACTIVE tPal Hear Iqua ACTIVE HeartPal PC Iqua ACTIV USB 2.0 Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE & & & & Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE HeartPal PC HeartPal PC HeartPal...
  • Page 49 MY HOME ” My Home “ ” My Home “ ” . Device Setting “ ” Device Setting “ HeartPal ” . Setting Device “ ” Device Setting “ ” Save “ ” . Voice Prompt “ ” Device Setting ”...
  • Page 50 IQUA ACTIVE Iqua ACTIVE www.iqua.com Iqua Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua IQUA 1999/5/EC WHS-701 Iqua Ltd. http://www.iqua.com/declaration_of_conformity Copyright © 2010 Iqua Ltd...
  • Page 51: 简体中文

    内置麦克风:与大多数诺基亚装置兼容 连接器兼容性:连接器与大多数诺基亚装置和USB 加密狗兼容 适配器兼容性:与带3.5 mm 立体声连接器的所有装置兼容 工作温度范围: -0ºC 至 +40ºC 储存温度范围: -20ºC 至 +60ºC 一般资料 感谢您选购Iqua ACTIVE 教学耳机. 使用您的新购装置,您可以在步行或慢跑时计算步伐及消耗的热量、监控您的实时心率并透过兼容的音乐播放器聆听您最喜爱的音乐。若要进行资料传 送,随附的USB 加密狗可用于将Iqua ACTIVE 连接到电脑,而HeartPal 电脑软件非常适合管理您的训练及使用者设定。另外,HeartPal 电脑软件还包含Facebook 连结,从而可与在线朋友共 享训练资讯。 使用入门 安全 1.) 本产品仅供锻炼使用,不能替代任何医疗建议或治疗。 2.) 警告:此装置使用的信号可能干扰起搏器或其他植入装置。使用本装置前,请始终咨询植入装置的厂商及医生。 3.) Iqua ACTIVE 并非玩具。由于Iqua ACTIVE 含有可能造成窒息危险的细小部件,切勿让儿童玩耍。 最低系统要求...
  • Page 52 将 Iqua ACTIVE 中的资料上传至电脑 成功登入或注册后,屏幕上将显示上传资料页面。 如果存在任何可用的资料,则可点“Yes”,将装置中的资料上传至电脑。此操作还将使HeartPal 软件储存对装置中的帐户所做的任何更改。 点“No”,跳过将装置中的资料上传至电脑。此操作还将使HeartPal 软件不储存对装置中的帐户所做的任何更改。 MY HOME 点屏幕底部的“My Home”按钮将转到“My Home”首页。 此页面将显示使用者姓名、跑步总次数、跑步距离及距离所用的总时间。 此页面还将显示最新目标的状态(如适用)。 装置设定 点屏幕底部的“Device Setting”按钮将转到“Device Setting”首页。 注意:在检测到兼容的HeartPal 装置时将显示此页面 常规设定 1.) 在“Device Setting”页面上,点“General Setting” 2.) 配置设定:佩戴范式、单位、点地加倍速度和步距 3.) 点“Save”按钮 语音提示 1.) 在“Device Setting”主页上,点“Voice Prompt”。 2.) 配置设定:记录资讯、音量、语言、语音输出范式和持续时间选项 3.) 点“Save”按钮...
  • Page 53 - 仅限使用 Iqua 核准的部件和配件。未经核准的部件和配件用于本装置可能损坏装置。 - 使用USB 加密狗上传或下载资料时,请勿在资料传送过程中断开USB 加密狗或关闭本装置。 - 由于本装置不具备防水功能,切勿将它暴露在液体水气或潮湿的环境中。 - 请勿本装置存放在温度过高的场所。高温会缩短电子装置的使用寿命、损坏电池及使一些塑胶部件变形或熔化。 - 请勿本装置存放在温度过低的场所。否则,当装置回复正常温度后,其内部会形成湿气,这会损坏电路板。 - 不要扔放、敲打或摇动装置。粗暴地处置装置可能损坏内部电路板和精密机械。由于环境影响、闪电和断电可能损坏资料。 - 不要将装置直接与尖锐物体接触,以免刮花及损坏装置。 - 请勿拆卸装置或充电器,因为它们没有可维修的部件,拆卸设备可能会遭受电击或其他危险。 - 请遵循当地法规,不要将本产品当作日常废物丢弃。请遵循电气和电子产品的相关分类收集机制。 如何获取 IQUA 产品的服务? 如果您认为,根据消费品出售的相关国家法律下的法定权利或向您出售IQUA 产品的零售商提供的保修,您有权享受IQUA 产品的维修及更换服务,请联络零售商。 一致性声明 Iqua Ltd. 特此声明,本产品WHS-701 符合1999/5/EC 委员会指令(Council Directive) 的规定,我们对此声明完全负责。 该一致性声明的全文可经由http://www.iqua.com/declaration_of_conformity 找到。 Copyright © 2010 IQA Ltd...
  • Page 54: 繁體中文

    連接器兼容性:連接器與大多數諾基亞裝置和 USB 加密狗兼容 適配器兼容性:與帶 3.5 mm 立體聲連接器的所有裝置兼容 工作溫度範圍:-0ºC 至 +40ºC 儲存溫度範圍:-20ºC 至 +60ºC 一般資料 感謝您選購 Iqua ACTIVE 教學耳機. 使用您的新購裝置,您可以在步行或慢跑時計算步伐及消耗的熱量、監控您的實時心率并透過兼容的音樂播放器聆聽您最喜愛的音樂。若要進行資料傳 送,隨附的 USB 加密狗可用于將 Iqua ACTIVE 連接到電腦,而 HeartPal 電腦軟體非常適合管理您的訓練及使用者設定。另外,HeartPal 電腦軟體還包含 Facebook 連結,從而可與在綫朋友 共享訓練資訊。 使用入門 安全 1.) 本產品僅供鍛煉使用,不能替代任何醫療建議或治療。 2.) 警告:此裝置使用的信號可能干擾起搏器或其他植入裝置。使用本裝置前,請始終諮詢植入裝置的廠商及醫生。 3.) Iqua ACTIVE 並非玩具。由於 Iqua ACTIVE 含有可能造成窒息危險的細小部件,切勿讓兒童玩耍。...
  • Page 55 新建 HeartPal 帳戶 1.) 在 HeartPal 主頁上,按一下“Sign up" 2.) 此時將顯示“New Account"頁面。請填寫所有必填欄位,然后按一下“Sign up"按鈕 使用當前帳戶登入 HeartPal 線上 在 HeartPal 主頁上,輸入登入名及密碼,然后按一下“Log in"按鈕 將 Iqua ACTIVE 中的資料上載至電腦 成功登入或註冊后,螢幕上將顯示上載資料頁面。 如果存在任何可用的資料,則可按一下“Yes",將裝置中的資料上載至電腦。此操作還將使 HeartPal 軟體儲存對裝置中的帳戶所做的任何更改。 按一下“No",跳過將裝置中的資料上載至電腦。此操作還將使 HeartPal 軟體不儲存對裝置中的帳戶所做的任何更改。 MY HOME 按一下螢幕底部的“My Home"按鈕將轉到“My Home"首頁。 此頁面將顯示使用者姓名、跑步總次數、跑步距離及距離所用的總時間。 此頁面還將顯示最新目標的狀態(如適用)。 裝置設定 按一下螢幕底部的“Device Setting"按鈕將轉到“Device Setting"首頁。...
  • Page 56 - 由於本裝置不具備防水功能,切勿將它暴露在液體水氣或潮濕的環境中。 - 請勿本裝置存放在溫度過高的場所。高溫會縮短電子裝置的使用壽命、損壞電池及使一些塑膠部件變形或熔化。 - 請勿本裝置存放在溫度過低的場所。否則,當裝置回復正常溫度後,其內部會形成濕氣,這會損壞電路板。 - 不要扔放、敲打或搖動裝置。粗暴地處置裝置可能損壞內部電路板和精密機械。由於環境影響、閃電和斷電可能損壞資料。 - 不要將裝置直接與尖銳物體接觸,以免刮花及損壞裝置。 - 請勿拆卸裝置或充電器,因為它們沒有可維修的部件,拆卸設備可能會遭受電擊或其他危險。 - 請遵循當地法規,不要將本產品當作日常廢物丟棄。請遵循電氣和電子產品的相關分類收集機制。 如何獲取 IQUA 產品的服務? 如果您認為,根據消費品出售的相關國家法律下的法定權利或向您出售 IQUA 產品的零售商提供的保修,您有權享受 IQUA 產品的維修及更換服務,請聯絡零售商。 一致性聲明 Iqua Ltd. 特此聲明,本產品 WHS-701 符合 1999/5/EC 委員會指令 (Council Directive) 的規定,我們對此聲明完全負責。該一致性聲明的全文可經由 http://www.iqua.com/declaration_of_ conformity 找到。 Copyright © 2010 IQA Ltd...
  • Page 57: ไทย

    ชาร์ จ Iqua ACTIVE ของคุ ณ ทั น ที เ มื ่ อ มี ก ารบอกสถานะแบตเตอรี ่ ต ่ ำ อุ ป กรณ์ จ ะปิ ด อั ต โนมั ต ิ ห ลั ง จากแบตเตอรี ่ เ ต็ ม ว่ า...
  • Page 58 การอั พ โหลดข้ อ มู ล จาก Iqua ACTIVE ไปที ่ PC ของคุ ณ หลั ง จากล็ อ กอิ น หรื อ ลงชื ่ อ เข้ า ใช้ ส ำเร็ จ หน้ า จออั พ โหลดข้ อ มู ล จะแสดง...
  • Page 59 กรุ ณ าอ่ า นข้ อ มู ล ความปลอดภั ย และการบำรุ ง รั ก ษาทั ้ ง หมดก่ อ นการใช้ Iqua ACTIVE หากไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามอาจจะทำให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ที ่ ไ ม่ จ...
  • Page 60: 日本語

    - 内蔵または外付けの CD-ROM ドライブ - 一体型 USB 1.1 (以上) ポート Iqua ACTIVE とコンピュータの接続 イヤホンを USB ドングルに接続してから、USB ドングルをコンピュータの USB ポートに接続します。デバイスが正しくコンピュータに接続されると、LED が青色に点灯します。 Iqua ACTIVE の充電 商品パッケージには充電可能なバッテリーが入っています。Iqua ACTIVE をご使用いただく前に、必ず約 4 時間充電してください。このデバイスは、USB ドングルでコンピュータに接続 すると自動的に充電されます。デバイスをコンピュータに接続して充電している間は、LED ランプがオレンジ色に点滅します。充電が完了したら、Iqua ACTIVE は最大 12 時間使用可能 になります。USB ドングルは常に商品パッケージ付属のものをお使いください。 このデバイスを USB ハブを使用して接続した場合、USB ハブを別の電源に接続して充電ができるようにしてください。充電中にデータ転送を行うと充電の時間が長くなる場合があります。 バッテリー電力の表示と電力不足の警告...
  • Page 61 すでにお持ちのアカウントで HeartPal にログイン HeartPal のメインメニューでご自分のログイン名とパスワードを入力してから [Log in] ボタンをクリックします。 Iqua ACTIVE からコンピュータにデータをアップロード ログインまたはサインアップが完了したら、画面にデータアップロード用のページが表示されます。 アップロード可能なデータがある場合は、[Yes] をクリックしてデバイスからコンピュータにデータをアップロードすることができます。このとき HeartPal ソフトウェアを使ってアカウ ント情報の変更をデバイスに保存することもできます。 [No] をクリックすると、デバイスからコンピュータへのデータのアップロードをスキップします。このとき HeartPal ソフトウェアを使ってアカウント情報の変更をデバイスに保存するこ とはできません。 MY HOME 画面下にある [My Home] ボタンをクリックすると、[My Home] のメインメニューに移動します。 このページには、ユーザーの名前、ランニング総数、ランニング合計距離、ランニング合計時間を表示します。 また、設定されている場合は、最終目的も表示されます。 デバイスの設定 画面下にある [Device Setting] ボタンをクリックすると、[Device Setting] のメインメニューに移動します。 注記:このページは互換性のある HeartPal デバイスが検出されると表示されます。...
  • Page 62 ログアウト 1.) [Log out] (ログアウト)ボタンをクリックすると、確認ページが表示されます。 2.) [Yes] (はい)ボタンをクリックして実行します。最初のログインページが表示されます。 ソフトウェアの終了 右上隅にあるボタンをクリックして HeartPal ソフトウェアアプリケーションを終了します。 IQUA ACTIVE を携帯電話/音楽プレーヤーに接続 Iqua ACTIVE は、3.5 mm ステレオコネクタを搭載するすべての Nokia 製携帯電話と互換性があります。内蔵型マイクロホンは、Nokia 製携帯電話に接続して初めて機能します。 付属のアダプターを使用すると、3.5 mm ステレオコネクタを装備するすべてのデバイスで使用できるようになります。 心拍モード 心拍測定 1.) 親指で [Heart Rate] (心拍)ボタンを力強く押します。その後、親指がボタンに軽く触れる状態までゆっくり力を緩めます。 2.) 測定中は親指を動かさないでください。測定中は LED がオレンジ色に点滅し続けます。 3.) 心拍数の測定が完了すると、イヤホンから測定した心拍数が告げられます。 4.) デバイスは測定した値を自動保存します。...
  • Page 63: हिं द

    हिं द ी दे ख े ं आकृ त ि 1 और आकृ त ि 2 a. Iqua ACTIVE HeartPal : WHS-701 : 22 (W) x 63 (H) x 9 (D) mm : 26 g : 12 (90 mAh, 3.7 V) : 3.5...
  • Page 64 7.) “Edit” 2.) “Delete” MY MUSIC “My Music” MY PROFILE “New Password” “Confirm New Password” 3.) “Save” (“My Support” “Clear” MY SUPPORT “My Support” “My Support” 1.) “Remove account” “Proceed” “My Support” “Cancel” “Log out” “Yes” HeartPal IQUA ACTIVE Iqua ACTIVE...
  • Page 65 " " " " " " " " " " Iqua www.iqua.com Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE 0°C - 40°C (32°F -104°F) Iqua IQUA Iqua Iqua : 1999/5/EC. , Iqua Ltd., , WHS-701 http://www.iqua.com/declaration_of_conformity Copyright © 2010 Iqua Ltd...
  • Page 66: 한국인

    2.) 경고: 본 제품에서 사용하는 신호로 인해 심박동 조율기나 기타 이식 장치에 간섭이 발생할 수 있습니다. 본 제품을 사용하시기 전에 이식 장치 제조업체 및 주치의와 상담하시기 바랍니다. 3.) Iqua ACTIVE는 장난감이 아닙니다. 본 제품에는 어린이가 갖고 놀다 목에 걸릴 수 있는 작은 부품이 들어 있으므로 항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오. 최소 시스템 요구 사항...
  • Page 67 기존 계정으로 HeartPal 온라인 로그인 HeartPal 메인 페이지에서 로그인 ID와 암호를 입력하신 뒤 “Log in” 버튼을 클릭하십시오. Iqua ACTIVE에서 PC로 데이터 업로드 로그인 또는 가입하신 후, 화면에 업로드 데이터 페이지가 표시됩니다. 사용 가능한 데이터가 있는 경우에는 “Yes”가 활성화되어 있어, 클릭하시면 제품에서 PC로 데이터가 업로드됩니다. 또한, HeartPal 소프트웨어가 고객님의 계정 정보 변경 사항을 제품에...
  • Page 68 - 본 제품을 폐기하실 때는 해당 지역의 규정에 따르시고, 일반 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. 전자 및 전기 제품에 대한 별도의 수거 정책을 따라 주십시오. IQUA 제품의 서비스를 받으려면 어떻게 해야 합니까? IQUA 제품을 판매한 소매업체에서 받은 보증 또는 소비재 판매와 관련된 해당 국가 법률에 의해 보유하고 계신 IQUA 제품이 수리 또는 교체를 받을 수 있다고 판단되시는 경우에는 소매업체로 연락해 주십시오.
  • Page 69: Bahasa Indonesia

    Memakai perangkat Anda Pakailah Iqua ACTIVE Anda pada salah satu posisi yang ditunjukkan dalam gambar di bawah, untuk mengukur informasi latihan badan Anda dengan benar. Gunakan klip yang ada di belakang perangkat agar terpasang dekat dengan badan atau pakaian Anda.
  • Page 70 HUBUNGKAN IQUA ACTIVE KE PONSEL ATAU PEMUTAR MUSIK ANDA Iqua ACTIVE kompatibel dengan semua model ponsel Nokia yang memiliki konektor stereo 3,5 mm. Mikrofon built-in hanya bisa digunakan ketika terhubung ke ponsel Nokia. Dengan menggunakan adaptor yang terdapat pada kemasan akan memperluas kompatibilitas untuk semua perangkat yang memiliki konektor stereo 3,5 mm.
  • Page 71 Untuk informasi terkini, silahkan kunjungi situs web Iqua di www.iqua.com MERESET PERANGKAT Apabila Iqua ACTIVE Anda tidak berfungsi atau merespon tombol-tombol yang Anda tekan, gunakan benda kecil untuk menekan tombol Reset yang ada di bagian belakang perangkat. Ringkasan indikasi lampu Lampu LED pada Iqua ACTIVE bisa berwarna biru atau oranye.
  • Page 72: Bahasa Melayu

    Cas Iqua ACTIVE dengan segera apabila status bateri ditunjukkan sebagai lemah. Peranti akan mati secara automatik selepas bateri habis. Memakai peranti anda Pakai Iqua ACTIVE di salah satu kedudukan yang ditunjukkan dalam gambar di bawah, bagi mengukur maklumat senaman anda dengan betul. Gunakan klip di bahagian belakang peranti untuk melekatkannya rapat ke badan pada pakaian anda.
  • Page 73 SAMBUNG IQUA ACTIVE KE TELEFON MUDAH ALIH ATAU PEMAIN MUZIK Iqua ACTIVE serasi dengan semua model telefon Nokia yang mengandungi penyambung stereo 3.5 mm. Mikrofon terbina dalam hanya berfungsi apabila bersambung dengan telefon Nokia. Penggunaan penyesuai yang dibekalkan memperluaskan keserasian kepada semua peranti yang mempunyai penyambung stereo 3.5 mm.
  • Page 74 Untuk maklumat terkini, sila lawati laman web Iqua di www.iqua.com MENGESET SEMULA PERANTI Jika Iqua ACTIVE anda tidak berfungsi atau bergerak balas dengan betul terhadap tekanan kekunci, gunakan objek kecil untuk menekan butang Reset di bahagian belakang peranti anda. Ringkasan petunjuk lampu Lampu LED Iqua ACTIVE boleh jadi biru atau jingga.
  • Page 75 ‫עברית‬ Iqua ACTIVE HeartPal " WHS-701 " Li-Polymer) (90 mAh, 3.7V USB 2.0 Windows XP, Vista Nokia Nokia " +40ºC 0ºC +60ºC -20ºC Iqua ACTIVE HeartPal Iqua ACTIVE Facebook HeartPal Iqua ACTIVE USB 2.0 USB 1.1 Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE...
  • Page 76 Iqua ACTIVE ” ) “ ” ) “ MY HOME ” ) My Home “ ” ) My Home “ ” ) Device Setting “ ” ) Device Setting “ HeartPal ” ) General Setting “ ” ) Device Setting “...
  • Page 77 Profile Editing / Calibration - “ ) " Settings " .(" " www.iqua.com Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE Iqua ACTIVE 104°F 32°F 40°C ° 0 Iqua IQUA IQUA IQUA http://www.iqua.com/declaration_of_conformity 1999/5 WHS-701 Iqua Ltd – " Copyright © 2010 Iqua Ltd...
  • Page 78: Połysk

    Naładuj Iqua ACTIVE natychmiast, gdy status baterii wskazuje niski poziom. Urządzenie samoczynnie wyłączy się po całkowitym wyczerpaniu baterii. Noszenie urządzenia Aby poprawnie mierzyć informacje treningowe, noś Iqua ACTIVE w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Użyj klamry z tyłu urządzenia do przyczepienia go do ubrania blisko ciała. Instalacja i obsługa oprogramowania HeartPal Instalacja oprogramowania HeartPal 1.) Włóż...
  • Page 79 Na głównej stronie HeartPal wprowadź swój login i hasło, a następnie kliknij przycisk „Log in”. Ładowanie danych z Iqua ACTIVE do twojego komputera Jeżeli będą istniały dane dostępne do załadowania będziesz miał możliwość kliknięcia „Yes”, by załadować dane z urządzenia na komputer. Umożliwi to także oprogramowaniu HeartPal zapisanie na urządzeniu zmian dokonanych na koncie.
  • Page 80 PODŁĄCZANIE IQUA ACTIVE DO TELEFONU KOMÓRKOWEGO LUB ODTWARZACZA Iqua ACTIVE jest kompatybilny z wszystkimi modelami telefonów Nokia wyposażonymi w gniazdko stereo 3,5 mm. Wbudowany mikrofon działa tylko w połączeniu z telefonem Nokia. Użycie dołączonego adaptera rozszerza kompatybilność na wszystkie urządzenia z 3,5 mm wtyczką stereo...

Table of Contents