Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Electric bicycle
Owner's Manual
Benutzerhandbuch
Gebruikers handleiding
Le Manuel du Propriétaire

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trek RIDE+ R250

  • Page 1 Electric bicycle Owner’s Manual Benutzerhandbuch Gebruikers handleiding Le Manuel du Propriétaire...
  • Page 2 Additional manuals for using the Electric bicycle may be ordered as separate items from Trek Bicycle. Nevertheless, should you discover any errors, we would be grateful if you would bring them to our attention.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents General Congratulations on your new electric bicycle! 1. Quick start 1.1. BionX G2 Controller 1.2. RIDE+ Pro Controller 1.3. RIDE+ EASY Controller 1.4. RIDE+ EASY II Controller 1.5. Charging 1.6. Rack Battery (RIDE+ R250, RIDE+R320) 1.7. Down tube Battery (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. D escription 2.1. Specific parts for the electric bicycle 2.2. Assistance – Regeneration 2.3. Bontrager Satellite Elite ForkLight 3. 40 KM/H ‘Fast Electric Bike’ 3.1. Legal rules 3.2. Differences in equipment 3.3. Instruction for use 4. I nstructions for Use 4.1. BionX G2 controller 4.2. RIDE+ Pro controller 4.3. RIDE+ EASY Controller 4.4. RIDE+ EASY II Controller...
  • Page 4: Congratulations On Your New Electric Bicycle

    Congratulations Congratulations on your new electric bicycle! Your electric bicycle is a bike with electric pedal assistance. This means that you can pedal it as a normal bike, or that the bike can assist you in your pedaling. The electric bicycle will assist you when you are pedaling. The amount of assistance depends on the force you exert on the pedals.
  • Page 5: Quick Start

    Quick start - BionX G2 Controller 1. Quick start This manual has all the information that you’ll need to get the best from your electric bicycle. We strongly recommend that you read it through. However, for quick use of the bike, please read the Quick Start guide for the type of controller and battery on your bicycle.
  • Page 6: Ride+ Pro Controller

    RIDE+ Pro Controller - Quick start 1.2 RIDE+ Pro Controller • Switching system On / Off Push any of the two upper buttons to switch the system ‘on’. Push button to switch the system off. When switched on, the bike is in cycle mode (zero assist). •...
  • Page 7: Ride+ Easy Controller

    Quick start - RIDE+ EASY Controller 1.3 RIDE+ EASY Controller • Switching system On / Off To switch the system on, push the ‘Side’ button once. To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). Notice: It is strongly advised to ride away in a straight line when an assistance level is selected.
  • Page 8: Ride+ Easy Ii Controller

    RIDE+ EASY II Controller - Quick start 1.4 RIDE+ EASY II Controller • Switching system On / Off To switch the system on, push the ‘Side’ button once. To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). To prevent loss of riding information, please make sure that the system is switched off before the controller is removed from the bike.
  • Page 9: Charging

    Quick start - Charging 1.5 Charging • Power supply The charging process is the same for rack batteries (39-cell and 30-cell) and batteries mounted on the down tube (39-cell and 52-cell). All batteries can be charged using the power supply. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 and RIDE+ C420...
  • Page 10: Rack Battery (Ride+ R250, Ride+R320)

    Rack Battery - Quick start 1.6. Rack Battery (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Removing the battery-pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise (1,2). Now slide the battery-pack rearwards out of the rear rack (3,4). After you remove the battery, don’t forget to take the keys out of the lock. •...
  • Page 11: Down Tube Battery (Ride+ C320, Ride+ C420)

    Quick start - Down Tube Battery 1.7 Down tube Battery (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Removing the battery-pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise until the lock springs out (1,2). When the lock springs out, the lever of the battery will be released. Now take the key from the lock and pull the lever of the battery so that it slides upwards - parallel to the down tube - until it releases from the rail (3).
  • Page 12: Description

    • Battery-packs There are four types of batteries for RIDE+ bicycles: 1 ‘RIDE+ R250 Battery-pack’, containing 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 4.8 Ah, 250 Wh. 2 ‘RIDE+ R320 Battery-pack’ (2 editions), containing 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 6.6 Ah, 320 Wh. 3 ‘RIDE+ C320 Battery-pack’, containing 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 6.6 Ah, 320 Wh 4 ‘RIDE+ C420 Battery-pack’, containing 52 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 8.8 Ah, 420 Wh...
  • Page 13 escription • Controllers 1 BionX G2 controller: controls all functions: on/off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights on/off. It also functions as a bicycle computer, measuring speed and distance, and shows the battery level. 2 RIDE+ Pro controller: controls all functions: on/off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights on/off.
  • Page 14: Assistance - Regeneration

    Assistance – Regeneration 2.2 A ssistance – Regeneration The systems with the BionX G2 controller, RIDE+ Pro controller, RIDE+ EASY controller and RIDE+ EASYII controller have four levels of assistance. When the system is set to assistance, the electric motor drives the rear wheel and assists you in your pedaling. Additionally, the systems with the BionX G2 Controller and RIDE+ Pro Controller have four levels of regeneration.
  • Page 15: Bontrager Satellite Elite Forklight

    Bontrager Satellite Elite ForkLight* 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* The Bontrager Satellite Elite ForkLight comes in different versions. The RIDE+ version can be operated via the controller on the handlebar. The energy that is needed to power the lights comes from the battery. Both lights always work simultaneously. Depending on model.
  • Page 16: Km/H 'Fast Electric Bike

    40 km/h ‘Fast Electric Bike’ 3. 40 ‘Fast Electric Bike’ km/h The ’40 km/h fast electric bike’ is an electric bicycle of which the assistance does not stop at 25 km/h but at 40 km/h. This higher assist speed makes it the perfect electric bicycle for people who like riding faster than 25 km/h.
  • Page 17: Instructions For Use

    Instructions for Use 4. Instructions for Use There are four types of controller: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY and RIDE+ EASY II. 4.1 B ionX G2 controller 1• Speed indication 2• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed 3• Current assistance level 4• Current generation level 5• On/Off button 6•...
  • Page 18 Instructions for Use To increase assistance, press button ‘+’. For assistance level 1, press once. Press again for more assistance. For less assistance press button ‘-’. When there is no assistance level shown and the bicycle icon is visible on the screen, there is no assistance. Pedaling is then the same as on a normal bicycle.
  • Page 19 Instructions for Use • Switching lights On / Off Press button for 2 seconds to switch On / Off the Controller display light, and, if present, the front and rear lights. This switches on the front light, the rear light, and the backlight in the display.
  • Page 20: Ride+ Pro Controller

    Instructions for Use 4.2 R IDE+ Pro controller 1• Speed indication 2• Battery level 3• ‘+’ button 4• ‘-’ button 5• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed, Clock 6• Current assistance level 7• Current generation level 8• Mode-switch button 9• On/Off button 10• Light indicator, On or Off •...
  • Page 21 Instructions for Use • Regeneration When the bicycle regenerates electricity for the battery, the system is in generation mode. There are four levels of regeneration. The level of regeneration is shown by the arrows at the bottom of the screen. To increase the regeneration level, press button ‘-’. For regenerative level 1 press once. Press again to increase the regeneration level to a higher level.
  • Page 22 Instructions for Use • Changing the language option of the controller The RIDE+ Pro controller allows you to change the language that is displayed on the screen. See the part ‘programming’ later in this manual to set the correct language. •...
  • Page 23: Ride+ Easy Controller

    Instructions for Use 4.3 R IDE+ EASY Controller 1• Battery level 2• Light indicator, On or Off 3• Side button (On/Off, Light On/Off) 4• Front + (right hand) button 5• Front - (left hand) button 6• Level indicator • Switching system On / Off To switch the system on, push the Side button once.
  • Page 24 Instructions for Use Even when the battery-gauge shows ‘empty’, there is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery-pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. •...
  • Page 25: Ride+ Easy Ii Controller

    Instructions for Use 4.4 RIDE+ EASY II Controller 1• Level indicator 2• Side button (On/Off, Light On/Off) 3• Light indicator, On or Off 4• Battery level 5• Front +(right hand) button, Miles/Kilometer switch button 6• Front -(left hand) button, Mode switch button 7• Distance, Odometer 8• Speed indication •...
  • Page 26 Instructions for Use is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery-pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. • Removing and installing the Controller The RIDE+ Easy II Controller can easily be removed from the bike: just slide it to the right.
  • Page 27: Rear Rack Battery-Pack

    4.5 R ear Rack Battery-pack • Battery-pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ R250 battery-pack” or a “RIDE+ R320 battery-pack” (2 different editions). Removal, putting back and charging are much the same for all three packs.
  • Page 28: Downtube Battery-Pack

    Instructions for Use 4.6 D owntube Battery-pack • Battery-pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ C320 battery-pack” or a “RIDE+ C420 battery-pack”. Removal, putting back and charging are the same for the two packs. Both packs have the same exterior and are interchangeable.
  • Page 29: Charging The Battery-Pack

    Instructions for Use Contacts at the bottom side of the down tube • Replacing battery-pack Position the battery over the down tube (with some space between the seat tube and the lower end of the battery) (1). Now, slide the battery-pack down onto the rail (2). Use the lever to lower the battery carefully during the last phase of sliding, so that the connectors engage (3).
  • Page 30 Instructions for Use The battery-pack can both be charged in the bike or it can be removed from the bike for charging. Li-Ion batteries such as are used in the electric bicycle, have no ‘memory-effect’. This means that the battery capacity is not influenced if the battery is recharged before it is completely empty. You can recharge after every ride.
  • Page 31: Battery Care

    5˚C. Keep away from extreme temperature changes. Keep the battery-pack from condensation to prevent rust forming on the terminals. The RIDE+ batteries that are charged with a power supply (RIDE+ R250, RIDE+ R320, RIDE+ C320, RIDE+ C420) can be left on the power supply and will regularly recharge automatically.
  • Page 32: Programming (Bikes With 'Bionx G2' And 'Ride+ Pro' Controller Only)

    Instructions for Use Range for a fully charged battery (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrain/ Assistance level 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Flat terrrain 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hilly terrrain 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Mountainous terrrain 30-45 km 30-45 km 20-30 km 15-25 km Range for a fully charged battery (‘RIDE+ C420’; 420 Wh)
  • Page 33: Maintenance

    Maintenance To enter programming mode, press buttons ‘On/Off’ and ‘Mode-switch’ for two seconds. Four zeros will appear, with the first zero blinking. Enter the appropriate code by pressing button ‘+’ for a higher value, ‘-’ for a lower value. Press button ‘On/Off’...
  • Page 34: Removal And Refitting Of Wheels For Bikes With A Front Wheel Motor

    Maintenance 7. Slide the wheel forward in the dropouts until the wheel can be removed. 8. Remove the chain from the sprocket. 9. Remove the wheel. • Refitting the rear wheel 1 . Make sure that the system is switched ‘Off’. 2.
  • Page 35 Maintenance 4. Disconnect the front brake: - V-brakes, Magura brakes: release the front brake. - Rollerbrakes, unhook the cable and housing stop from the brake. 5. Loosen and remove the axle nuts and washers. 6. Lift the bike so that the wheel can be removed. Take care not to lose the two torque blockers. •...
  • Page 36: Technical Description

    6. T echnical description 6.1 Bike specifics Motor Brushless rear hub motor Maximum continuous power output 250W Maximum assisted speed 25km/h Wheel nut torque 40Nm 6.2 Battery packs RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Voltage 37 V 48 V 48 V 48 V Gapacity 6.6 Ah 6.6 Ah...
  • Page 37: Problem Solving

    Problem solving 7 P roblem solving 7.1 Drive problems • The system will not switch on (no beep from the battery), the LCD display remains blank First check the battery pack. It must be in place and the lock must be pushed in fully. Check all connectors and disconnect and reconnect if necessary.
  • Page 38: Limited Warranty

    Trek Bicycle Corporation is not responsible for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Trek dealer. Proof of purchase is required.
  • Page 39: Allgemeines

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! 1. Kurzanleitung 1.1. Steuerungseinheit BionX G2 1.2. Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1.3. Steuerungseinheit RIDE+ EASY 1.4. Steuerungseinheit RIDE+ EASY II 1.5. Aufladen 1.6. Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) 1.7. Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. Beschreibung 2.1. Spezielle Teile eines Pedelec 2.2. Unterstützung – Stromerzeugung 2.3. Bontrager Satellite Elite ForkLight 3. 40 km/h „schnelles Pedelec“ 3.1. Rechtliche Hinweise 3.2. Unterschiede in der Ausstattung 3.3. Verwendung 4.Bedienungsanleitung 4.1. Steuerungseinheit BionX G2 4.2. Steuerungseinheit RIDE+ Pro 4.3.
  • Page 40: Herzlichen Glückwunsch Zu Ihrem Neuen Elektrofahrrad

    Herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! Bei Ihrem Elektrofahrrad handelt es sich um ein Fahrrad mit elektrischer Trittkraftunterstützung. Das bedeutet, dass Sie wie bei einem normalen Fahrrad in die Pedale treten und sich dabei unterstützen lassen können, wenn Sie möchten. Das Elektrofahrrad bietet Ihnen Unterstützung beim Treten. Das Maß an Unterstützung hängt davon ab, wie viel Kraft Sie auf die Pedale ausüben.
  • Page 41: Kurzanleitung

    Kurzanleitung – Steuerungseinheit BionX G2 1. Kurzanleitung Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um das Beste aus Ihrem Pedelec herauszuholen. Wir empfehlen Ihnen dringend, es vollständig durchzulesen. Für einen schnellen Einsatz des Pedelec haben wir jedoch Kurzanleitungen mit Informationen zu den Steuerungseinheiten und Akkupacks zusammengestellt.
  • Page 42: Steuerungseinheit Ride+ Pro

    Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1.2. Steuerungseinheit RIDE+ Pro • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten. Drücken Sie die Taste , um das System auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). •...
  • Page 43: Steuerungseinheit Ride+ Easy

    Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ EASY 1.3. Steuerungseinheit RIDE+ EASY • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). Warnung: Es wird dringend empfohlen, bei der Auswahl der Unterstützungsstufe geradeaus zu fahren.
  • Page 44 Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ EASY II 1.4 Steuerungseinheit RIDE+ EASY II • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). Um Datenverlust zu vermeiden,stellen Sie bitte sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bevor die Steuerungseinheit vom Bike abgenommen wird.
  • Page 45: Aufladen

    Kurzanleitung – Aufladen 1.5 Aufladen Die Gepäckträgerakkus (mit 30 oder 39 Zellen) und die auf dem Unterrohr angebrachten Akkus (mit 39 oder 52 Zellen) werden auf die gleiche Art aufgeladen – über das Netzteil. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 und RIDE+ C420 • Aufladen des Akkus 1.
  • Page 46: Gepäckträgerakku (Ride+ R250, Ride+ R320)

    Kurzanleitung – Gepäckträgerakku 1.6. Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (1, 2). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach hinten aus der Gleitschiene heraus (3, 4). Vergessen Sie nicht, den Schlüssel nach dem Abnehmen des Akkus wieder aus dem Schloss zu ziehen.
  • Page 47: Unterrohrakku (Ride+ C320, Ride+ C420)

    Kurzanleitung – Unterrohrakku 1.7 Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Schließzylinder herausspringt (1, 2). Wenn der Schließzylinder herausspringt, wird der Hebel des Akkus gelöst. Nehmen Sie jetzt den Schlüssel aus dem Schloss und ziehen Sie am Hebel des Akkus, sodass dieser –...
  • Page 48: Beschreibung

    • Akkupack Es gibt vier Arten von Akkus für RIDE+: 1 Akkupack „RIDE+ R250“ mit 30 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 4,8 Ah, 250 Wh. 2 Akkupack „RIDE+ R320“ (2 Ausführungen) mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh. 3 Akkupack „RIDE+ C320“ mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh.
  • Page 49 Beschreibung • Steuerungseinheit 1 Steuerungseinheit BionX G2: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungs- stufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus. Die Steuerungseinheit dient auch als Fahrradcomputer: Sie erfasst Geschwindigkeit sowie zurückgelegte Strecke und zeigt den Ladezustand an. 2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungsstufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus.
  • Page 50: Unterstützung - Stromerzeugung

    Unterstützung – Stromerzeugung 2.2 Unterstützung – Stromerzeugung Systeme mit der Steuerungseinheit BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY oder RIDE+ EASY II bieten vier Unterstützungsstufen. Wenn die Unterstützungsfunktion des Systems aktiviert ist, treibt der Elektromotor das Hinterrad an und stellt damit Trittkraftunterstützung bereit. Systeme mit der Steuerungseinheit BionX G2 oder RIDE+ Pro verfügen darüber hinaus auch über vier Ladestufen.
  • Page 51: Bontrager Satellite Elite Forklight

    Bontrager Satellite Elite ForkLight* 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight * Das Bontrager Satellite Elite ForkLight ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die RIDE+-Version wird über die Steuerungseinheit am Lenker bedient. Der Stromverbrauch der Beleuchtung wird von dem Akku abgedeckt. Die beiden Leuchten sind immer gleichzeitig in Betrieb. Einstellung der Lichtkegel Die Höhe der Lichtkegel kann über die Drehknöpfe C, an beiden...
  • Page 52: Km/H „Schnelles Pedelec

    40 km/h „schnelles E-Bike“ 3. 40km/h „schnelles Pedelec“ Das „40 km/h schnelle E-Bike“ ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h, sondern erst bei 40 km/h abgeschaltet wird. Durch die höhere Unterstützungs- geschwindigkeit eignet sich dieses RIDE+ Pedelec optimal für Menschen, die schneller fahren möchten als 25 km/h.
  • Page 53: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 4. Bedienungsanleitung Es gibt vier verschiedene Steuerungseinheiten: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY und RIDE+ EASY II. 4.1 Steuerungseinheit BionX G2 1• Geschwindigkeit 2• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit 3• Aktuelle Unterstützungsstufe 4• Aktuelle Ladestufe 5• Ein-/ Aus-Taste 6• Moduswechsel-Taste 7• „+“-Taste 8• „-“-Taste 9• Akkuladezustand •...
  • Page 54 Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste „+“, um die Unterstützung zu erhöhen. Für die Unterstützungsstufe 1 drücken Sie die Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um mehr Unterstützung zu erhalten. Drücken Sie die Taste „-“, um die Trittkraftunterstützung zu senken. Wenn keine Unterstützungsstufe angezeigt wird und das Fahrradsymbol auf dem Display erscheint, wird keine Unterstützung bereitgestellt.
  • Page 55 Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung können Sie diese durch zwei Sekunden langes Drücken der Taste einschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrund- beleuchtung des Displays aktiviert. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten.
  • Page 56: Steuerungseinheit Ride+ Pro

    Bedienungsanleitung 4.2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1• Geschwindigkeit 2• Akkuladezustand 3• „+“-Taste 4• „-“-Taste 5• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit, Uhrzeit 6• Aktuelle Unterstützungsstufe 7• Aktuelle Ladestufe 8• Moduswechsel-Taste 9• Ein-/Aus-Taste 10• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten.
  • Page 57 Bedienungsanleitung • Stromerzeugung Wenn das Fahrrad für den Akku Strom erzeugt, befindet sich das System im Lademodus. Es gibt vier Ladestufen. Die Ladestufe wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Die Höhe der Ladestufe, wird durch Pfeile im unteren Teil des Displays angezeigt. Drücken Sie die Taste „-“, um die Ladestufe zu erhöhen.
  • Page 58 Bedienungsanleitung um die Beleuchtung für etwa zwei Stunden zu betreiben. Wenn der Akku vollständig entladen ist, schaltet das System automatisch in den Lademodus und versorgt so auch die Beleuchtung mit Strom. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten.
  • Page 59: Steuerungseinheit Ride+ Easy

    Bedienungsanleitung 4.3 Steuerungseinheit RIDE+ EASY 1• Akkuladezustand 2• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus 3• Seitentaste (ein/aus, Licht ein/aus) 4• Vordere Taste „+“ (rechts) 5• Vordere Taste „-“ (links) 6• Anzeige der Stufe • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Der Akku gibt vier kurze Pieptöne aus;...
  • Page 60 Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert. Das Lichtsymbol erscheint auf dem Display. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet.
  • Page 61: Steuerungseinheit Ride+ Easy

    Bedienungsanleitung 4.4 Steuerungseinheit RIDE+ EASY II 1• Anzeige der Stufe 2• Seitentaste (ein/aus, Licht ein/aus) 3• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus 4• Akkuladezustand 5• Vordere Taste „+“ (rechts), Wechseltaste Meilen/Kilometer 6• Vordere Taste „-“ (links), Moduswechsel-Taste 7• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke 8• Geschwindigkeit • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten.
  • Page 62 Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: Halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrund- beleuchtung des Displays aktiviert. Nach dem Aktivieren erscheint das Lichtsymbol auf dem Bildschirm.
  • Page 63: Gepäckträger-Akkupack

    Bedienungsanleitung 4.5 Gepäckträger-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Pedelec mit einem „RIDE+ R250“-Akkupack oder einem „RIDE+ R320“- Akkupack (2 unterschiedliche Ausführungen) ausgestattet. Jeder Akkupack wird auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. • Akkupack „RIDE+ R250“ mit 30 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 4,8 Ah, 250 Wh.
  • Page 64: Unterrohr-Akkupack

    Bedienungsanleitung 4.6 Unterrohr-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Bike mit einem „RIDE+ C320“-Akkupack oder einem „RIDE+ C420“- Akkupack ausgestattet. Beide Akkupacks werden auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. Die Akkupacks sehen identisch aus und sind untereinander austauschbar. •...
  • Page 65: Aufladen Des Akkus

    Bedienungsanleitung Anschlüsse an der Unterseite des Unterrohrs • Anbringen des Akkupacks Halten Sie den Akku über das Unterrohr (lassen Sie etwas Platz zwischen dem Sitzrohr und dem unteren Ende des Akkus) (1). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach unten auf die Gleitschiene (2). Bewegen Sie den Akku am Ende des Gleitweges mit dem Hebel vorsichtig nach unten, bis die Anschlüsse einrasten (3).
  • Page 66 Bedienungsanleitung Der Akkupack kann auf dem Pedelec aufgeladen oder zum Aufladen abgenommen werden. Die Li-Ionen-Akkus, die bei RIDE+-Bikes verwendet werden, haben keinen Memoryeffekt. Das bedeutet, dass die Kapazität des Akkus nicht beeinträchtigt wird, wenn er aufgeladen wird, bevor er vollständig entladen ist. Der Akku kann nach jeder Fahrt aufgeladen werden. Die beste Leistung bietet der Akku jedoch, wenn Sie ihn die ersten drei Male erst dann wieder aufladen, wenn auf Ihrem Display angezeigt wird, dass er fast leer ist.
  • Page 67: Akkupack Pflege

    Setzen Sie ihn keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie den Akku vor Kondensation, um Korrosion an den Anschlüssen zu vermeiden. Die RIDE+Akkus, die mit einem Netzteil (RIDE+ R250, RIDE+ R320, RIDE+ C320, RIDE+ C420) aufgeladen werden, können mit der Stromquelle verbunden bleiben und werden regelmäßig automatisch aufgeladen.
  • Page 68 Bedienungsanleitung Reichweite eines vollständig geladenen Akkus (RIDE+ R250; 250 Wh) Gelände/ 1 (25 %) 2 (50 %) 3 (100 %) 4 (200 %) Unterstützungsstufe Gebirgiges Gelände 25–40 km 20–35 km 15–25 km 10–20 km Reichweite eines voll geladenen Akkus (RIDE+ R320 und RIDE+ C320; 320 Wh) Gelände/ 1 (25 %) 2 (50 %) 3 (100 %) 4 (200 %) Unterstützungsstufe Flaches Gelände 55–90 km...
  • Page 69: Programmierung (Nur Bikes Mit Der Steuerungseinheit „Bionx G2" Oder „Ride+ Pro")

    Wartung 4.10 Programmierung (nur Bikes mit der Steuerungseinheit „BionX G2“ oder „RIDE+ Pro“) In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) des Wegstreckenzählers, die Uhrzeit und den Laufrad-Durchmesser einstellen, die Funktion der Tasten tauschen und die gewünschte Sprache auswählen können. Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie zwei Sekunden lang die Ein/Aus- und die Moduswechsel-Taste.
  • Page 70: Aus- Und Einbau Der Laufräder Bei Pedelecs Mit Vorderradmotor

    Wartung Halteschraube der Drehmomentstütze lösen. 6. Lösen und entfernen Sie die Achsmuttern. 7. Schieben Sie das Rad in den Ausfallenden nach vorne, bis es abgenommen werden kann. 8. Nehmen Sie die Kette vom Kettenrad. 9. Nehmen Sie das Rad ab. •...
  • Page 71 Technische Beschreibung 5. Lösen und entfernen Sie die Achsmuttern und Unterlegscheiben. 6. Heben Sie das Bike an, sodass sich das Rad in den Ausfallenden lockert und abgenommen werden kann. Achten Sie darauf, die beiden Drehmomentsperren nicht zu verlieren. • Einbau des Vorderrades 1.
  • Page 72: Technische Beschreibung

    Problemlösung 6. Technische Beschreibung 6.1 Spezifikationen des Pedelecs Motor Bürstenloser Hinterradnabenmotor Maximale Dauerleistung 250 W Maximale Unterstützungsgeschwindigkeit 25 km/h Anzugsmoment Radmutter 40 Nm 6.2 Akku RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Spannung 37 V 48 V 48 V 48 V Kapazität 6,6 Ah 6,6 Ah...
  • Page 73: Probleme Beim Aufladen

    Problemlösung • Motor ist immer im Lademodus Wahrscheinlich besteht ein Problem mit dem Schalter der regenerativen Bremsfunktion im rechten Bremshebel. Schalten Sie in einem solchen Fall das System aus und wieder ein. Wenn das nicht hilft, lösen Sie die Verbindung zwischen Bremshebel und Steuerungseinheit. Das müsste das Problem beheben, aber die regenerative Bremsfunktion wird deaktiviert.
  • Page 74: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie 8 Eingeschränkte Garantie Die Trek Bicycle Corporation gewährt dem ersten rechtmäßigen Eigentümer zwei (2) Jahre Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei Motor, Akku und Steuerungseinheit. Diese Garantie gilt nicht für: • Normale Abnutzung und Verschleiss • Unsachgemässe Montage • Unsachgemässe Wartung • Installation von Ersatzteilen oder Anbauteilen, die nicht ursprünglich für dieses Fahrrad vorgesehen oder nicht mit diesem kompatibel sind •...
  • Page 75: Algemeen

    Inhoudsopgave Algemeen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! 1. Quick start 1.1. BionX G2 Controller 1.2. RIDE+ Pro Controller 1.3. RIDE+ EASY Controller 1.4. RIDE+ EASY II Controller 1.5. Opladen 1.6. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) 1.7. Onderbuis accu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. B eschrijving 2.1. Specifieke onderdelen voor de elektrische fiets 2.2. Ondersteuning – terugwinning 2.3. Bontrager Satellite Elite ForkLight 3. 40 KM/H ‘Snelle elektrische fiets’ 3.1. Wettelijke voorschriften 3.2. Uitrustingsverschillen 3.3. Gebruik 4. G ebruiksaanwijzing 4.1. BionX G2 controller 4.2. RIDE+ Pro controller 4.3. RIDE+ EASY Controller 4.4. RIDE+ EASY II Controller...
  • Page 76: Gefeliciteerd Met De Aankoop Van Uw Nieuwe Elektrische Fiets

    Gefeliciteerd Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! Uw elektrische fiets is een fiets met elektrische trapondersteuning. Dit betekent dat de fiets werkt als een normale fiets, maar dat deze u kan ondersteunen bij uw trapbeweging. Het systeem zal u alleen ondersteunen tijdens het trappen. De hoeveelheid ondersteuning hangt af van de kracht die wordt uitgeoefend op de pedalen.
  • Page 77: Quick Start

    Quick start - BionX G2 Controller 1. Quick start In deze handleiding vindt u meer uitleg over de belangrijkste kenmerken van RIDE+ fietsen. We raden u aan om de informatie die betrekking heeft op uw fiets volledig door te lezen. Voor een snelle uitleg over de werking van componenten op uw RIDE+ fiets kunt u de informatie in de ‘Quick start’...
  • Page 78: Ride+ Pro Controller

    RIDE+ Pro Controller - Quick start 1.2. RIDE+ Pro Controller • Het systeem in- en uitschakelen Druk op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen. Het systeem staat nu in de ‘fietsstand’ (geen ondersteuning). Druk op de knop om het systeem uit te schakelen •...
  • Page 79: Ride+ Easy Controller

    Quick start - RIDE+ EASY Controller 1.3. RIDE+ EASY Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning). Om het systeem uit te schakelen drukt u op de ‘zijknop’. Belangrijk: Het wordt sterk aangeraden om rechtuit weg te rijden wanneer het systeem in een ondersteuningsstand staat.
  • Page 80: Ride+ Easy Ii Controller

    RIDE+ EASY II Controller - Quick start 1.4 RIDE+ EASY II Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning). Om het systeem uit te schakelen drukt u op de ‘zijknop’. Zorg ervoor dat u het systeem uitschakelt voordat u de controller van de fiets haalt om verlies van ritinformatie te voorkomen.
  • Page 81: Opladen

    Quick start - Opladen 1.5 Opladen Het laadproces is hetzelfde voor accu’s onder de drager (39-cel en 30-cel) en accu’s die geplaatst zijn op de onderbuis van de fiets (39-cel en 52-cel). Alle accu’s kunnen geladen worden met behulp van de voeding.
  • Page 82: Accu Onder De Drager (Ride+ R250, Ride+R320)

    Accu onder de drager - Quick start 1.6. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de docking en draai deze rechtsom (stap 1, 2). Schuif de accu uit de drager door deze naar achteren te trekken (stap 3,4). Vergeet niet om de sleutels uit het slot te halen nadat u de accu verwijderd heeft.
  • Page 83: Onderbuisaccu (Ride+ C320, Ride+ C420)

    Quick start - Onderbuis accu 1.7 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de accu en draai deze rechtsom (stap 1, 2). De hendel van de accu springt nu omhoog. U kunt de sleutel uit het slot halen en de accu afnemen door de hendel van de accu omhoog te trekken (parallel aan de onderbuis).
  • Page 84: Beschrijving

    •Accu Er zijn vier typen accu voor RIDE+ fietsen 1 ‘RIDE+ R250 accu’, bevat 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 4.8 Ah, 250 Wh. 2 ‘RIDE+ R320 accu’ (2 versies), bevat 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 6.6 Ah, 320 Wh. 3 ‘RIDE+ C320 accu’, bevat 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 6.6 Ah, 320 Wh 4 ‘RIDE+ C420 accu’, bevat 52 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 8.8 Ah, 420 Wh...
  • Page 85 Beschrijving • Controllers 1 BionX G2 controller: De functies zijn de volgende: aan/uit, de vier ondersteuningsstanden, de vier terugwinningsstanden, en verlichting aan/uit. De controller functioneert ook als fietscomputer. Deze geeft fietssnelheid, ritafstand en acculading weer. 2 RIDE+ Pro controller: De functies zijn de volgende: aan/uit, de vier ondersteuningsstanden, de vier terugwinningsstanden, en verlichting aan/uit.
  • Page 86: Ondersteuning - Terugwinning

    Ondersteuning – terugwinning 2.2 O ndersteuning – terugwinning De RIDE+ systemen met de BionX G2 controller, de RIDE+ Pro controller, RIDE+ Pro controller en RIDE+ EASYII controller hebben vier ondersteuningsstanden. Als u kiest voor ondersteuning, drijft de motor het voor- of achterwiel aan en maakt zo het fietsen lichter. Systemen met de BionX G2 controller en RIDE+ Pro controller hebben bovendien vier terugwinningsstanden.
  • Page 87: Bontrager Satellite Elite Forklight

    Bontrager Satellite Elite ForkLight* 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* De Bontrager Satellite Elite ForkLight bestaat in twee uitvoeringen (RIDE+/niet-RIDE+). De RIDE+ versie kan bediend worden via de controller op het stuur. De energie die nodig is voor de verlichting komt uit de accu. De beide lichtbundels werken altijd tegelijkertijd. •...
  • Page 88: Km/H 'Snelle Elektrische Fiets

    40 km/h ‘Snelle elektrische fiets’ 3. 40km/h ‘Snelle elektrische fiets’ De ’40 km/h snelle elektrische fiets’ is een elektrische fiets die niet tot 25 km/h maar tot 40 km/h ondersteunt. Deze hogere limiet maakt het de ideale fiets voor mensen die sneller dan 25 km/h willen rijden.
  • Page 89: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 4. Gebruiksaanwijzing Er zijn vier typen controller: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY and RIDE+ EASY II. 4.1 B ionX G2 controller 1• Snelheidsindicator 2• Ritafstand-, totaalafstand, gemiddelde snelheid, tijdsaanduiding 3• Huidige ondersteuningsstand 4• Huidige terugwinningsstand 5• Aan/Uit knop, verlichting Aan/Uit 6• Mode switch knop 7•...
  • Page 90 Gebruiksaanwijzing Voor trapondersteuning drukt u op de knop ‘+’. Voor ondersteuningsstand 1 drukt u eenmaal op de knop ‘+’. Druk nogmaals op deze knop voor meer ondersteuning. Voor minder trapondersteuning drukt u op de knop ‘-’. Om van welke ondersteuningsstand dan ook over teschakelen naar het eerste terugwinningsstand, houdt u de knop ‘-’...
  • Page 91 Gebruiksaanwijzing • Van modus wisselen (zie afstand, kilometerteller, chronometer, gemiddelde snelheid, klok) Onder aan de display ziet u de afstand, kilometerteller, chronometer en gemiddelde snelheid. Druk op om van modus te wisselen. Om de afstand, kilometerteller of gemiddelde snelheid terug te zetten op nul, houdt u 2 seconden ingedrukt.
  • Page 92: Ride+ Pro Controller

    Gebruiksaanwijzing 4.2 R IDE+ Pro controller 1• Snelheidsindicator 2• Accu status 3• ‘+’ knop 4• ‘-’ knop 5• Ritafstand-, totaalafstand, gemiddelde snelheid, tijdsaanduiding 6• Huidige ondersteuningsstand 7• Huidige terugwinningsstand 8• Mode‐switch knop 9• Aan/Uit knop 10• verlichting Aan/Uit • Systeem in- en uitschakelen Druk op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen.
  • Page 93 Gebruiksaanwijzing •De terugwinningsstand wijzigen Als het systeem op de terugwinningsmodus is ingesteld, wordt de motor gebruikt als dynamo en wekt hij elektriciteit op. Op deze manier kan de berijder energie terugwinnen die kan worden gebruikt om de accu op te laden. In de terugwinningsmodus kan ook energie worden teruggewonnen tijdens een afdaling. Op een neerwaartse helling kan de snelheid worden aangepast met behulp van het juiste terugwinningsstand.
  • Page 94 Gebruiksaanwijzing • De taalselectie van de controller wijzigen De RIDE+ Pro controller heeft de mogelijkheid om de taal van de display te wijzigen. Zie de paragraaf ‘programmeren’ voor een uitleg.. • De ‘RIDE+ Pro’-controller verwijderen en terugplaatsen Als u de ‘RIDE+ Pro’-controller van de fiets wilt verwijderen, drukt u op de clip aan de achterkant van de houder en schuift u de controller eraf (naar achteren).
  • Page 95: Ride+ Easy Controller

    Gebruiksaanwijzing 4.3 R IDE+ EASY Controller 1• Accu status 2• Verlichtingsindicator, Aan of uit 3• Zij knop (Aan/Uit, verlichting Aan/Uit) 4• ‘+’ (rechter) knop 5• ‘-‘ (linker) knop 6• Ondersteunings/terugwinningsstand • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. De accu piept viermaal en het systeem voert een korte zelfcontrole uit.
  • Page 96 Gebruiksaanwijzing • Verlichting in- en uitschakelen Druk de zijknop 2 seconden in voor het inschakelen van de displayverlichting, en, indien aanwezig, de voor- en achterverlichting. Wanneer de verlichting is ingeschakeld verschijnt het symbool bij het fietssymbool op het scherm. Als de accu volledig leeg is zal de motor automatisch als dynamo worden geschakeld en zo de verlichting voeden.
  • Page 97: Ride+ Easy Ii Controller

    Gebruiksaanwijzing 4.4 RIDE+ EASY II Controller 1• Ondersteunings/terugwinningsstand 2• Zij knop (Aan/Uit, verlichting Aan/Uit) 3• Verlichtingsindicator, Aan of uit 4• Accu status 5• ‘+’ (rechter) knop, Mijl of kilometerweergave 6• ‘-‘ (linker) knop, totaalafstand of rit afstands-weergave 7• Ritafstand/totaalafstand 8• Snelheidsindicator • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’.
  • Page 98 Gebruiksaanwijzing • Verwijderen en terugplaatsen van de RIDE+ EASY II controller De RIDE+ Easy II Controller kan gemakkelijk worden verwijderd van de fiets door deze naar rechts te schuiven. Het terugplaatsen van de controller kan door deze van rechts naar links te schuiven. Zorg ervoor dat u het systeem uitschakelt voordat u de controller van de fiets haalt om verlies van ritinformatie te voorkomen.
  • Page 99: Accu Onder De Drager (Ride+ R250, Ride+R320)

    Gebruiksaanwijzing 4 .5. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de “RIDE+ R250” accu of de “RIDE+ R320 accu” (2 versies). Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is vrijwel hetzelfde voor alle accu’s. • ‘RIDE+ R250 accu, bevat 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 4.8 Ah, 250 Wh •...
  • Page 100: Onderbuisaccu (Ride+ C320, Ride+ C420)

    Gebruiksaanwijzing 4.6 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de “RIDE+ C320” accu of de “RIDE+ C420 “ accu. Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is identiek voor beide accu’s. Beide accu’s hebben dezelfde vormgeving en zijn uitwisselbaar. •...
  • Page 101: Het Laden Van De Accu

    Gebruiksaanwijzing Contacten aan de onderzijde van de onderbuis • De accu terugplaatsen Plaats de accu vlak boven de onderbuis (met enige ruimte tussen de zitbuis en de onderkant van de accu) (stap 1). Schuif nu de accu op de rail (stap 2). Gebruik de hendel om de accu voorzichtig te laten zakken, zodat de aansluitingen een goede verbinding maken (stap 3).
  • Page 102 Gebruiksaanwijzing De accu kan zowel geladen worden op de fiets als op een andere plek (wanneer de accu verwijderd is van de fiets). Li-Ion accu’s die gebruikt worden op RIDE+ fietsen hebben geen geheugeneffect. Dit betekent dat de capaciteit van de accu niet beïnvloedt wordt door deze te laden voordat de accu volledig leeg is.
  • Page 103: De Accu Bewaren / Accu Onderhoud

    +25˚C of lager dan 5˚C. Voorkom extreme temperatuurswisselingen. Zorg dat zich geen condens op het accu kan vormen zodat de connector niet kan oxideren. De RIDE+ accu’s die geladen worden met de voeding (RIDE+ R250, RIDE+ R320, RIDE+ C320, RIDE+ C420) kunnen verbonden blijven met devoeding en zullen regelmatig automatisch laden.
  • Page 104: Programmeren (Alleen Fietsen Met De 'Bionx G2' En 'Ride+ Pro' Controller)

    Gebruiksaanwijzing Bereik met een volledig geladen accu (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrein/ 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Ondersteuning Vlakke weg 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hellingen, wind 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Zeer steile hellingen 30-45 km 30-45 km 20-30 km 15-25 km Bereik met een volledig geladen accu (‘RIDE+ C420’; 420 Wh) Terrein/...
  • Page 105: Onderhoud Van De Ride+ Fiets

    Onderhoud van de RIDE+ fiets volgende getal te gaan. Druk op de knop ‘Aan/Uit’ nadat u de laatste juiste waarde heeft ingevoerd om in het gekozen menu te gaan. U gaat nu terug naar de normale display. Codes 2001 maakt het mogelijk om tussen mijl en kilometer te wisselen 2004 maakt het mogelijk om de tijd in te stellen.
  • Page 106: Verwijderen En Monteren Van Wielen Bij Een Fiets Met Voornaafmotor

    Onderhoud van de RIDE+ fiets • Het achterwiel installeren 1 . Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. 2. Rollerbrake fietsen; zorg ervoor dat het afstandsstuk dat de rollerbrake op de naaf centreert, zich op de juiste plaats bevindt. 3. Zorg ervoor dat de platte kanten van de achteras aan de linkerzijde van de as uitgelijnd zijn op de linker drop-out.
  • Page 107 Technische omschrijving 5. Draai de asmoeren los en verwijder deze samen met de onderlegringen (washers). 6. Til de fiets op zodat het wiel verwijderd kan worden. Zorg ervoor dat u de twee blokkeerringen (blockers) niet verliest. • Het voorwiel monteren 1.
  • Page 108: Technische Omschrijving

    6. T echnische omschrijving 6.1 Fietsdetails Motor Borstelloze achternaaf motor Maximum continu vermogen 250W 25km/h Maximaal ondersteunde snelheid Aanhaalkoppel naafmoeren wielen 40Nm 6.2 Accu’s RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Spanning 37 V 48 V 48 V 48 V Capaciteit 6.6 Ah 6.6 Ah 6.6 Ah...
  • Page 109: Probleemoplossing

    Probleemoplossing 7 Probleemoplossing 7.1. Rijproblemen • Het systeem schakelt niet in (geen piepsignaal van de accu), de display blijft leeg Controleer eerst de accu. Deze moet goed in de docking zitten en het slot moet vergrendeld zijn. Controleer alle aansluitingen en verbind deze opnieuw indien nodig. Zorg ervoor dat de controller volledig op de docking is geschoven.
  • Page 110: Garantie

    Hierbij dient u een aankoopbewijs te overleggen. Een claim kan pas in behandeling worden genomen nadat u de fiets bij Trek Bicycle Corporation online geregistreerd hebt of de registratiekaart naar Trek Bicycle Corporation heeft gestuurd. De garantieduur en –details kunnen per frametype en/of land verschillen.
  • Page 111: Généralités

    Table des matières Généralités Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! 1. Démarrage rapide 1.1. Module de commande BionX G2 1.2. Module de commande RIDE+ Pro 1.3. Module de commande RIDE+ EASY 1.4. Module de commande RIDE+ EASY II 1.5. Charge 1.6. Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+ R320) 1.7. Module batterie installé sur le tube diagonal (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 120 2. Description 2.1. Éléments spécifiques au vélo électrique 2.2. Assistance - Générateur 2.3. Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche) 3. Vélo "Fast Electric" 40 km/h 3.1. Réglementation 3.2. Différence d'équipement 3.3. Utilisation 4.Instructions d'utilisation 4.1. Module de commande BionX G2 4.2.
  • Page 112: Félicitations Pour L'achat De Votre Nouveau Vélo Électrique

    Félicitations Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! Votre vélo électrique est une bicyclette équipée d'un système d'assistance de pédalage électrique. Ceci signifie que vous pouvez l'utiliser comme une bicyclette normale, ou que le vélo peut vous aider dans votre effort de pédalage. Vous devez pédaler pour que le vélo électrique vous apporte une assistance. Le degré...
  • Page 113: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide - Module de commande BionX G2 1. Démarrage rapide Ce manuel contient toutes les informations dont vous avez besoin pour profiter au mieux de votre vélo électrique. Nous vous recommandons de le lire intégralement. Toutefois, si vous souhaitez commencer à utiliser votre vélo rapidement, veuillez lire le Guide de démarrage rapide correspondant au type de module de commande et de batterie dont est équipé...
  • Page 114: Module De Commande Ride+ Pro

    Module de commande RIDE+ Pro - Démarrage rapide 1.2. Module de commande RIDE+ Pro • Mise sous/hors tension du système : Appuyez sur l'une des deux touches supérieures pour mettre le système sous tension (On). Appuyez sur la touche pour mettre le système hors tension. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance).
  • Page 115: Module De Commande Ride+ Easy

    Démarrage rapide - Module de commande RIDE+ EASY 1.3. Module de commande RIDE+ EASY • Mise sous/hors tension du système : Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale. À...
  • Page 116 Module de commande RIDE+ EASY II - Démarrage rapide 1.4 Module de commande RIDE+ EASY II • Mise sous/hors tension du système : Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance).
  • Page 117: Charge

    Démarrage rapide - Charge 1.5 Charge La procédure de charge est identique pour les modules de batterie installés sur le porte-bagages (39 éléments ou 30 éléments) et pour les modules de batterie installés sur le tube diagonal (39 éléments ou 52 éléments). Toutes les batteries peuvent être chargées à l'aide de l'adaptateur d'alimentation.
  • Page 118: Module De Batterie (Ride+ R250, Ride+R320)

    Batterie installée sur le porte-bagages - Démarrage rapide 1.6. Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (1,2). Ensuite, faites glisser le module batterie vers l'arrière pour l'extraire du porte-bagages (3,4). Après avoir déposé...
  • Page 119: Module Batterie Installé Sur Le Tube Diagonal (Ride+ C320, Ride+ C420)

    Démarrage rapide - Batterie installée sur le tube diagonal 1.7 Module batterie installé sur le tube diagonal (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le verrou sorte (1,2). Lorsque le verrou est sorti, le levier de la batterie est libéré. Retirez maintenant la clé...
  • Page 120: Description

    Il existe quatre types de batteries pour le RIDE+ : 1 Module batterie RIDE+ R250 : 30 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 4,8 Ah / 250 Wh. 2 Module batterie RIDE+ R320 (2 versions) : 39 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 6,6 Ah / 320 Wh.
  • Page 121 Description • Modules de commande 1 Module de commande BionX G2 : commandes et fonctions : marche/arrêt, quatre niveaux d'assistance, quatre niveaux de générateur, commutateur d'éclairage (allumage/extinction). Le module de commande fonctionne aussi comme un ordinateur de vélo, avec les mesures de distance, de vitesse, et l'indication du niveau de batterie. 2 Module de commande RIDE+ Pro : commandes et fonctions : marche/arrêt, quatre niveaux d'assistance, quatre niveaux de générateur, commutateur d'éclairage (allumage/extinction).
  • Page 122: Assistance - Générateur

    Assistance - Générateur 2.2 Assistance - Générateur Les systèmes utilisant le module de commande BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY ou RIDE+ EASY II disposent de quatre niveaux d'assistance. Lorsque le mode d'assistance est activé, le moteur électrique entraîne la roue arrière et vous aide à pédaler. De plus, les systèmes utilisant le module de commande BionX G2 et RIDE+ Pro disposent de quatre niveaux de générateur.
  • Page 123: Éclairage Bontrager Satellite Elite Forklight (Installé Sur La Fourche)

    Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche)* 2.3 Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche)* Le système d'éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight existe en différentes versions. Le modèle RIDE+ peut être commandé à partir du module de commande sur le guidon. L'énergie nécessaire pour alimenter l'éclairage provient de la batterie.
  • Page 124: Vélo "Fast Electric" 40 Km/H

    Vélo "Fast Electric" 40 km/h 3. Vélo "Fast Electric" 40 km/h Le vélo Fast Electric 40 km/h est un vélo électrique dont l'assistance ne s'arrête pas à 25 km/h mais à 40 km/h. Cette vitesse d'assistance supérieure en fait le vélo parfait pour les cyclistes qui aiment rouler à...
  • Page 125: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation 4. Instructions d'utilisation Il existe quatre types de module de commande : BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY et RIDE+ EASY II. 4.1 Module de commande BionX G2 1• Vitesse 2• Distance partielle, Distance totale, Chronomètre, Vitesse moyenne 3• Niveau d'assistance actuel 4• Niveau de générateur actuel 5• Touche Marche/Arrêt 6•...
  • Page 126 Instructions d'utilisation Pour augmenter l'assistance, appuyez sur la touche "+". Appuyez une fois pour utiliser le niveau d'assistance 1. Appuyez de nouveau pour utiliser un niveau d'assistance supérieur. Pour diminuer le niveau d'assistance, appuyez sur la touche -. Lorsqu'aucun niveau d'assistance n'est indiqué et que l'icône du vélo est affichée à...
  • Page 127 Instructions d'utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Sur les vélos équipés d'un système d'éclairage, vous pouvez allumer l'éclairage en appuyant sur la touche pendant deux secondes. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. L'éclairage reste allumé même lorsque le vélo est arrêté.
  • Page 128: Module De Commande Ride+ Pro

    Instructions d'utilisation 4.2 Module de commande RIDE+ Pro 1• Vitesse 2• Niveau de charge de la batterie 3• 'Touche +’ 4• 'Touche -’ 5• Distance partielle, Distance totale, Chronomètre, Vitesse moyenne, Horloge 6• Niveau d'assistance actuel 7• Niveau de générateur actuel 8• Touche de changement de mode 9•...
  • Page 129 Instructions d'utilisation • Générateur Lorsque le vélo produit de l'électricité pour la batterie, le système est en mode générateur. Le mode générateur comporte quatre niveaux de production d'électricité. Le niveau de génération est indiqué par les flèches en-dessous de l’écran. Pour augmenter la production d'électricité, appuyez sur la touche -.
  • Page 130 Instructions d'utilisation • Changement de la langue d'affichage du module de commande Il est possible de changer la langue des informations affichées sur l'écran du module de commande RIDE+ Pro. Pour choisir la langue d'affichage voulue, consultez la section Programmation plus loin dans ce manuel.
  • Page 131: Module De Commande Ride+ Easy

    Instructions d'utilisation 4.3 Module de commande RIDE+ EASY 1• Niveau de charge de la batterie 2• Indicateur d'éclairage, Marche / Arrêt 3• Touche latérale (Marche/Arrêt ; Éclairage Allumé/Éteint) 4• Touche frontale + (à droite) 5• Touche frontale - (à gauche) 6• Indicateur de niveau • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale.
  • Page 132 Instructions d'utilisation même lorsque le vélo est arrêté. Même lorsque l'indicateur de charge de la batterie affiche empty (batterie déchargée), il reste suffisamment d'énergie pour alimenter l'éclairage pendant environ deux heures. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'éclairage est alimenté par le système, car celui-ci passe automatiquement en mode générateur.
  • Page 133: Module De Commande Ride+ Easy

    Instructions d'utilisation 4.4 Module de commande RIDE+ EASY II 1• Indicateur de niveau 2• Touche latérale (Marche/Arrêt ; Éclairage Allumé/Éteint) 3• Indicateur d'éclairage, Marche / Arrêt 4• Niveau de charge de la batterie 5• Touche frontale + (à droite), Touche de sélection miles/kilomètres 6• Touche frontale - (à gauche), Touche de sélection de mode 7•...
  • Page 134 Instructions d'utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Pour les vélos équipés d'un système d'éclairage : Maintenez la touche latérale enfoncée pendant cinq secondes pour allumer/éteindre l'éclairage. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. Une fois l'éclairage activé, le symbole de l'éclairage s'affiche à l'écran.
  • Page 135: Module Batterie Installé Sur Le Porte-Bagages Arrière

    4.5 Module batterie installé sur le porte-bagages arrière • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ R250", soit d'un "module batterie RIDE+ R320" (2 versions différentes). Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour ces trois modules.
  • Page 136: Module Batterie Installé Sur Le Tube Diagonal

    Instructions d'utilisation 4.6 Module batterie installé sur le tube diagonal • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ C320", soit d'un "module batterie RIDE+ C420". Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour les deux modules. Ces deux modules ont la même apparence extérieure et sont interchangeables.
  • Page 137: Charge Du Module Batterie

    Instructions d'utilisation Contacts à l'extrémité inférieure du tube diagonal • Remplacement du module batterie : Positionnez la batterie sur le tube diagonal (en laissant de l'espace entre le tube de selle et l'extrémité inférieure de la batterie) (1). Ensuite, faites glisser le module batterie vers le bas sur les rails (2). Utilisez le levier pour faire descendre la batterie dans la dernière partie de la course, au moment où...
  • Page 138 Instructions d'utilisation Le module batterie peut aussi bien être rechargé en le laissant installé sur le vélo ou en le retirant de celui-ci. Les batteries Li-Ion telles que celles utilisées avec ce vélo électrique sont exemptes d'effet mémoire. Ceci signifie que la capacité de la batterie n'est pas affectée si la batterie est rechargée avant d'être complètement vide.
  • Page 139: Soins De La Batterie

    5 °C. Protégez la batterie des variations brutales de température. Protégez le module batterie de la condensation afin d'empêcher la formation de rouille sur les connecteurs. Les modules batterie RIDE+ qui sont rechargés avec un adaptateur d'alimentation (RIDE+ R250, RIDE+ R320, RIDE+ C320, RIDE+ C420) peuvent être laissés branchés à l'adaptateur. Ils seront rechargés périodiquement de manière automatique.
  • Page 140: Programmation

    Instructions d'utilisation Autonomie pour une batterie complètement chargée (RIDE+ R320 et ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrain / Niveau 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) d'assistance Terrain plat 55 à 90 km 50 à 70 km 45 à 55 km 30 à 40 km Terrain vallonné 45 à 75 km 35 à 60 km 30 à...
  • Page 141: Maintenance

    Maintenance Pour accéder au mode programmation, appuyez simultanément sur les touches On/Off (Marche/Arrêt) et Mode-switch (changement de mode) pendant deux secondes. Quatre zéros apparaissent, avec le premier zéro affiché en clignotant. Entrez le code approprié en appuyant sur la touche + pour sélectionner une valeur supérieure et sur la touche - pour une valeur inférieure.
  • Page 142: Enlever Et Installer Les Roues D'un Vélo Avec Un Moteur Dans La Roue Avant

    Maintenance frein. Desserrez le boulon du bras de réaction 6. Desserrez et retirez les écrous d'axe. 7. Faites glisser la roue vers l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée. 8. Retirez la chaîne du pignon. 9. Déposez la roue. • Installer la roue arrière 1.
  • Page 143 Description technique 6. Soulevez le vélo de sorte que la roue se dégage des pattes jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée. Faites attention à ne pas perdre les deux pièces de blocage en rotation. • Installer la roue avant 1. Vérifiez que le système est hors tension (Off). 2.
  • Page 144: Description Technique

    Moteur Moteur sur moyeu arrière sans balais Puissance continue maximale 250 W Vitesse d'assistance maximale 25 km/h Couple de serrage des écrous de roue 40 N.m 6.2 Batterie RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Voltage 37 V 48 V 48 V 48 V Capacité...
  • Page 145: Problèmes De Charge

    Garantie limitée • Le moteur reste toujours en mode générateur Il existe probablement un problème au niveau du commutateur de freinage avec production d'électricité, situé sur le levier de frein droit. En cas de problème avec le commutateur de freinage avec production d'électricité, essayez de mettre le système hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Page 146: Garantie Limitée

    Garantie limitée 8. Garantie limitée Trek Bicycle Corporation garantit le moteur, le module batterie et le module de commande contre les défauts de fabrication et de matériel sur une période de deux (2) ans pour l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas : • L’usure normale • Le montage incorrect •...
  • Page 147 Address, Adres, Adresse Trek Bicycle Basicweg 12a NL 3821 BR Amersfoort Niederlande +31 (0)33 450 90 60 Diamant: Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf Für Deutschland: 0180-350 70 10 Für Österreich: 0820 820 121 Villiger: Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf +41 (0)44 824 85 00 Partnumber 321466, January 2012, First Edition.

Table of Contents