Murray 1695886 Operator's Manual page 70

Single stare snowthrower
Hide thumbs Also See for 1695886:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Funzionamento
Test di sicurezza dello spazzaneve
AVVERTENZA
Non fare andare mai il motore al chiuso o in
aree racchiuse e mal ventilate. Lo scivolo del
camino di scarico contiene un girante rotante
per spazzare la neve Non pulire né liberare mai
lo scivolo di scarico con le mani.
Le dita possono essere rapidamente intrappolate con la con-
seguenza di amputazioni traumatiche o gravi lesioni. Usare
sempre l'apposito utensile di pulizia per sbloccare lo scivolo
di scarico otturato.
AVVERTENZA
Gli infortuni più comuni degli spazzaneve
sono quelli causati dal contatto delle mani con
il girante ruotante all'interno dello scivolo di
scarico.
• Questo spazzaneve può provocare amputazione di mani e
piedi e lancio di oggetti. Leggere e seguire tutte le istruzioni
di sicurezza del presente manuale. La mancata osservanza
può provocare morte o lesioni gravi.
Test – Coclea/Girante
1. Avviare l'unità e innestare il comando della coclea
(A, Figura 9).
2. Disinserire il comando della coclea.
3. La coclea si deve fermare in 5 secondi o meno.
Utkastsjakt og defl ektor
Manuell sjaktrotasjon
Ta tak i sjakthåndtaket (A, figur 10) på deflektorhåndtaket
og roter utkastsjakten til venstre eller høyre eller til en av
fremoverposisjonene. En fjærbelastet plate holder sjakten i
ønsket posisjon.
Bemerk: IKKE BRUK sjakthåndtaket for å løfte enheten.
Fjernstyrt sjaktrotasjon (alt etter modell) - ikke
avbildet
1. Trykk ned og hold bryteren (B, figur 10, forstørret bilde).
2. Skyv håndtaket fremover for å rotere sjakten mot
klokken eller trekk håndtaket bakover for å rotere
sjakten med klokken.
3. Slipp bryteren for å holde utkastingssjakten i ønsket
posisjon.
MERK: Ikke bruk for mye makt hvis du forsøker å bruke
frosne styremekanismer. Fjern snø og is fra sjakten.
16
Manuell deflektorjustering
Løsne deflektorvingemutteren (C, figur 10) og juster
deflektoren opp eller ned for å styre snøutkasthøyden
og avstanden. Stram til vingemutteren i ønsket
deflektorposisjon.
Hurtigjustering av deflektor (hvis utstyrt)
Trykk bryteren (B, figur 10, forstørret bilde) på
deflektorhåndtaket og juster deflektoren opp eller ned for å
styre snøutkasthøyden og avstanden. Slipp bryteren for å
holde deflektoren i ønsket posisjon.
Rengjøre en tilstoppet utkastingssjakt
Håndkontakt med den roterende rotoren inne
i utkastsjakten er den mest vanlige årsaken
til skader forbundet med snøfresere. Du skal
aldri frigjøre eller fjerne en tilstopning i utkas-
tsjakten med hendene eller mens motoren er
i gang.
Fingrene kan fort bli fanget opp og det er fare for traumatisk
amputasjon eller alvorlige vevskader.
1. SLÅ AV MOTOREN!
2. Vent i 10 sekunder for å være sikker på at rotorbladene
har sluttet å bevege seg.
3. Bruk rengjøringsverktøyet for å fjerne snøen fra
transportskruehuset.
Suggerimenti operativi
1. La neve viene eliminata più efficacemente quando è
rimossa immediatamente dopo essere caduta.
2. Per una completa rimozione della neve, sovrapporre
leggermente ciascuno strato precedentemente preso.
3. La neve deve essere scaricata sottovento quando
possibile.
4. Sulla ghiaia o la superficie rocciosa, abbassare
lentamente le barre di manovra per evitare di
raccogliere rocce. NON raccogliere ghiaia e roccia
e evitare che siano lanciate dallo spazzaneve in
movimento.
5. Dopo aver finito di spazzare la neve, lasciare che il
motore in funzione per alcuni minuti per sciogliere neve
e ghiaccio accumulatasi sullo stesso.
6. Pulire a fondo lo spazzaneve dopo ogni uso.
7. Prima di riavviare lo spazzaneve, ispezionare sempre
la coclea eventuale accumulo di ghiaccio e/o detriti che
potrebbe causare danni allo spazzaneve.
8. Controllare il livello dell'olio prima di ogni avvio.
Assicurarsi che l'olio sia al segno di PIENO su tappo di
riempimento/asta di livello dell'olio.
ADVARSEL
www.murray.com

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents