Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Pflege und Reinigung
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consejos de Seguridad
  • Para a Sua Segurança
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Zasady Bezpiecznego Użytkowania
  • Działanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska Naturalnego
  • Măsuri de Siguranţă
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
Eismaschine
Ice Cream Maker
Sorbetière
IJsmachine
Máquina para hacer helados
Geladeira
Gelatiera
Urządzenie do robienia lodów
Aparat de preparat inghetata
Výrobník zmrzliny
TKG ICE 1
I/B Version
230V~ 50Hz 12W
120829
Front cover page (first page)
Assembly page 1/64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kalorik TKG ICE 1

  • Page 1 Eismaschine Ice Cream Maker Sorbetière IJsmachine Máquina para hacer helados Geladeira Gelatiera Urządzenie do robienia lodów Aparat de preparat inghetata Výrobník zmrzliny TKG ICE 1 I/B Version 230V~ 50Hz 12W 120829  Front cover page (first page) Assembly page 1/64...
  • Page 2 Drehachse Rotation shaft Rührer Mixing spatula Ein/Aus-Schalter On/Off switch Loch zum Einfüllen von Zutaten Funnel Befestigungshaken Fixing hook 10. Schlitz für den Gefrierbehälter 10. Refrigerating container slot 11. Gefrierbehälter 11. Refrigerating container TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 2/64...
  • Page 3 Espátula para misturar Miešacia lopatka Interruptor ligar/desligar Hlavný vypínač Orifício para os ingredientes Lievik Ganchos da fixação Upevňovací háčik 10. Encaixes do recipiente refrigerante 10. Štrbina chladiacej nádoby 11. Recipiente refrigerante 11. Chladiaca nádoba TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 3/64...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Halten Sie während des Betriebs die Hände, Haare und Kleidungsstücke von dem Behälter  fern, die mit den Drehteilen in Berührung kommen und sich daran verfangen können. Stellen Sie die Eiscrememaschine nicht in den Kühl- oder Gefrierschrank: Nur der  Kältebehälter ist dafür geeignet. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 4/64...
  • Page 5 Je nach der Speiseeismenge, die zubereitet werden soll (500 g oder 1000 g), und je nach Temperatur des Gefrierfachs (-18°C oder tiefer) lassen Sie den Behälter für 10 oder 12 Stunden im Gefrierschrank. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 5/64...
  • Page 6: Pflege Und Reinigung

    Spülen Sie gut nach und trocknen Sie sorgfältig ab. Die Wassertemperatur darf maximal 40°C betragen.  Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 6/64...
  • Page 7 Zitronensaft, Sahne und Zucker zugeben. Die Zutaten gut vermischen, bis sie fest werden, und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Erdbeereis 150 g Zucker - 250 ml Milch - 200 ml Sahne - 1 Ei - 300 g reife Erdbeeren TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 7/64...
  • Page 8 150 g Zucker - 400 g Erdbeeren - 1 Zitrone - 2 Löffel Granatapfelsirup Die Erdbeeren zerkleinern, den Zitronensaft und die anderen Zutaten hinzugeben. Die Mischung gut verrühren und in den Kältebehälter schütten. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 8/64...
  • Page 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 9/64...
  • Page 10: Important Safeguards

    Never try to open the refrigerant container: if any liquid leaks out, contact professionally  qualified personnel. In case of machine’s liquid loss: do not use the device and do not eat the ice-cream if  contaminated. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 10/64...
  • Page 11: Operation

    25°C during preparation: if this is not the case, an optimal result cannot be guaranteed. Before removing the container from the freezer, prepare the ice cream mixture in a bowl. Put the mixture into the refrigerator to cool it. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 11/64...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Wash the raisins and macerate them in the rum (to cover). Beat the eggs with the sugar, add milk and cream, mix well and pour the preparation into the refrigerating container. When the ice cream is almost ready, add the dry raisins and part of the rum used. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 12/64...
  • Page 13 Dissolve the sugar in the champagne, add the cream and pour into the container. Mint flavour 100g of sugar - 250ml of milk - 250ml of cream - 250ml mint liqueur - 1 + ½ lemon juice TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 13/64...
  • Page 14 150g of sugar - 400g melon pulp - 1 lemon - one beaker of brandy Dice the melon pulp; pour on the lemon juice and the other ingredients. Mix well the preparation and pour into the refrigerating container. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 14/64...
  • Page 15 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 15/64...
  • Page 16 Ne mettez pas la sorbetière dans le réfrigérateur ou le congélateur: seul le bol réfrigérant  est prévu à cet effet. Ne prenez pas le bol réfrigérant à main nue; utilisez un sachet en plastique ou des gants  pour éviter tout risque de brûlure partielle. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 16/64...
  • Page 17 Vérifiez que le liquide réfrigérant à l'intérieur du bol est congelé: il doit être complètement solide.  Pour pouvoir utiliser le bol à tout moment sans devoir attendre que le liquide réfrigérant se solidifie, nous vous conseillons de le laisser en permanence dans le congélateur. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 17/64...
  • Page 18 à un tri sélectif des déchets. Il est conseillé de rendre l’appareil inutilisable en coupant son cordon d'alimentation (assurez-vous que l'appareil soit débranché au préalable) et de ne pas ouvrir le bol réfrigérant en forçant. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 18/64...
  • Page 19 Pilez les noix, ajoutez le sucre et l'œuf et battez le tout jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Ajoutez les autres ingrédients, mélangez bien la préparation et versez-la dans le bol réfrigérant. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 19/64...
  • Page 20 150 g de sucre – 400 g de pulpe d'abricot – 1 citron – 2 cuillerées d'eau-de-vie à l'abricot Ecrasez la pulpe d'abricot, versez le jus de citron et les autres ingrédients. Mélangez bien la préparation et versez-la dans le bol réfrigérant. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 20/64...
  • Page 21 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 21/64...
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Grijp de koelbak niet met blote handen vast. Bescherm uw handen met een plastic zak of  handschoenen. Contact met de huid kan gedeeltelijke “brandwonden” veroorzaken. Probeer nooit de koelbak te openen: neem contact op met een bekwame  gekwalificeerde dienst(*) als er enige vloeistoffen uit lekken. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 22/64...
  • Page 23 Laat de koelbak 10 tot 12 uur in de diepvriezer, afhankelijk van de hoeveelheid roomijs en de temperatuur van de diepvries, met andere woorden naargelang de hoeveelheid te bereiden roomijs (500g of 1000g) en de temperatuur (-18°C of minder). TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 23/64...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    Als u beslist het apparaat niet meer te gebruiken, lever het dan in bij een gemeentelijk containerpark. Wij raden u aan dat u het onklaar maakt door het elektrisch snoer door te TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 24/64...
  • Page 25 150g suiker – 250ml melk – 200g room – 1 ei – 300g rijpe aardbeien Klop de eieren op met de suiker, voeg de in kleine stukken gesneden aardbeien en de andere ingrediënten toe. Meng goed en giet het geheel in de koelbak. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 25/64...
  • Page 26 Perzik 150g suiker – 400g perzikpulp – 1 citroen Snijd de perzikpulp in schijven; giet er het citroensap en de suiker over. Meng het geheel grondig, en giet het in de koelbak. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 26/64...
  • Page 27 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 27/64...
  • Page 28: Consejos De Seguridad

    No ponga la sorbetera dentro del frigorífico o del congelador: sólo el recipiente  refrigerante está concebido para este fin. No toque el recipiente refrigerante sin guantes, utilice una bolsa plástica o guantes para  evitar quemaduras parciales. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 28/64...
  • Page 29 Compruebe que el líquido refrigerante en el interior del recipiente está congelado: debe estar del todo sólido.  Para poder utilizar el recipiente en cualquier momento sin deber esperar que el líquido refrigerante se solidifique, aconsejamos que lo deje siempre en el congelador. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 29/64...
  • Page 30 Le recomendamos que previamente se asegure que el aparato queda completamente inoperativo, cortando el cable de conexión (asegurándose primero que éste está desconectado de cualquier enchufe eléctrico) y de no romper la ranura del recipiente de refrigeración. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 30/64...
  • Page 31 150 g de azúcar – 250 ml de leche – 200 ml de nata – 2 huevos – 300 g de fresas maduras Bate los huevos con el azúcar, añada las fresas cortadas en pedazos y los otros ingredientes. Mezcle bien y vierta la preparación en el recipiente refrigerante. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 31/64...
  • Page 32 150 g de azúcar – 400 g de fresas – 1 limón – 2 cucharadas de granadina Machaque las fresas, vierta el zumo de limón y los otros ingredientes. Mezcle bien y vierta la preparación en el recipiente refrigerante. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 32/64...
  • Page 33 TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 33/64...
  • Page 34: Para A Sua Segurança

    Não ponha a geladeira no frigorífico ou no congelador: apenas o recipiente refrigerante  está concebido para este fim. Não toque no recipiente refrigerante sem protecção; utilize um saco plástico ou luvas.  Evite queimaduras. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 34/64...
  • Page 35 Verifique se o líquido refrigerante no interior do recipiente está congelado: deve estar completamente solido.  Para poder utilizar o recipiente sem tiver que esperar que o líquido refrigerante se torne solido, aconselhamos a que o deixe sempre no congelador. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 35/64...
  • Page 36 Quando decidir descartar o aparelho, por favor, coloque-o no caixote do lixo camarário. Recomendamos que faça o aparelho inoperante, cortando-lhe o cabo de alimentação (verifique primeiro que a ficha está retirada da tomada eléctrica) e que não quebre o recipiente de refrigeração. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 36/64...
  • Page 37 150 g de açúcar – 250 ml de leite – 200 ml de nata – 2 ovos – 300 g de morangos maduros Bate os ovos e o açúcar, junte os morangos cortados em pedaços e os outros ingredientes. Misture bem e encha o recipiente refrigerante com a preparação. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 37/64...
  • Page 38 150 g de açúcar – 400 g de polpa de pêssego – 1 limão Triture a polpa dos pêssegos, junte o sumo de limão e o açúcar. Misture bem e encha o recipiente refrigerante com a preparação. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 38/64...
  • Page 39 TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 39/64...
  • Page 40 è in funzione, per evitare che possano venire a contatto e attorcigliarsi con le parti rotanti. Non mettere la gelatiera nel frigorifero o in freezer: solo il contenitore refrigerante è idoneo  a tal scopo. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 40/64...
  • Page 41: Funzionamento

    Verificare che il liquido all’interno del contenitore refrigerante sia congelato: deve essere completamente solido.  Conservando sempre il contenitore nel freezer, lo si può impiegare all’occorrenza senza attendere il tempo di solidificazione del liquido refrigerante. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 41/64...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio il contenitore). TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 42/64...
  • Page 43 200gr. di zucchero - 300ml. di latte - 200ml. di panna - 2 uova - 100gr. di fragole mature Sbattere le uova con lo zucchero, aggiungere le fragole in piccoli pezzi e gli altri ingredienti. Mescolare bene e versare il preparato nel contenitore refrigerante. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 43/64...
  • Page 44 150gr. di zucchero - 400gr. di polpa di pesca - 1 limone Sminuzzare la polpa di pesca, versarvi il succo di limone e lo zucchero. Mescolare bene il preparato e versare nel contenitore refrigerante. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 44/64...
  • Page 45 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 45/64...
  • Page 46: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    (*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 46/64...
  • Page 47: Działanie Urządzenia

    Następnie przez lejek w pokrywie wlej mieszankę do pojemnika. Nie przekraczaj połowy pojemności pojemnika. Wymieszaj przez ok. 40-60 minut w zależności od żądanej konsystencji. Pamiętaj, ze lody produkcji domowej różnią się w konsystencji od tych kupowanych w sklepie. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 47/64...
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    150g cukru – 150ml mleka – 300g pulpy bananowej – odrobina soku z cytryny Obierz banany I pokrój w niewielkie kawałki. Dodaj sok z cytryny i cukier. Mieszając dodaj mleko i dokładnie wymieszaj. Przelej do pojemnika. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 48/64...
  • Page 49: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 2,3 kg TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 49/64...
  • Page 50: Măsuri De Siguranţă

    Nu apucati containerul refrigerator cu mainile goale. Protejati-va mainile folosind o punga  de plastic sau manusi: contactul cu pielea poate cauza “arsuri” partiale. Nu incercati niciodata sa deschideti containerul refrigerator: daca vreun lichid curge,  contactati personalul calificat. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 50/64...
  • Page 51 Verificati ca lichidul de racire din interiorul containerului este inghetat: trebuie sa fie complet solid.  Daca tineti mereu containerul in congelator, poate fi folosit cand aveti nevoie, fara a mai fi nevoie sa asteptati timpul de solidificare a lichidului de refrigerare. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 51/64...
  • Page 52 Atunci cand va hotarati sa aruncati aparatul, va rugam sa mergeti la punctual de colectare municipal. Va recomandam sa faceti aparatul neoperational prin taierea cablului de alimentare (dar inainte aveti grija sa fie scos din priza) si ca nu spargeti containerul de refrigerare. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 52/64...
  • Page 53 Amestecati bine si turnati amestecul in containerul refrigerator. Aroma Nuci 200g zahar - 300ml lapte - 200ml frisca - 2 oua - 100g nuci (miez) - 2 linguri de licior de nuci TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 53/64...
  • Page 54 Taiati pula de piersica; turnati cusul de lamiae si zaharul. Amestecati continutul bine si turnati-l in containerul refrigerator. Aroma Caise 150g zahar - 400g pulpa caisa - 1 lamaie - 2 linguri de coniac de caise TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 54/64...
  • Page 55 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 55/64...
  • Page 56: Pokyny Na Obsluhu

    čiastočné "popáleniny". Nikdy sa nepokúšajte otvoriť chladiacu nádobu: ak z nej vytečie akákoľvek kvapalina,  kontaktujte profesionálnych kvalifikovaných opravárov. V prípade straty kvapaliny zariadenia: zariadenie nepoužívajte a nejedzte zmrzlinu, ak je  kontaminovaná. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 56/64...
  • Page 57 Skontrolujte, či je chladiaca kvapalina v nádobe zamrznutá: musí byť úplne pevná.  Ak budete vždy uchovávať nádobu v mrazničke, dá sa použiť vždy v prípade potreby bez čakania na zamrznutie chladiacej kvapaliny. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 57/64...
  • Page 58: Čistenie A Údržba

     Ak sa rozhodnete nepoužívať zariadenie, odporúčame, aby ste ho znefunkčnili odrezaním napájacieho kábla (najskôr sa však ubezpečte, že zástrčka je vytiahnutá z elektrickej zásuvky). Taktiež zabezpečte, aby diely, ktoré sú nebezpečné, keď sa s nimi hrajú deti (napríklad chladiaca nádoba), nepredstavovali nebezpečenstvo. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 58/64...
  • Page 59 150 g cukru – 250 ml mlieka – 200 g smotany – 1 vajce – 300 g zrelých jahôd Vyšľahajte vajcia s cukrom, pridajte jahody pokrájané na malé kúsky a ostatné prísady. Dobre zamiešajte a nalejte zmes do chladiacej nádoby. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 59/64...
  • Page 60 Broskyňová príchuť 150 g cukru – 400 g broskyňovej dužiny – 1 citrón Nakrájajte broskyňovú dužinu na kocky; pridajte citrónovú šťavu a cukor. Zmes dobre zamiešajte a nalejte do chladiacej nádoby. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 60/64...
  • Page 61 údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 61/64...
  • Page 62 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 62/64...
  • Page 63 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG ICE 1 - 120829 Assembly page 63/64...
  • Page 64 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG ICE 1  Deutsch English Français Nederlands Español...

Table of Contents