Mеat Grinder MGR 3001 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer- ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply.
SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS Before plugging in the appliance, carefully ex amine it to make sure there are no visible signs of mechanical damage and that the cutting discs and blades are properly installed and securely fixed. If during operation you smell burning, hear strange sounds, or experience a decline in the operating power, immediately unplug the appli ance and clean the meat grinder.
BEFORE USE Remove all packing materials from the appliance. Wipe the housing with a damp lint free cloth and wash all parts to be in contact with food. Rinse the washed parts of the appliance with clean water and completely dry them before assembling.
outlet. Note: if the operation slows down or the motor stops, it means that probably some pieces of meat are stuck in the grinder. Immediately switch the appliance off. Set the switch button (2) in “REV” position. This will facilitate movement of meat in the opposite direction. Release the button (2) and switch the grinder on again.
with warm soapy water and completely dry them before reas- sembling. Do not use strong and abrasive detergents. All ac- cessories are dishwasher proof. 6. For cleaning of perforated disks (11) use cleaning disk (17). 7 . After washing the appliance, carefully dry all metal parts to prevent corrosion.
Unauthorized repair or replacement of the components of the appliance, performed by an unauthorized person or service center. Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product.
Hachoir MGR 3001 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
Page 11
des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides inflammables, ou des poussières et fibres inflammables. Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction. MESURES SPECIALES DE SECURITE Avant de brancher l’appareil, examinez-le...
14.Dispositif à faire le «kebbeh » 15.Clé de serrage 16.Disque perforé pour saucisson 17.Disque pour nettoyage AVANT L’UTILISATION Enlevez de l’appareil tous les matériaux d’emballage. Essuyez le corps du hachoir avec un tissu humide et lavez à l’eau chaude au savon toutes les pièces de l’appareil qui contacteront avec les aliments.
Page 13
facilement dans le goulot de la partie utile (5). 3. Assemblez l’appareil et connectez-le au secteur à la tension conforme aux indications sur l’appareil. 4. Mettez la viande dans l’auge de chargement (6). 5. Branchez l’appareil en mettant le sélecteur (2) en position «I».
l’appareil. Dirigez le mélange à l’aide du poussoir (7). L’enveloppe à saucisson se remplira automatiquement. Note : utilisation de couteau cruciforme(10) pour préparation de saucisson est interdite. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. N’oubliez pas de nettoyer le hachoir après chaque utilisation. 2.
CONSEILS UTILES Préparation de « Kebbé » Recette de préparation de l’enveloppe de « Kebbé »: Agneau, veau ou bœuf sans graisse* – 450 g Farine* – 150-200 g Clous de girofle moulus – 1 cuillère à thé. Noix de muscade – 1 cuillère à thé. Chili en poudre –...
Page 16
RECYCLAGE Appareils électroménager doit être utiliser avec le moindre tort pour l’environnement et en conformité des règles d’utilisation des déchets dans Votre région. Pour recycler l’appareil correctement, souvent il suffit de le porter dans le centre local de traitement des déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons uniquement les matériaux recyclables.
Page 17
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
Page 18
Мясорубка MGR 3001 Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению...
Page 19
электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могут содержаться смеси горючих газов, пары легковоспламеняющийся жидкости или в зонах где в воздухе могут содержаться горючие пыли или волокна. Этот...
Page 20
горловиной для подачи мяса 6. Загрузочный лоток для продуктов 7. Толкатель c местом для хранения насадок 8. Крышка лотка для продуктов 9. Шнек из нержавеющей стали 10.Крестообразный нож из нержавеющей стали 11.3 перфорированных диска из нержавеющей стали с отверстиями разного диаметра 12.Уплотнительное...
Page 21
Ðàçáîðêà 1. Нажмите одной рукой кнопку блокировки (3) другой рукой возьмите рабочую часть (5) и поверните по часовой стрелке. 2. Раскрутите уплотнительное кольцо(12). 3. Снимите перфорированный диск (11) и крестообразный нож (10) со шнека (9), извлеките шнек (9) из рабочей части...
Page 22
прибора(1). 4. Установите лоток для продуктов(6). Прибор готов к работе. Рецепт приготовления «Кеббе» Вы найдете в разделе «Полезные советы». Ïðèìå÷àíèå: íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå êðåñòîîáðàçíûé íîæ (10) äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ «êåááå». Èñïîëüçîâàíèå âîðîíêè äëÿ èçãîòîâëåíèÿ êîëáàñîê 1. Установите перфорированный диск для колбасок(16) на шнек(9).
Page 23
колбасок и «Кеббе» можно убирать внутрь толкателя. Ïðèìå÷àíèå: Íå èñïîëüçóéòå ñïèðò, áåíçèí è äðóãèå ïîäîáíûå âåùåñòâà äëÿ ÷èñòêè ïðèáîðà. Âî èçáåæàíèå êîððîçèè ðåãóëÿðíî ñìàçûâàéòå ïåðôîðèðîâàííûå äèñêè è êðåñòîîáðàçíûé íîæ ðàñòèòåëüíûì ìàñëîì. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, õðàíèòå åãî â áåçîïàñíîì ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.
Page 24
измельченную баранину, пряности, соль и муку. Наполните оболочки «Кеббе» этой смесью и обжарьте. «Кеббе» можно фаршировать любыми продуктами: тушеной капустой, кабачками, вареным рисом и т.д. ÓÒÈËÈÇÀÖÈß Электробытовой прибор должен быть утилизирован с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами...
Page 25
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки. Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания) Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания...
Page 26
М’ясорубка MGR 3001 Уважно прочитайте дану інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÇÀÑÎÁÈ ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних мір обережності: Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної...
Page 27
центрі. Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можуть міститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рідини або в зонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або волокна. Цей прилад призначений тільки для домашнього використання і не призначений для комерційного і промислового...
Page 28
14.Насадка для приготування «Кеббе» 15.Гайковий ключ 16.Диск для виготовлення ковбасок 17.Диск для очищення ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ Зніміть всі пакувальні матеріали із приладу. Протріть корпус м’ясорубки вологою тканиною й промийте всі частини приладу, які контактуватимуть із продуктами, у теплій мильній воді. Обполосніть вимиті частини приладу водопровідною...
Page 29
плівки з м’яса перед його подрібнюванням. Розріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони вільно проходили в горловину робочої частини(5). 3. Складіть прилад і увімкніть його до мережі з напругою, що відповідає інформації на приладі. 4. Покладіть м’ясо в завантажувальний лоток(6). 5.
Page 30
Направляйте суміш за допомогою штовхача(7). Оболонка для ковбасок при цьому заповнюється автоматично. Ïðèì³òêà: âèêîðèñòàííÿ õðåñòîïîä³áíîãî íîæà (10) äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êîâáàñîê çàáîðîíåíî. ÄÎÃËßÄ ÒÀ ×ÈÙÅÍÍß 1. Не забувайте чистити м’ясорубку щоразу після використання. 2. Вимкніть та від’єднайте м’ясорубку від мережі й переконайтеся в тому, що двигун зупинився.
Page 32
ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÍÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß Якщо Ваш прилад не працює або працює погано, зверніться до уповноваженого сервісного центру за консультацією або ремонтом. Гарантія не поширюється на: упакування виробу, видаткові матеріали й аксесуари (ножі, насадки тощо); механічні ушкодження й природне зношування виробу; дефекти, викликані перевантаженням, неправильною або недбалою...
Page 33
талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Бінатон Індастріз Лтд, Великобританія) Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобританія...