Mercury 2.5 Operation And Maintenance Manual page 36

Table of Contents

Advertisement

5
og
FEATURES & CONTROLS
oga2
FEATURES & CONTROLS
5
Fuel Shut-Off Knob – Turn knob clockwise (a) to open fuel line and turn
counterclockwise to close (b).
6
Steering Friction Adjustment – Adjust this knob to achieve the desired steering
friction (drag) on the tiller handle. Move knob towards (a) to tighten friction and
move knob towards (b) to loosen friction.
WARNING
Avoid possible serious injury or death from loss of boat control. Main-
tain sufficient steering friction to prevent the outboard from steering
into a full turn if the tiller handle is released.
7
Side Handle Gear Shift (if equipped) – Controls gear shift.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
oga2d
FONCTIONS ET COMMANDES
5
Robinet de carburant - Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre (a) pour ouvrir le robinet et dans le sens inverse (b) pour le fermer.
6
Réglage du frottement de la direction - Réglez ce bouton pour obtenir le
frottement (résistance) de direction désiré sur la barre franche. Déplacez-le
vers (a) pour un frottement plus important et vers (b) pour un frottement plus
faible.
AVERTISSEMENT
Ne perdez pas contrôle du bateau afin d'éviter toute blessure grave,
voire mortelle. Maintenez un frottement de direction suffisant pour
empêcher au moteur de décrire un tour complet lorsque la barre
franche est relâchée.
7
Levier de vitesses latéral (sur modèles équipés) - Commande le changement
de vitesse.
a
b
b
a
6
gog2
7
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
oga2j
DISPOSITIVOS Y CONTROLES
5
Perilla de cierre de combustible - Gire la perilla a la derecha (a) para abrir la
línea de combustible y a la izquierda (b) para cerrarla.
6
Ajuste de la fricción de la dirección - Ajuste esta perilla para lograr la fricción
deseada de la dirección (arrastre) en el palanca de dirección manual. Mueva
la perilla hacia (a) para aumentar la fricción y hacia (b) para disminuirla.
Evite posibles lesiones graves o la muerte a causa de la pérdida de
control de la embarcación. Mantenga suficiente fricción en la dirección
para evitar que ocurra un giro completo en el caso de soltarse el man-
go de la barra de dirección.
7
Cambio de velocidades de palanca lateral (si está equipado) - Controla el
cambio de velocidades.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
oga2h
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
5
Botão de interrupção do fluxo combustível - gire o botão no sentido horário (a)
para abrir a mangueira de combustível e no sentido anti-horário para fechar
(b).
6
Ajuste de fricção da direção - ajuste este botão para conseguir a fricção de
direção desejada (resistência) na cana de leme. Mova o botão na direção (a)
para aumentar a fricção e na posição (b) para diminuir a fricção.
Evite a possibilidade de ferimentos graves ou morte devido à perda de
controle do barco. Mantenha suficiente fricção na direção para evitar
que o motor de popa faça uma curva completa de direção se a cana de
leme for solta.
7
Alavanca de câmbio lateral (se equipada) - Controla a mudança de marchas.
34
G
ADVERTENCIA
AVISO
90-10100Z00

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.3

Table of Contents