Page 1
HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.2 A2 HANDHELD VACUUM CLEANER ODKURZACZ RĘCZNY Operating instructions Instrukcja obsługi BATERIJSKI ROČNI SESALNIK RUČNÍ AKU VYSAVAČ Navodila za uporabo Návod k obsluze RUČNÝ VYSÁVAČ AKKU-HANDSTAUBSAUGER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 79406...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Content Page Introduction Intended Usage Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Handheld Vacuum Items supplied Cleaner Handheld Vacuum Cleaner Crevice tool Introduction Wet suction nozzle Wall holder Congratulations on the purchase of your new ap- Assembly material pliance. Power transformer You have clearly decided in favour of a quality pro- Operating instructions duct.
Installation of the wall holder • Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply. • Always be sure to keep the hand vacuum away Mortal danger! from heating elements, ovens or other heated Ensure that there are no power cables or other con- appliances and surfaces.
Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
Cleaning 8. Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild To achieve the best results, empty the dirt container 0 detergent on the cloth. and clean the dust filter 9 after every use. 9.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Page 12
Spis treści Strona Wprowadzenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Informacje o akumulatorach Montaż uchwytu naściennego Ładowanie Obsługa Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
Odkurzacz ręczny Zakres dostawy Odkurzacz ręczny Wprowadzenie Dysza szczelinowa Dysza do wciągania na mokro Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Uchwyt naścienny Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Elementy potrzebne do montażu stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne Zasilacz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- Instrukcja obsługi nia i utylizacji urządzenia.
Dane techniczne • Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotny- mi lub mokrymi rękami. Z Z a a s s i i l l a a c c z z 4 • Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedł- Napięcie wejściowe : 100 - 240 V ~ użacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do 50/60 Hz...
Montaż uchwytu naściennego • Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez pro- ducenta urządzenia. • Zasilacza nie można wykorzystywać do innych Niebezpieczeństwo utraty życia! celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za prze- uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie wód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
Obsługa 4. Do otworów włóż kołki i przykręć śrubami uchwyt naścienny 3. 5. Na boczny uchwyt możesz założyć dysze. Uwaga: 6. Podłącz zasilacz 4 do gniazdka zasilania. Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego uszkodzenia.
Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzu- Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, opróżnij zbior- cać urządzenia razem z normalnymi nik 0 i wyczyść filtr 9 po każdym użyciu. śmieciami domowymi. W odniesieniu do U U w w a a g g a a : : produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, GERMANY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- www.kompernass.com ancyjnych należy skontaktować...
Page 20
Kazalo vsebine Stran Uvod Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Informacije o akumulatorjih Montaža stenskega držala Polnjenje Uporaba Čiščenje Odstranitev Proizvajalec Garancijski list Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
Baterijski ročni sesalnik Opis naprave 1 Šoba za mokro sesanje Uvod 2 Šoba za reže 3 Stensko držalo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. 4 Omrežni napajalnik 5 Votli vtič Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila 6 Stikalo za vklop/izklop za uporabo so sestavni del vašega izdelka.
Pomembni varnostni napotki Tako ravnate varno: • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporab- ljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, Da se izognete smrtni nevarnosti zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- zaradi električnega udara: manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen •...
Informacije o akumulatorjih 2. Za stensko držalo 3 poiščite primerno mesto za montažo: pomembno je, da ročni sesalnik lahko 1. Ročni sesalnik se napaja z Ni-MH akumulatorji brez težav potegnete iz držala, za omrežni na- pajalnik 4 pa mora biti v bližini na razpolago na polnjenje.
Čiščenje Napotek: Ročni sesalnik lahko polnite tudi neposredno s po- močjo omrežnega napajalnika 4. V ta namen votli Za najboljše rezultate zbiralnik umazanije 0 spraznite vtič 5 z rahlim obratom odstranite iz stenskega drža- in očistite filter za prah 9 po vsaki uporabi. la 3 in ga vtaknite v vtičnico na ročnem sesalniku.
Odstranitev Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Naprave nikakor ne odvrzite v običajne GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob hišne smeti. Za ta izdelek velja evrop- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in ska direktiva 2002/96/EC. se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne poma- njkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
Page 26
Obsah Strana Úvod Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Informace k akumulátorům Montáž držáku na stěnu Nabíjení Obsluha Čištění Likvidace Záruka & servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení...
Ruční aku vysavač Popis přístroje 1 nasávací hubice zamokra Úvod 2 hubice 3 držák na stěnu Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. 4 síťový adaptér 5 nástrčná zástrčka Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- 6 přepínač zap/vyp vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
Důležitá bezpečnostní • Za extrémních podmínek mohou akumulátorové upozornění články vytéct. Při zasažení očí nebo kůže kapali- nou musí být zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou. Vyhledejte lékaře. Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: Bezpečnostní pokyny: • Nenabíjejte, resp. nepoužívejte přístroj venku. •...
Informace k akumulátorům 2. Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu 3: Ruční vysavač se musí dát z něj 1. Ruční vysavač je provozován dobíjecími akumu- snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí být dostupná pro napájecí adaptér 4. látory Ni-MH. Než...
Čištění Poznámka: Ruční vysavač lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem 4. Vytáhněte k tomu nástrčnou zástrčku 5 Pro dosažení nejlepších výsledků vyprázdněte pra- lehkým pootočením z nástěnného držáku 3 a zastrčte chovou nádobu 0 a vyčistěte prachový filtr 9 po ji do zdířky na ručním vysavači.
Likvidace Záruka & servis Přístroj v žádném případě neodhazujte Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- do obvyklého domovního odpadu. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před Tento výrobek podléhá evropské odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, směrnici 2002/96/EC.
Page 32
Obsah Strana Úvod Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Informácie o akumulátoroch Montáž nástenného držiaka Nabíjanie Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie pou- žitie.
Ručný vysávač Obsah dodávky Ručný vysávač Úvod Štrbinová hubica Hubica na mokré vysávanie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- Nástenný držiak stroja. Montážny materiál Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- Sieťový adaptér vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsa- Návod na používanie huje dôležité...
Technické údaje • Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými alebo vlhkými rukami. S S i i e e ť ť o o v v ý ý a a d d a a p p t t é é r r 4 •...
Montáž nástenného držiaka • Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. • Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Smrteľné nebezpečenstvo! Nikdy nenoste nástenný držiak ani sieťový adap- Overte si, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery tér za kábel.
Nabíjanie Ovládanie Upozornenie: Upozornenie: Predtým než začnete prístroj nabíjať, uistite sa, že Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť zapchatý. vypínač 6 je posunutý dozadu (poloha „0”). Upchatie vedie k prehriatiu a poškodeniu motora. Pokyny: • Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného •...
Čistenie Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom do bežného domového odpadu. Tento použití vyprázdnite nádobu na nečistoty 0 a vy- čistite prachový filter 9. výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dôležité upozornenie: Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení...
Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- BURGSTRASSE 21 pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- 44867 BOCHUM, GERMANY sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Page 40
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Akku-Handstaubsauger Lieferumfang Akku-Handstaubsauger Einleitung Fugendüse Nasssaugdüse Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Wandhalter Gerätes. Montagematerial Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Netzteil entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Bedienungsanleitung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Technische Daten • Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspan- N N e e t t z z t t e e i i l l 4 nung entspricht.
Informationen zu den Akkus So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- 1. Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladba- schränkten physischen, sensorischen oder ren Ni-MH-Akkus betrieben. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Mal verwenden, müssen die Akkus für minde-...
2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus 12 - 15 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 9 wieder in den Schmutzbehälter 0 ein. Achten Sie darauf, dass Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter 0. Ansonsten der Staubfilter 9 gerade sitzt und die Gummilip- pe den Schmutzbehälter 0 verschließt. bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 9/der Staubfilter-Beutel voll- 7.
Service Deutschland Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge- Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. führt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) nur im entladenen Zustand zurück. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79406 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Österreich...
Page 47
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: SAS7.2A2082012-2 IAN 79406...