Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Uso E Manutenção
  • Návod K Instalaci
  • Generelle Oplysninger
  • Υποδειξεισ Ασφαλειασ
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Informacje Ogólne
  • Descriere Generală
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Общие Свидения
  • Mеры Предосторожости
  • Инструкции ПО Установке
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Namestitev
  • Upute Za Postavljanje
  • Kurulum Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - Návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN - Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ - Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
H
N
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA - Bruksanvisning
S
SLO
KUHINJSKA NAPA - Navodila za uporabo
HR
ISISNA NAPA - Upute za uporabu Pažljivo
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HCT9700X

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR - Návod k použití EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire GENERALITÀ le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- compagnamento indica che questo prodotto non deve rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 6: Uso E Manutenzione

    • Fissaggio dei camini decorativi: notevolmente la durata media delle lampade. Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del • Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della raccordo decorativo. Se il vostro apparecchio deve essere cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi installato in versione aspirante o in versione motore esterno, di incendi.
  • Page 7: Servizio Assistenza Clienti

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
  • Page 8 DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent- ALLGEMEINES sprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- Wartung enthält.
  • Page 9: Benutzung Und Wartung

    • Befestigung an der wand: Reinigungsmitteln reinigen und durchschnittlich alle 6 Rei- Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A nigungen ersetzen. bohren (Abb.2). - Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein. Das Gerät an der Wand befestigen und waagrecht mit den Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er Hängeschränken ausrichten.
  • Page 10: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL consecuencias negativas para el ambiente y la salud. GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación Lea atentamente el contenido del presente libro de adjunta, indica que este producto no debe ser tratado instrucciones pues contiene indicaciones importantes para como residuo doméstico sino que debe ser entregado la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y...
  • Page 11: Uso Y Mantenimiento

    producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared • La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción en que se debe fijar la campana. y no para usos prolongados de iluminación general del ambiente.
  • Page 12: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements GÉNERALITÉS électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Page 13: Emploi Et Entretien

    carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci cas de différents montages utiliser des vis et des goujons à expansion adéquats au type de mur (par exemple béton soient bien secs. armé, placoplâtre, etc.). Au cas où les vis et les goujons seraient • Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool fournis avec l’appareil, s’assurer qu’ils sont adéquats au type dénaturé...
  • Page 14: Installatie Instructies

    NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical ALGEMEEN and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële en onderhoud.
  • Page 15: Gebruik En Onderhoud

    • Bevestiging aan de muur: onaangename geuren die bij het koken vrijkomen op te Maak de gaten A en neem daarbij de aangegeven maten vangen. in acht (Afb.2). Bevestig het apparaat aan de muur op één - De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, horizontale lijn met de keukenkastjes.
  • Page 16 PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de GENERALIDADES acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 17: Uso E Manutenção

    para a fixação decorativa. • Atenção: a inobservância das advertências de limpeza e do Se o aparelho se destinar a instalação em versão aspirante ou exaustor e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos em versão com motor exterior, preparar o furo de evacuação de incêndios.
  • Page 18: Safety Precaution

    ENGLISH GENERAL The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling collection installation safety and maintenance.
  • Page 19: Use And Maintenance

    the screws A (Fig.3) in such a way that it is in line with your hood • Commands (Fig.8) mechanical the key symbols are and respecting the distance from the ceiling indicated in Fig.2. explained below: Connect the flange C to the air exhaust hole using a connection A = LIGHT B = OFF pipe (Fig.4).
  • Page 20: Návod K Instalaci

    ČESKY Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci ÚVOD’ poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a informace týkající...
  • Page 21 spoje (Obr.3). • Výměna výbojkových žárovek/halogenových žárovek Následně ji upevněte ke stropu prostřednictvím šroubů A (Obr.7): (Obr.3) takovým způsobem, aby byla v ose s vaším odsavačem Používejte pouze žárovky stejného typu a výkonu jako žárovky a dodržujte přitom vzdálenost od stropu, vyznačenou Obr.2. nainstalované...
  • Page 22: Generelle Oplysninger

    DANSK eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige GENERELLE OPLYSNINGER påvirkninger. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden følger med produktet, angiver, at produktet ikke skal ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar behandles som husholdningsaffald, men at det skal brugsanvisningen til senere brug.
  • Page 23 • Fastspænding af de sammenskydelige pyntepaneler: watt-tal som dem, der er installeret på apparatet. Indsæt El-tilslutningen i rillen på panelet. Hvis apparatet skal installeres som aftræksemhætte eller med udvendig motor, • Betjening-senhed (Fig.8) mekaniske er følgende laves først hul til udsugning af luften. Regulér bredden på det tegnforklaring gældende: A = tast for BELYSNING øverste panels ophæng (Fig.3).
  • Page 24 SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. varten.
  • Page 25 versiona, huolehdi, että sillä on ilmanpoistoaukko. suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista. Säädä ylemmän liittimen kannattimen leveys sopivaksi (kuva 3). Kiinnitä se tämän jälkeen ruuveja A (kuva 3) käyttämällä • Hehkulamppujen/halogeenilamppujen vaihtaminen (Kuva 7): kattoon niin, että se on tuulettimesi kanssa linjassa. Noudata kuvassa 2 osoitettua etäisyyttä...
  • Page 26: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    EΛΛHNIKA Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την ΓΕΝΙΚΑ Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το να διαθέτει το προϊόν Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι αυτό ως απόρριμμα με τον ενδεδειγμένο τρόπο συμβάλει παρέχει...
  • Page 27 • Στερεωση σε τοιχο: αντικαταστείτε κατά μέσο όρο κάθε 6 πλυσίματα. Ανοίξτε τις οπές A τηρώντας τις υποδεικνυόμενες αποστάσεις - Μετά από μερικές πλύσεις, μπορεί να διαπιστωθούν (Εικ.2). Στερεώστε τη συσκευή στον τοίχο και ευθυγραμμίστε αλλοιώσεις του χρώματος. Το γεγονός αυτό δεν αποτελεί λόγο τη...
  • Page 28: Általános Tudnivalók

    MAGYAR A készülék megfelel az elektromos és elektronikus ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK berendezések hulladékairól ( WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert kezeléséről, annak működésből történő kivonása után, a fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, felhasználó...
  • Page 29 A jelű csavarral (4.ábra). mosószerrel átitatott vizes ruhával tisztítsa meg gyakran A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton, gipszkarton, az elszívó külsejét és belsejét. stb.) megfelelő csavarokat és szélesedő tipliket használjunk. • A világítóberendezést főzés közbeni használatra tervezték, Amennyiben a kürtővel együtt leszállításra kerülnek a és nem a konyha általános, huzamos idejű megvilágítására. A csavarok és a tiplik is, ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e huzamos idejű...
  • Page 30 NORSK GENERELT spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere infor- Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon masjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Page 31 monteringsanvisningene. Hvis du ikke kan finne årsaken til feilen: slå av apparatet (ikke utsett det for hard behandling), og ta kontakt med • Filterversjon: hjelpeservice. Installer kappen og de to rørene slik som vist i paragrafen for PRODUKTETS SERIENUMMER Hvor finner jeg dette? montering av avtrekkskappen.
  • Page 32: Informacje Ogólne

    POLSKI ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie INFORMACJE OGÓLNE zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw- Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie- nymi dla środowiska i zdrowia. rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta- lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
  • Page 33 czowych i filtrów z węglem aktywnym regenerowanych dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–gip- sowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w skład ze- muszą być one dokładnie wysuszone. stawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju • Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral- ściany, na której ma być...
  • Page 34: Descriere Generală

    ROMÂNĂ prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului DESCRIERE GENERALĂ înconjurător şi asupra sănătăţii. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie tratat de utilizare;...
  • Page 35 • Montarea coloanei telescopice decorative: de incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decorative. instrucţiunilor prezentate. Dacă hota dumneavoastră este aspirantă sau dispune de • Înlocuirea becurilor incandescente/halogene (Fig.7): un motor extern, executaţi mai întĀ i gaura de evacuare a aburilor.
  • Page 36: Общие Свидения

    РУССКИЙ ОбщИе СВИдеНИЯ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по оконча- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, нии его срока службы данное изделие было сдано в утиль. поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- Этим...
  • Page 37 регулируемого кронштейна, выровняйте устройство в Этот факт не даёт права на жалобу и замену детали. горизонтальном положении. Прикрепите окончательно • Фильтры с активированным углём необходимы для колпак двумя винтами A (Pис.4). В зависимости от очистки воздуха в помещении и удаляют неприятные за- варианта...
  • Page 38: Installations Instruktioner

    SVERIGE Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation OBSERVERA indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfallssta- Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den tion för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater. innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering.
  • Page 39: Användning Och Underhåll

    B = Knapp OFF Reglera bredden för överdelens fästen (Fig.3). Fäst sedan fästet i taket med skruvarna A (Fig.3) så att det är C = Knapp FÖRSTA HASTIGHET i linje med din spiskåpa och ta hänsyn till avståndet till taket D = Knapp ANDRA HASTIGHET som anges i Fig.2.
  • Page 40: Varnostna Opozorila

    SLOVENšČINA ponijo odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih na- SPLOšNO prav. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Za dodatne informacije v zvezi z ravnanjem in reciklažo tega iz- Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne delka se obrnite na ustreznega lokalnega predstavnika, depo- informacije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdr- nijo odpadkov ali prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
  • Page 41 • Model s filtriranjem: PODATKI O IZDELKU. Kje se nahaja? Namestite napo in spojnika, kakor je navedeno v odstavku Serviserju morate sporočiti oznako izdelka in registrsko o namestitvi nape modela z izsesavanjem. Za namestitev številko (16 znakov, ki se začnejo s številko 3), ki je vpisana preusmerjevalnika filtrirnega zraka glejte navodila, ki so v garancijskem listu ali na tablici, pritrjeni na notranji strani priložena opremi.
  • Page 42: Upute Za Postavljanje

    HRVATSKI rajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih OP ENITO aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati slijedeći lo- kalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih obavijesti o Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzimanju i recikli- o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja.
  • Page 43 do zidnog oslonca i učvrstite ga vijcima B (sl.3). Da bi ste napu • Upravljačke tipke mehaničke (sl.8) - slijedi opis simbola: iz isisne verzije preinačili u verziju za filtriranje, potražite kod A = tipka RASVJETA vašeg Prodavača ugljene filtere i slijedite upute za montiranje. B = tipka OFF C = tipka PRVA BRZINA • Verzija za filtriranje:...
  • Page 44: Kurulum Tali̇matlari

    TÜRKÇE Ürünün üzerinde veya ürünle birlikte gelen belgelerde GENEL yer alan simge, cihazın evsel atık olarak işlem görmeme- si, uygun bir elektrikli ve elektronik cihaz geri dönüşüm Montaj, kullanım ve bakım emniyetiyle ilgili önemli talimatlar toplama noktasına ulaştırılması gerektiği anlamına gelir. bulundurduğundan, bu el kitabının içeriğini dikkatle okuyu- Atıkları...
  • Page 45 edilerek, A vidaları (Şekil 3) kullanılarak tavana monte edilme- • Kumandalar (Şekil 8) mekanik tuş simgeleri aşağıda açık- lidir. Bir bağlantı borusu kullanılarak flanş C hava çıkış deliğine lanmıştır: bağlanmalıdır (Şekil 4). Üst duman yolu alt duman yolunun A = AYDINLATMA içine yerleştirilir ve çerçevenin üzerine oturtulur. Üst duman B = KAPALI yolu dirseğe kadar uzatılır ve B vidalarıyla sabitlenir (Şekil 3).
  • Page 48 3LIK1169...

Table of Contents