Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Instrucciones Generales
  • Entretien
  • Instructions Générales
  • Warn- und Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Allgemeine Anweisungen
  • Manutenzione
  • Istruzioni Generali
  • Instruções Gerais
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Všeobecné Pokyny
  • Általános Utasítások
  • Instrukcja Obsługi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Pol. Ind. Riera de Caldes
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona (Spain)
Tel. +34 938 64 80 27
Fax. +34 938 64 84 91
email: play@play.es
http://www.casualplay.com
INSTRUCCIONES-INSTRUCTIONS-INSTRUCTIONS-BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI-INSTRUÇÕES-NÁVOD-HASZNÁLATI-INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar par a futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS.
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI.
Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
DEUTSCH
ANwENDUNGSHINwEISE
Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO.
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUêS
INSTRUÇÕES DE USO.
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
CESKy
NÁVOD K OBSLUZE
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
SLOVENSKy
NÁVOD NA POUŽITIE
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
MAGyAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa figyelmesen.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
2
3
1
5
9
4
5
6
13
17
21
7
8
9
25
29
10
11
12
33
37
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CASUALPLAY S6

  • Page 1 Tel. +34 938 64 80 27 CESKy Fax. +34 938 64 84 91 NÁVOD K OBSLUZE email: play@play.es Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně. http://www.casualplay.com SLOVENSKy NÁVOD NA POUŽITIE Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne. MAGyAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Őrizze meg a későbbi szükség esetére.
  • Page 2 Edición 20/11/2008...
  • Page 3: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal. ADVERTENCIA: El arnés incluye dos anillas laterales para la instalación de un cinturón adicional si fuera necesario. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. ADVERTENCIA: Nunca levante el S4 / S6 sujetándolo por el PRIMA / PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Aconsejamos hacerlo por el chasis de la silla de paseo. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS y del asiento están correctamente activados antes del uso.
  • Page 4: Instrucciones Generales

    • Para desmontar las ruedas traseras presione el pulsador situado en la parte central de la rueda (fig. 08). • Para desmontar la rueda delantera presionar el tope situado debajo del alojamiento a la misma vez que tira de la rueda hacia afuera (fig. 09) (Mod. S4/S6). Reposapies (ver ilustraciones 10 - 12) • Para prolongar el reposapies, levantar hacia arriba la parte inferior del asiento y seguir los pasos (fig. 10 - 12).
  • Page 5 Colocación del protector de lluvia (ver ilustraciones 27 - 29) • Coloque en la silla de paseo el protector de lluvia de forma especial (fig. 27 - 28), usando la cremallera situada en la capota (fig. 29). Ajuste la parte inferior de dicho protector al reposapies mediante los velcros. Como desenfundar la vestidura (Mod. S4/S6) (ver ilustraciones 30 - 35) • Desmonte la capota (fig. 30). • Retire la pieza de plástico apretando en la dirección de la flecha (fig. 31). • Desenganche el respaldo del chasis tirando hacia un lado (fig. 32).
  • Page 6 (fig. 38). • El cierre es automático (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Este sistema exclusivo de anclajes permite que la silla de paseo S4, S6 puedan utilizarse con los siguientes complementos: Prima, Mako, Playmoon y Baby Zero plus. En todos ellos el procedimiento para su montaje es el siguiente: - Accione el freno (fig.A) - Situe el Prima, Mako, Playmoon o Baby Zero plus en la silla de paseo, mirando hacia atrás (fig.
  • Page 7 ADVERTÈNCIA: L’arnès inclou dues anelles laterals per a la instal·lació d’un cinturó addicional, en cas que sigui necessari. ADVERTÈNCIA: Aquest producte no és adequat per a córrer ni patinar. ADVERTÈNCIA: No aixequeu mai el S4/S6 subjectant-lo pel PRIMA / PLAYMOON, MAKO BABY ZERO PLUS: Aconsellem fer-ho pel xassís de la cadira de passeig. ADVERTÈNCIA: Comproveu que els dispositius de subjecció del PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS i del seient estan correctament activats abans de fer-los servir.
  • Page 8 • Per muntar la roda del darrere, tot mantenint el polsador pressionat, introduïu l’espàrrec de la roda dins del forat i comproveu que s’ha muntat correctament fent girar la roda (fig. 06). • Per tal de muntar la roda davantera, introduïu l’eix del xassís a l’allotjament de la roda (fig. 07). • Per tal de desmuntar les rodes del darrere, pressioneu el polsador situat a la part central de la roda (fig. 08). • Per tal de desmuntar la roda davantera, pressioneu el topall situat sota de l’allot- jament i, al mateix temps, estireu de la roda cap enfora (fig. 09) (Mod. S4/S6). Reposapeus (vegeu les il·lustracions 10 - 12) • Per tal de prolongar el reposapeus, aixequeu cap amunt la part inferior del seient i seguiu els passos indicats a les fotografies corresponents (fig. 10 - 12). Funcionament del fre (vegeu les il·lustracions 13 - 14) • Per tal d’accionar el fre, pressioneu la barra del darrere situada entre les rodes (fig. 13). Després, comproveu que ho heu realitzat correctament mirant de des- plaçar suaument la cadira cap endavant i cap enrere. Aixequeu la barra del dar- rere per prosseguir la marxa. També podeu fer servir el fre manual del darrere...
  • Page 9 Col·locació de la capota (vegeu les il·lustracions 25 - 26) Premeu el polsador per alliberar la capota (fig. 25). Introduïu les llengüetes de la capota a l’interior de les guies de plàstic (fig. 26). Obriu la capota tot estirant-la cap enfora. • Quan la capota estigui oberta, fixeu-la pressionant cap avall amb els tensors situ- ats en els laterals de la capota. Col·locació del protector de pluja (vegeu les il·lustracions 27 - 29) • Col·loqueu a la cadira de passeig el protector de pluja de forma especial (fig. 27 - 28), fent servir la cremallera situada a la capota (fig. 29). Ajusteu la part inferior de l’esmentat protector al reposapeus a través dels velcros. Com desenfundar la vestidura (Mod. S4/S6) (vegeu les il·lustracions 30 - 35) • Desmunteu la capota (fig. 30). • Retireu la peça de plàstic prement en la direcció de la fletxa (fig. 31). • Desenganxeu el respatller del xassís estirant cap a un costat (fig. 32). • Retireu les subjeccions de la vestidura (fig. 33 - 34).
  • Page 10 37). • Amb el fre posat i la capota en posició tancada, empenyeu cap avall la barra del manillar fins que el cotxet estigui en la posició que es mostra a la fotografia cor- responent (fig. 38). • El tancament és automàtic (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Aquest sistema exclusiu d’ancoratges permet que les cadires de passeig S4 i S6 es puguin fer servir amb els següents complements: Prima, Mako, Playmoon i Baby Zero Plus. En tots els casos, el procediment per al seu muntatge és el següent: - Accioneu el fre (fig. A). - Situeu el Prima, Mako, Playmoon o el Baby Zero Plus a la cadira de passeig, mirant cap enrere (fig.
  • Page 11: Maintenance

    WARNING: The harness includes two side rings to install an additional belt if necessary. WARNING: This product is not suitable for running or skating. WARNING: Never lift the S4/S6 holding it by the PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. We advise it to be lifted by holding the chassis of the pushchair.
  • Page 12 06). • To mount the back wheel place the axis of the chassis in the wheel socket (fig. 07). • To remove the back wheels press the button on the centre of the wheel and pull it out (fig. 08). • To remove the front wheel press the button located under the wheel socket and pull the wheel out at the same time (fig. 09) (Mod. S4/S6). Footrest (see illustrations 10 -12) • To extend the footrest, lift the bottom of the seat upwards and follow the steps (fig. 10 - 12). Operating the brake (see illustrations 13 - 14) • Phus down firmily to apply (fig. 13). After applying the brake chek it by gently rock- ing the pushchair backward and forward. Lift to release. The provisional hand- brake can also be used (fig.
  • Page 13 • Once the hood is open, fasten it by pressing down on the buckles located on the either side. Fatting the raincover (see illustrations 27 - 29) • Place the rain cover over the child’s seat in a very careful manner (fig. 27 - 28) by using the zip located on the hood (fig. 29). Adjust the top part of the cover to the footrest using the Velcro straps. how to remove the seat cover (Mod. S4/S6) (see illustrations 30 - 35) • Remove the hood (fig. 30). • Remove the plastic part by pressing in the direction of the arrow (fig. 31). • Release the back of the chassis by pulling to one side (fig. 32). • Remove the hooks from the seat cover (fig. 33 - 34). • Remove the buckle (fig. 35). Folding the pushchair (see illustrations 36 - 40) • Pull the back of the seat to upright position.
  • Page 14 The fitting procedure on all of them is the following: - Put the brake on (fig.A). - Place the Prima, Mako, Playmoon or Baby Zero Plus on the pushchair, fac- ing backwards (fig. B), position the fasteners in their slots and press down- wards until they “click”, indicating that they are securely fastened (fig.C), and a green mark appears on each one of the two windows of the fasteners. - To remove, simply press and then release the red button on both fasteners (window with the red mark) and pull upwards to remove it from the frame of the chair (fig.D). WARNING: The use of accessories that are not the original ones may affect the safety of the child, as well as altering the correct functioning of the chair.
  • Page 15: Entretien

    AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. AVERTISSEMENT: Le harnais possède deux anneaux latéraux pour l’installation d’une ceinture supplémentaire en cas de besoin. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers. AVERTISSEMENT: Ne soulevez jamais le S4 / S6 en l’attrapant par le PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS. Nous vous conseillons de le faire en soulevant le châssis de la poussette. AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS ou du siège soient correctement enclenchés avant usage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce siège pour des enfants de moins de 6 mois.
  • Page 16: Instructions Générales

    • Suivez les instructions de lavage pour les parties textiles de la poussette, lais- sez-les sécher convenablement avant de la plier. Agissez de la même façon lorsque la poussette a été exposée à l’humidité pour éviter la formation de moi- sissures. • Cette poussette a été conçue pour transporter un seul enfant. • On ne doit pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ouverture du chassis (voir les illustrations 01 - 05) • Actioner le bouton pressoir et liberer le macanisme d’ouverture du chasis. • Déplier le châssis en tirant énergiquement sur le guidon vers le haut (fig. 01). • La roue avant se libère et se fixe automatiquement (fig. 02). Vérifier que tout est correctement serré. • S’assurer que l’ancrage de sécurité soit situé comme indiqué sur la photo (fig. 03 - 05). Montage des roues (voir les illustrations 06 - 09) • Pour monter la roue arrière, tout en appuyant sur le bouton-poussoir, introduire le goujon de la roue dans le trou, et vérifier que le montage ait été fait correcte- ment en faisant tourner la roue (fig.
  • Page 17 • I ntroduire l es l anguettes d e l a c apote à l ’intérieur d es g lissières e n p lastique ( fig. 26). • Ouvrir la capote en la tirant vers l’exterieur. • Une fois la capote ouverte, la fixer en tirant vers le bas les cordons situés sur les côtes de la capote. Mise en place de l’habillage pluie (voir les illustrations 27 - 29) • Mettre dans la poussette la toile imperméable pour protéger de la pluie de forme spéciale (fig. 27 - 28), en utilisant la fermeture éclair situé sur la capote (fig. 29). Ajuster la partie inférieure de la toile imperméable au repose-pieds grâce aux attaches velcro. Retirer la housse de la poussette (Mod. S4/S6) (voir les illustrations 30 - 35)
  • Page 18 38). • La fermeture est automatique (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Ce systhème exclusif d’assemblage permet aux poussettes S4, S6 d’être uti- lisées avec les accessoires suivants: Prima, Mako, Playmoon et Baby Zero Plus. Pour chacune d’entre elles le montage s’effectue de la manière suivante: - Faire fonctionner le frein (fig.A)
  • Page 19: Warn- Und Sicherheitshinweise

    ANMERKUNG: Der Hosenträgergurt enthält zwei seitliche Ösen für die Anbringung eines zusätzlichen Gurtes, wenn dies notwendig sein sollte. ANMERKUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Laufen oder Skaten geeignet. ANMERKUNG: Heben Sie der S4/S6 nie am PRIMA / an der PRIMA / PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS. Es wird empfohlen, ihn am Fahrgestell des Kinderwagens anzuheben. ANMERKUNG: Überprüfen Sie, ob die Befestigungsvorrichtungen des PRIMA, der PRIMA / PLAYMOON, MAKO ou BABY ZÉRO PLUS und des Sitzes vor dem Gebrauch richtig aktiviert sind.
  • Page 20: Allgemeine Anweisungen

    06). • Um das Vorderrad zu montieren, schieben Sie die Achse des Gestells in das Radlager (Abb. 07). • Um die Hinterräder abzumontieren, auf den Knopf in der Mitte des Rades drücken und dieses nach aussen ziehen (Abb. 08). • Um dasVorderrad abzumontieren, auf die Arretierung unter dem Radlager drücken und gleichzeitig das Rad nach aussen ziehen (Abb. 09) (Mod. S4. /S6). Fußstütze (sie Abbildungen 10 - 12) • Um die Fußstütze zu verlängern, das Sitzunterteil anheben und den Schritten 1, 2 und 3 folgen (Abb. 10 - 12). Funktionsweise der Bremse (sie Abbildungen 13 - 14) • Um die Bremse zu betätigen, drücken Sie auf die hintere Stange, die sich zwischen den Rädern befindet (Abb. 13). Dann prüfen Sie die Bremswirkung, indem Sie den Wagen sanft nach vorne und nach hinten bewegen. Heben Sie die hintere...
  • Page 21 Anpassung h-osenträgersicherheitsgurtes Schliessen Befestigungsschnalle (sie Abbildungen 16 - 18) • Um die Schnalle des Hosenträgersicherheitsgurtes zu schließen (Abb. 16 - 17), führen Sie das Teil A in das Teil B ein und drücken Sie dabei, bis Sie ein Klicken hören (fig. 18). Um sie zu öffnen, auf die Seiten drücken und sie herausziehen. hALTERUNG • Der Hosenträgersicherheitsgurt ist am Sitzteil befestigt. Passen Sie die Gurte der Größe des Kindes an, indem Sie die Schnallen C (fig. 18) verstellen Achten Sie darauf, dass der Beckengurt mit dem Zwischenbeingurt verbunden wird, wie auf der Abbildung gezeigt. Montage des sitzpolsters (JE NACh MODELL) (sie Abbildungen 19 - 22) • Die Kissen aus dem Sitzverkleidung herausnehmen (Abb. 19). • Die Befestigungsschnalle öffnen (Abb. 20). • Das Sitzpolster den Sportwagen...
  • Page 22 Wagen in der abgebildeten Position befindet (Abb. 38). • Der Wagen wird automatisch geschlossen (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Dieses exklusive Kupplungssystem ermöglicht, dass die Kinderwagensitze S4, S6, mit den folgenden Zubehörteilen verwendet werden können: Prima, Mako, Playmoon und Baby Zero Plus. Bei ihnen allen ist das Befestigungsverfahren wie folgt: - Ziehen Sie die Bremse an (ABB.A) - Bringen Sie Prima, Mako, Playmoon und Baby Zero Plus rückwärts am...
  • Page 23: Manutenzione

    AVVERTENZA:Questo passeggino può essere utilizzato da un solo bambino. AVVERTENZA: Qualsiasi carico appeso al manico può sbilanciare il passeggino. AVVERTENZA: Non utilizzare mai la cinghia spartigambe senza la cintura addominale. AVVERTENZA: L’imbracatura include due anelli laterali per l’installazione di una cintura addizionale, se fosse necessaria. AVVERTENZA:Questo articolo non è adatto per correre o pattinare. AVVERTENZA: Non sollevare il S4/S6 afferrandolo dal PRIMA /PLAYMOON / MAKO, BABY ZERO PLUS. Si consiglia di sollevarlo dal telaio. AVVERTENZA: Verificare che i dispositivi di fissaggio del PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS e della seduta siano agganciati correttamente prima dell’uso. AVVERTENZA: Questo passeggino non è raccomandato per bambini minori di 6 mesi. MANUTENZIONE • Lubrificare periodicamente le parti mobili con un prodotto lubrificante (né grasso...
  • Page 24: Istruzioni Generali

    06). • Per montare la ruota anteriore inserire il perno anteriore del telaio nella sede presente sulla ruota (fig. 07). • Per smontare la ruota posteriore premere il pulsante situato nella parte centra- le della ruota e contemporaneamente tirare la ruota verso l’esterno (fig. 08). • Per smontare la ruota anteriore premere il pulsante situato all’interno del grup- po ruote e contemporaneamente tirare la ruota verso l’esterno (fig. 09) (Mod. S4 /S6). Poggiapiedi (vedere illustrazioni 10 - 12) • Per prolungare il poggiapiedi, tirare verso l’alto la parte inferiore della seduta e seguire i passi (fig. 10 - 12). Funzionamiento del freno (vedere illustrazioni 13 - 14) • Per azionare il freno premere il pedale situato sull’asse ruota (fig. 13). In seguito, assicurarsi che il freno sia azionato spostando dolcemente il passeg- gino in avanti e indietro. Per proseguire con la marcia sollevare il pedale. Per...
  • Page 25 Montaggio del parapioggia (vedere illustrazioni 27 - 29) • Fissare il parapioggia (fig. 27 - 28) utilizzando la cerniera situata nella capot- tina (fig. 29). Sistemare successivamente la parte inferiore del parapioggia, fissandola al poggiapiedi con i velcros. Smontaggio del rivestimento (Mod. S4/S6) (vedere illustrazioni 30 - 35) • Rimuovere la capottina (fig. 30). • Sfilare i ganci in plastica, premere nella direzione indicata (fig. 31). • Sganciare lo schienale dal telaio tirando verso un lato (fig. 32). • Sganciare i bottoni di fissaggio del rivestimento dalla struttura (fig. 33 - 34). • Sganciare la fibbia (fig. 35).
  • Page 26 37). • Azionare il freno, chiudere la capottina e premere sul maniglione verso il basso come raffigurato (fig. 38). • La chiusura è automatica (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Questo sistema esclusivo di aggancio permette ai passeggini S4, S6 di poter es- sere utilizzati con i seguenti complementi: Prima, Mako, Playmoon e Baby Zero Plus. Il procedimento per il loro montaggio è il seguente: - Azionare il freno (fig.A) - Situare il Prima, Mako, Playmoon o Baby Zero Plus sul passeggino, guar- dando all’indietro (fig.
  • Page 27 ADVERTÊNCIA: Nunca utilize a faixa entre pernas sem o cinto abdominal. ADVERTÊNCIA: O arnês inclui duas anilhas laterais para a instalação de um cinto de segurança adicional se necessário. ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar. ADVERTÊNCIA: Nunca levante o S4/S6 segurando-o pelo PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Aconselhamos a fazê-lo pelo chassis da cadeira de passeio. ADVERTÊNCIA: Comprovar que os dispositivos de sujeição do PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS e do assento estão correctamente activados antes do uso.
  • Page 28: Instruções Gerais

    (fig. 06). • Para montar a roda dianteira, coloque o eixo do chassis no lugar da roda (fig. 07). • Para desmontar as rodas traseiras, aperte o botão situado na parte central da roda e estire-a para fora (fig. 08). • Para desmontar as rodas dianteiras, aperte o travão situado debaixo das mes- mas ao mesmo tempo que a estira para fora (fig. 09) (Mod. S4/S6). Barra de descando dos pés (ver imagens 10 - 12) • Para aumentar a barra de descando dos pés, levante a parte inferior da cadeira e siga os passos (fig. 10 - 12). Funcionamiento do freio (ver imagens 13 - 14) • Empurre firmemente para baixo para colocar o freio (fig. 13). Depois de co- locado, comprove balançando suavemente o carrinho para frente e para trás.
  • Page 29 Instalação do protetor de chuva (ver imagens 27 - 29) • Coloque a capa impermeável na cadeira de passeio, de uma forma especial (fig. 27 - 28), usando o fecho localizado na coberta (fig. 29). Ajuste a parte inferior da capa à barra de descanso dos pés, utilizando os velcros. Descobrir a vestimenta da cadeira (Mod. S4/S6) (ver imagens 30-35) • Desmonte a capota (fig. 30). • Retire a peça de plástico, apertando na direcção da seta (fig. 31). • Abra o velcro da parte posterior do encosto que, está seguro na parte superior e inferior do mesmo (fig. 32). • Retire os broches da vestimenta (fig. 33 - 34).
  • Page 30 38). • O fecho é automático (fig. 39 - 40). UNISYSTEM • Este sistema exclusivo de acoplamentos permite que a cadeira de passeio S4, S6, possam ser utilizadas com os seguintes complementos: Prima, Mako, Playmoon e Baby Zero Plus. Em todos eles o procedimento para a montagem é o seguinte: - Accione o travão (fig.A) - Situe o Prima, Mako, Playmoon ou Baby Zero na cadeira de passeio, orien- tado para trás (fig.
  • Page 31: Bezpečnostní Upozornění

    UPOZORNĚNÍ: Tento kočárek je určen pouze pro jedno dítě. UPOZORNĚNÍ: Jakýkoli náklad zavěšený na rukojeť ovlivňuje stabilitu kočárku. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte rozkrokový pás bez břišního pásu. UPOZORNĚNÍ: Postroj zahrnuje dva postranní kroužky pro instalaci přídavného pásu sedadla kočárku, pokud je toto nezbytné. UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo bruslení. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezvedejte S4 / S6 za PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Při zvedání doporučujeme držet kočárek za jeho rám. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda všechna upevňovací zařízení na PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS a sedadle jsou správně nainstalována před použitím. UPOZORNĚNÍ: Tento kočárek není vhodný pro děti mladší 6 měsíců. ÚDRŽBA • Pravidelně promazávejte pohyblivé části lubrikačním výrobkem ( ne mazacím olejem).
  • Page 32 Správnou instalaci kolečka zkontrolujte jeho otočením (obr. 06). • Pro instalaci předního kolečka umístěte osu na kočárku do pouzdra na kolečku (obr. 07). • Pro sejmutí zadních koleček zmáčkněte knoflík ve středu kolečka a vytáhněte ven (obr. 08). • Pro sejmutí předního kolečka zmáčkněte tlačítko umístěné pod pouzdrem (zdířkou) na kolečku a zároveň kolečko vytáhněte (obr. 09). (Model S4/S6). Opěrka na nohy (viz. ilustrace 10 – 12) • Pro prodloužení opěrky zvedněte dno sedátka nahoru a následujte kroky (obr. 10 – 12). Obsluha brzdy (viz. ilustrace 13 – 14) • Pro aktivaci brzdy pevně sešlápněte (obr. 13). Po aktivaci ji zkontrolujte jemným zahoupáním kočárku dopředu a dozadu. Pro uvolnění brzdu zvedněte. Může být použita také provizorní ruční brzda (obr.
  • Page 33 • Jakmile je stříška otevřená, upevněte ji zatlačením na přezky umístěné po obou stranách. Instalace pláštěnky (viz. ilustrace 27 – 29) • Velmi opatrně umístěte pláštěnku přes kočárek (obr. 27 – 28) pomocí zipu umístěného na stříšce (obr. 29). Nastavte horní část potahu k opěrce na nohy pomocí suchých zipů. Jak sejmout potah sedadla (Model S4/S6) (viz. ilustrace 30 -35) • Odstraňte stříšku (obr. 30). • Odstraňte plastovou část zmáčknutím ve směru šipky (obr. 31). • Uvolněte záď rámu vytáhnutím za jednu stranu (obr. 32). • Odstraňte háčky z potahu sedadla (obr. 33 – 34). • Odstraňte přezku (obr. 35).
  • Page 34 UNISYSTEM • Tento exkluzivní upevňovací systém znamená, že kočárky S4, S6 můžou být používány s následujícími doplňky: Prima, Mako, Playmoon a Baby Zero Plus. Instalační procedura všech těchto doplňků je následující: - Kočárek zabrzděte (obr. A). - Umístěte Prima, Mako, Playmoon nebo Baby Zero Plus na kočárek proti směru jízdy (obr.
  • Page 35: Bezpečnostné Upozornenie

    UPOZORNENIE: Tento kočík je určený iba pre jedno dieťa. UPOZORNENIE: Akýkoľvek náklad zavesený na rukoväti ovplyvňuje stabilitu kočíka. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte rozkrokový pás bez brušného pásu. UPOZORNENIE: Pásy zahŕňajú dva bočné krúžky na inštaláciu prídavného pásu sedadla kočíka, pokiaľ je toto nevyhnutné. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo korčuľovanie. UPOZORNENIE: Nikdy nezdvíhajte S4/S6 za PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Pri zdvíhaní odporúčame držať kočík za jeho rám. UPOZORNENIE: Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie zariadenia na PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS a sedadle správne nainštalované pred použitím. UPOZORNENIE: Tento kočík nie je vhodný pre deti mladšie ako 6 mesiacov. VŠEOBECNÉ POKYNY • Rozloženie kočíka (viď ilustrácia 01-05)
  • Page 36 • Pre odstránenie zadného kolesa stlačte gombík uprostred kolesa a vytiahnite ho von (obr. 08). • Pre odstránenie predného kolesa stlačte tlačítko umiestnené pod púzdrom (dierkou) na kolese a zároveň koleso vytiahnite (obr. 09). (Model S4/S6). • Opierka na nohy (viď ilustrácia 10 – 12) • Pre predĺženie opierky zdvihnite dno sedadla hore a nasledujte kroky (obr. 10 – 12). Obsluha brzdy (viď ilustrácia 13 – 14) • Pre aktiváciu brzdy pevne šliapnite na pedál (obr. 13). Po aktivácii ju skontrolujte jemným pohojdaním kočíka dopredu a dozadu. Pre uvoľnenie brzdu zdvihnite. Môže byť použitá aj provizórna ručná brzda (obr. 14). BRZDU VYCENTRUJTE (PODĽA MODELU): OTOČTE KOLIESKOM (OBR. 15). Nastavenie bezpečnostných pásov a zapnutie pracky (viď ilustrácia 16 – 18) • Pre zapnutie pracky (obr.
  • Page 37 • So zapnutou brzdou a zatvorenou strieškou, zatlačte smerom dole na rukoväť, pokiaľ nebude kočík v zobrazenej pozícii (obr. 38). • Zatvorte bezpečnostnú záklopku (obr. 39 – 40). UNISYSTEM • Tento exkluzívny upevňovací systém znamená, že kočíky S4, S6 môžu byť používané s nasledujúcimi doplnkami: Prima, Hlboká vanička a Baby Zero. Inštalačná procedúra všetkých týchto doplnkov je nasledujúca: - Kočík zabrzdite (obr. A). - Umiestnite Primu, Hlbokú vaničku alebo Baby Zero na kočík proti smeru jazdy (obr.
  • Page 38 vytiahnite hore, aby ste ho odstránili z rámu kočíka (obr. D). UPOZORNENIE: Použitie doplnkov, ktoré nie sú originálne, môže ovplyvniť bezpečnosť dieťaťa, rovnako ako správne fungovanie kočíka.
  • Page 39: Általános Utasítások

    UPOZORNENIE: Akýkoľvek náklad zavesený na rukoväti ovplyvňuje stabilitu kočíka. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte rozkrokový pás bez brušného pásu. UPOZORNENIE: Pásy zahŕňajú dva bočné krúžky na inštaláciu prídavného pásu sedadla kočíka, pokiaľ je toto nevyhnutné. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo korčuľovanie. UPOZORNENIE: Nikdy nezdvíhajte S4/S6 za PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Pri zdvíhaní odporúčame držať kočík za jeho rám. UPOZORNENIE: Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie zariadenia na PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS a sedadle správne nainštalované pred použitím. UPOZORNENIE: Tento kočík nie je vhodný pre deti mladšie ako 6 mesiacov.
  • Page 40 • A hátsó kerék eltávolításához nyomja be a középső gombot a keréken és húzza ki (kép 08). • Az első kerék eltávolításához nyomja meg a gombot, melyet a hüvely alsó részén talál, és egyidejűleg húzza ki a kereket. (kép 09). (Modell S4/S6). Lábtámasz (lásd illusztráció 10 – 12) • A támla meghosszabbításához emelje fel az ülőrész elejét és kövesse a következő illusztrációs képeket (kép 10 – 12). A fékrendszer használata (lásd illusztráció 13 – 14) • A fék aktiválásához nyomja le a pedált (kép 13). Az aktiválása után ellenőrizze a babakocsi megmozgatásával előre-hátra. A kioldáshoz emelje fel a pedált. • Szükség esetén használhatja a kéziféket is (kép 14). hELYEZZE KÖZÉPPONTBA A FÉKET (MODELL SZERINT): FORGASSA MEG A KEREKET (KÉP 15). A biztonsági övek beállítása és a csat bekapcsolása (lásd illusztráció 16 – 18) • A csat bekapcsolásához (kép 16 –...
  • Page 41 • Amint nyitva van, rögzítse a csatok lenyomásával mindkét oldalon. Az esővédő rögzítése (lásd illusztráció 27 – 29) • Nagyon óvatosan helyezze az esővédőt a babakocsira (kép 27 – 28) a naptetőn található cipzár segítségével (kép 29). Az esővédő alját rögzítse a tépőzárak segítségével a lábtámaszhoz. Az ülőrész eltávolítása (Modell S4/S6) (lásd illusztráció 30 -35) • Távolítsa el a naptetőt (kép 30). • Távolítsa el a műanyag részt nyomással a nyíl irányában (kép 31). • Húzza ki egy oldalra a váz hátulját és oldja ki (kép 32). • Kapcsolja ki a patentokat az ülés huzatáról (kép 33 – 34). • Távolítsa el a csatot (kép 35).
  • Page 42 mindkét oldalán (pirossal jelölve) és húzza felfele, hogy távolítsa el a babakocsi vázáról (kép D). FIGYELMEZTETÉS: Nem eredeti kiegészítők használata befolyásolhatja a gyermeke biztonságát, ugyanúgy ahogy a babakocsi helyes működését. A termék karbantartása • Ez a babakocsi rendszeres karbantartást igényel a felhasználótól. • Rendszeresen ellenőrizze a záró-rendszert, a fékrendszert, biztonsági öveket, fogantyúkat, ülőrészt, szabályzókat, csatlakozási pontokat és rögzítéseket, ezzel ügyelve a biztonságukra és használhatóságukra. • A fékek, kerekek és gumik idővel elhasználódnak, ezért szükség esetén cserélje ki. • Hogyha a babakocsi részei merevvé vagy nehezen kezelhetőeknek válnak, ellenőrizze, hogy nem szennyeződés az oka, majd könnyedén szórja be kenőanyaggal, és ellenőrizze, hogy a spray bejutott minden alkatrészhez, de ne túlzottan, mert ez a szennyeződés lerakódását okozhatja.
  • Page 43 UWAGA: Szelki wózka są wyposażone w dwa boczne zaczepy na dodatkowy pas, w razie konieczności jego założenia. UWAGA: Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do biegania lub jazdy na rolkach. UWAGA: Nigdy nie należy podnosić wózka S4 / S6 chwytając za PRIMA/ PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS. Wózek należy podnosić, chwytając za jego podwozie. UWAGA: Przed użyciem należy sprawdzić, czy elementy mocujące PRIMA, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS oraz siedziska zostały prawidłowo aktywowane.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    06). • Aby zamontować koło przednie, prowadź oś podwozia do gniazda w kole (rys. 07). • Aby zdemontować tylne koła, wciśnij przycisk znajdujący się w środku kół (rys. 08). • Aby zdemontować koło przednie, wciśnij ogranicznik znajdujący się pod gniazdem koła i wyciągnij koło pociągając je na zewnątrz (rys. 09) (Mod. S4/S6). Podnóżek (patrz rys. 10 - 12) • Aby wydłużyć podnóżek, podnieś do góry dolną część siedziska i postępuj zgodnie ze wskazówkami (rys. 10 - 12). Działanie hamulca (patrz rys. 13 - 14) • Aby włączyć hamulec, naciśnij na oś tylną znajdującą się między kołami (rys.
  • Page 45 Zakładanie osłony przeciwdeszczowej (patrz rys. 27 - 29) • Załóż osłonę przeciwdeszczową na wózek (rys. 27 - 28) za pomocą zamka błyskawicznego znajdującego się na budce (rys. 29). Zamocuj dół osłony przeciwdeszczowej do podnóżka przy pomocy rzepów. Ściąganie tapicerki (Mod. S4/S6) (patrz rys. 30 - 35) • Zdemontuj budkę (rys. 30). • Wyciągnij plastikowy element przesuwając go w kierunku strzałki (rys. 31). • Odepnij oparcie z podwozia pociągając w jedną stronę (rys. 32).
  • Page 46 • Podciągnij uchwyty rączki jednocześnie popychając do przodu pałąk wózka (rys. 37). • Włącz hamulec i zamknij budkę, po czym pchaj w dół oś rączki do momentu, aż wózek przyjmie pozycję przedstawioną na rysunku (rys. 38). • Zamknięcie jest automatyczne (rys. 39 - 40). UNISYSTEM • Jest to wyjątkowy system mocowania, dzięki któremu w wózkach spacerowych S4, S6 można stosować następujące akcesoria: Prima, Mako, Playmoon oraz Baby Zero plus. Montaż wszystkich tych akcesoriów jest następujący: - Włącz hamulec (rys.A) - Umieść na wózku Prima, Mako, Playmoon lub Baby Zero plus, skierowane w kierunku odwrotnym do kierunku jazdy (rys. B), ustawiając ich zaczepy naprzeciw odpowiadających im gniazd i dociśnij tak, aby usłyszeć charakterystyczny "click" wskazujący na prawidłowe zamocowanie zaczepów (rys.C); ponadto w...

This manual is also suitable for:

S4

Table of Contents