Portable amplifier system with uhf receiver and mp3 player (37 pages)
Summary of Contents for Monacor TXA-600
Page 1
TRANSPORTABLES VERSTÄRKERSYSTEM MIT FUNKEMPFÄNGER ® PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER TXA-600 TXA-650 Best.-Nr. 17.1200 Best.-Nr. 17.1960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
JACK-LINE VOLUME 1 BASS TREBLE VOLUME 3 VOLUME 4 BASS TREBLE XLR-MIC MUTE LEVEL JACK-LINE VOLUME 2 BASS TREBLE CH 3+4 XLR-MIC AMP ON PRIORITY MIC 1+2 TXA-6xx PORTABLE AMPLIFIER INT. CD (DECK) SYSTEM ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION! ATTENZIONE! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung Remove the mains plug before opening the unit.
LIM, rot 20 6,3-mm-Klinkenbuchse EXT. SPEAKER zum Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen leuchtet, wenn der integrierte Limiter die Laut- parallelen Betrieb einer passiven 4-Ω-Lautspre- dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. stärke beim Erreichen des maximalen, unver- cherbox, z.
1) For charging, first connect the supplied mains * Only with model TXA-650 it is possible to operate a wireless The units TXA-600 and TXA-650 each are a combi- cable to the mains jack (16) and then connect the microphone via channel 2.
Page 6
Akku voll geladen ist (Anzeige CHARGE leuchtet 3) Werden Funkmikrofone verwendet, diese ein- 4.3.4 Mehrere Aktivboxen parallel betreiben grün) und das Gerät längere Zeit nicht benötigt schalten. Die rote LED über dem zugehörigen Werden mehrere Aktivboxen zur Beschallung be- wird. Anderenfalls wird auch bei ausgeschalte- nötigt, diese über die Buchsen LINE LINK (19) ver- Regler VOLUME (1) leuchtet.
LIM : rouge 19 Prises jack 6,35 femelles LINE LINK INPUT et Ouvrez le présent livret page 4 de manière à visualiser les éléments et branchements. brille lorsque le limiteur intégré limite le volume OUTPUT pour faire fonctionner plusieurs en- lorsque le niveau maximal non distordu est ceintes actives (voir chapitre 4.3.4) atteint...
(13) sur la face arrière. drait caduque. pied situé sur la face inférieure de l’appareil. Dans la gamme MONACOR, les micros sans fil sui- Pour le fonctionnement, l’appareil ne doit pas Lorsque l’appareil est définitivement vants peuvent être utilisés : être retiré...
Page 10
totalité tant que la LED rouge “< 25 %” (18) brille. canal 3 via les prises RCA (5) 4.4 Fonctionnement Le processus de charge se réduit si l’appareil est canal 4 via les prises RCA (6) ou la prise jack (11) ATTENTION Ne réglez pas le volume trop fort.
LIM, rood 19 6,3 mm-stekkerbus LINE LINK INPUT en OUT- Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een overzicht hebt van de bedieningselementen licht op, wanneer de ingebouwde begrenzer PUT voor het gebruik van meerdere actieve luid- en de aansluitingen. het geluidsvolume bij het bereiken van het sprekerkasten (zie hoofdstuk 4.3.4) maximale, onvervormde niveau begrenst...
(19) es posible interconectar diferentes unida- En la República Federal de Alemania, el rango des TXA-600 para permitir a las unidades de proveer de frecuencia de 863,05/864,80 MHz ha sido apro- 2. Después de una caída o accidente similar, si aplicaciones PA para una área más importante.
Page 14
lume is dan een netonafhankelijke bedrijfsduur 4.3.3 Draagbare cd-speler 4.4 Bediening van max. 8 uur mogelijk. Bij een kleiner geluids- U kunt een passende, draagbare cd-speler aan- OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Lang- volume neemt de gebruiksduur toe. brengen in de uitsparing (13) aan de achterzijde.
Kanał 3 dla urządzenia z wyjściem liniowym nieniowego (np. seria PAST z oferty MONACOR) niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowan- Kanał 4 dla urządzenia audio z liniowym wyjściem dzięki uchwytom znajdującym się w dolnej części ym naprawom.
TXA-600 og TXA-650 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe Hvis enheden skal tages ud af drift for somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ud ved hjælp af luftcirkulation. Enhedens ventila- bestandigt, skal den bringes til en lokal fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- tionshuller (14) må...
Need help?
Do you have a question about the TXA-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers