Fastening Security Line; Fixation De La Corde De Surete; Ajuste De La Cuerda De Seguridad; Fixação Da Corda De Segurança - Mercury 2.5 Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

oc
INSTALLATION
occ1

FASTENING SECURITY LINE

4
The primary purpose for installing a security line is to prevent loss of the
outboard if the outboard becomes detached from the boat transom.
An effective security line should be of a working strength of at least five times the
weight of the outboard.
The security line should be attached between the boat and outboard following one
of these steps.
Step 1. The length of the security line should be short enough and affixed in a
manner to prevent the outboard from rising up and disengaging off the boat
transom.
Step 2. The length of the security line should be long enough and affixed in a
manner to permit a detached outboard to submerge completely behind the boat
and stop running but not too short that could allow the outboard to continue running
and propel itself back into the boat.
WARNING
If the length of security line being used is long enough to allow the out-
board to disengage off the boat transom but is too short to not allow the
outboard to submerge behind the boat and stop running, the outboard
could continue running and propel itself back into the boat with the pro-
peller rotating under power. This exposes the occupants to serious injury
or death.
ocd
INSTALLATION
occ1d

FIXATION DE LA CORDE DE SURETE

4
L'objet principal de l'installation d'une corde de sûreté est d'éviter de perdre le
moteur hors-bord s'il se détache du tableau arrière.
Une corde de sûreté efficace doit avoir une tension utile d'au moins cinq fois le
poids du moteur.
Elle doit être fixée entre le bateau et le moteur en suivant les étapes suivantes :
Etape 1 : la corde de sûreté doit être suffisamment courte et fixée de façon à
empêcher le moteur de se relever et de se dégager du tableau arrière.
Etape 2 : la corde de sûreté doit être suffisamment longue et fixée de façon à
permettre à un moteur détaché de sombrer complètement derrière le bateau et de
s'arrêter. Avec une corde trop courte, le moteur continuerait de tourner et pourrait
se propulser de nouveau dans le bateau.
AVERTISSEMENT
Si la corde de sûreté utilisée est assez longue pour que le moteur puisse
se dégager du tableau arrière, mais trop courte pour lui permettre de som-
brer derrière le bateau et de s'arrêter de fonctionner, le moteur risque de
continuer de tourner et de se propulser de nouveau dans le bateau avec
son hélice en marche. Ceci expose les occupants du bateau à des bles-
sures graves ou mortelles.
90-10102Z90
goc4
4
ocj
occ1j

AJUSTE DE LA CUERDA DE SEGURIDAD

4
El principal objetivo para la instalación de una cuerda de seguridad es evitar
la pérdida del motor fuera de borda si éste se desengancha del espejo de popa
de la embarcación.
Una cuerda de seguridad eficiente debería tener una resistencia de por lo menos
cinco veces el peso del motor fuera de borda.
La cuerda de seguridad debe conectarse entre la embarcación y el motor fuera
de borda siguiendo uno de estos pasos.
Paso 1. La longitud de la cuerda de seguridad debe ser suficientemente corta y
colocarse de manera que evite que el motor fuera de borda se levante y se
desenganche del espejo de popa.
Paso 2. La longitud de la cuerda de seguridad debe ser suficientemente larga y
colocarse de manera que permita que un motor fuera de borda desenganchado
se sumerja completamente detrás de la embarcación y deje de funcionar; a la vez
no debe ser suficientemente corta como para permitir que el motor continúe
funcionando y se impulse de regreso dentro de la embarcación.
Si la longitud de la cuerda de seguridad que se está usando es suficiente-
mente larga para permitir que el motor fuera de borda se desenganche del
espejo de popa, pero suficientemente corta como para no permitir que se
sumerja detrás de la embarcación y deje de funcionar, el motor podría
continuar funcionando e impulsarse de regreso dentro de la embarca-
ción con la hélice rotando bajo potencia. Esto expone a los ocupantes
a lesiones graves o la muerte.
och
occ1h
FIXAÇÃO DA CORDA DE SEGURANÇA
4
O objetivo principal de se instalar uma corda de segurança é evitar a perda do
motor de popa caso este se desprenda da popa do barco.
Para ser eficaz, a corda de segurança deve poder suportar um peso
correspondente a pelo menos cinco vezes o peso do motor de popa.
A corda de segurança deve ser atada ao barco e ao motor, seguindo-se os
seguintes passos.
1º Passo. O comprimento da corda de segurança deve ser suficientemente curto
e afixado de tal maneira a evitar que o motor de popa se levante e se desprenda
da popa do barco.
2º Passo. O comprimento da corda de segurança deve ser longo o suficiente e
afixado de tal maneira a permitir que o motor solto submerja completamente atrás
do barco e pare de funcionar, porém não deve ser muito curto a ponto de permitir
que o motor continue a funcionar, impelindo-se para dentro do barco.
Se o comprimento da corda de segurança usada for longo o suficiente
para permitir que o motor se desprenda da popa do barco, porém muito
curto para permitir que o motor submerja atrás do barco e pare de funcio-
nar, o motor de popa poderá continuar ligado e impelir-se para dentro,
com a hélice girando pela ação do motor. Tal situação expõe os ocu-
pantes do barco à possibilidade de ferimentos graves e morte.
17
INSTALACION
ADVERTENCIA
INSTALAÇÃO
AVISO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.345

Table of Contents