Makita DLS713 Instruction Manual page 9

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS713:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'équipement. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questa apparecchiatura vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare
l'apparecchiatura.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt
alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning,
før maskinen anvendes.
Σύμβολα
Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμ . Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σημασία τους πριν απ τη χρήση.
Semboller
Aşağıdakiler makinanız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını
anladığınızdan emin olunuz.
• Read instruction manual.
• Lire le mode d'emploi.
• Bitte Bedienungsanleitung lesen.
• Leggete il manuale di istruzioni.
• Lees de gebruiksaanwijzing.
• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts,
until the blade has come to a complete stop.
• Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en
position basse une fois la coupe terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement
arrêtée.
• Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den
Sägekopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Still-
stand gekommen ist.
• Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la
testa sega finché la lama non si è arrestata completamente.
• Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien
van een snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is
gekomen.
• Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la
cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya
parado completamente.
• Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para
baixo, depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.
• For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet
nede efter skæring, indtil savklingen står helt stille.
• Για να αποφύγετε τραυματισμ απ ιπτάμενα τεμαχίδια, κρατάτε το πρι νι με το
κεφάλι προς τα κάτω, αφού κάνετε κοπές, μέχρι η λάμα να σταματήσει τελείως.
• Sıçrayan parçalardan yaralanmayı önlemek için kesim bittikten sonra bıçak tamamen
durana kadar testere başını daima aşağıda tutun.
• Lea el manual de instrucciones.
• Leia o manual de instruções.
• Læs brugsanvisningen.
• Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
• El kitabını okuyun.
END014-6
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents