Cembre Rolly TR1 Operation And Maintenance Manual

Cembre Rolly TR1 Operation And Maintenance Manual

Thermal transfer printer

Advertisement

Quick Links

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
STAMPANTE A TRASFERIMENTO TERMICO
STAMPANTE A TRASFERIMENTO TERMICO
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 041 I/E
Certified Occupational
Health & Safety
Management System
page 1
ENGLISH
pag. 26
ITALIANO
THERMAL TRANSFER PRINTER
THERMAL TRANSFER PRINTER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre Rolly TR1

  • Page 1 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2 Sede; se possibile, allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Width Height Length Weight Cembre con la stampante oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto. 242 mm 274 mm 446 mm 9 kg 11.
  • Page 3: Table Of Contents

    Reflex mark dimensions ......................... 23 Punzonatura bordo Punzonatura a foro Punzonatura Punzonatura etichette Cut-out mark dimensions ........................24 oblungo rettangolare circolare Conformity ............................25 Warranty ..............................25 Return to Cembre for repair ........................ 25 Accessories ............................25 Non consigliata! Non consigliata! Figura 23 Esempi di punzonature...
  • Page 4: Etichette / Rotolo In Continuo

    • Usage for the intended purpose also includes complying with the operating manual, including the manufacturer‘s maintenance recommendations and specifications. Notice! The complete documentation is included in the CD, and can also be found on the Internet: www.cembre.com 1.3 Safety instructions • The printer is configured for voltages of 100 to 240 V AC. It only has to be plugged into an earthed socket.
  • Page 5: Environment

    Etichette / rotolo in continuo ITALIANO Introduction ENGLISH 7.2 Dimensioni dell'apparecchio • Risk of crushing when closing the cover. Keep fingers outside when moving the printer cover. • Perform only those actions described in the operating manual. Actions going beyond this may only be performed by trained personnel or service technicians. •...
  • Page 6: Installation

    Installation ENGLISH Etichette / rotolo in continuo ITALIANO 2.1 Printer overview 7.1 Dimensioni etichette / rotolo in continuo Etichette Rotolo in continuo 1 Cover 2 Margin stops 3 Roll retainer 4 Ribbon supply hub 5 Ribbon take-up hub 6 Print mechanics 7 Navigator pad 8 Display Figura 19 Dimensioni etichette / rotolo in continuo Quota Definizione Misure in mm...
  • Page 7 Soluzione dei problemi ITALIANO Installation ENGLISH Messaggio di errore Causa Soluzione Manca Dim Etich Dimensioni delle etichette non definito Verificare la programmazione. nella programmazione Manca Etich. Sulla striscia di etichette mancano Premere ripetutamente il tasto pause, fino a diverse etichette quando viene rilevata l'etichetta successiva sulla striscia.
  • Page 8: Unpacking And Setting-Up The Printer

    Installation ENGLISH Soluzione dei problemi ITALIANO 2.2 Unpacking and setting-up the printer 6.3 Messaggi di errore ed eliminazione degli errori X Lift the printer out of the box via the straps. Messaggio di errore Causa Soluzione X Check printer for damage which may have occurred during transport. Batteria scarica La batteria tampone della scheda Sostituire la batteria con una identica sulla X Place the printer on a level surface.
  • Page 9: Control Panel

    Ridurre la temperatura nel driver di stampa. Combinazione svantaggiosa di Utilizzare nastri ed etichette originali etichette e nastro di stampa Cembre. La stampante non si ferma Nel driver è selezionata la stampa Selezionare la modalità "trasferimento all'esaurimento del nastro di termica termico"...
  • Page 10: Symbol Displays

    X Lasciar asciugare la testa di stampa per 2 - 3 minuti. and the type of error power switch or X Press cancel key. Call Cembre if the fault occurs persistently. Power Save Mode If the printer is not used for a lengthy period, it automatically switches to power save mode.
  • Page 11: Key Functions

    Caricamento del materiale ITALIANO Control panel ENGLISH 4.3 Regolazione del percorso del nastro di stampa 3.4 Key functions The key functions depend on the current printer state: La formazione di pieghe nel percorso del nastro di stampa può compromettere la qualità della stampa. - Active functions: Labels and symbols on the navigator pad keys light up. Per evitare che si formino delle pieghe, è...
  • Page 12: Use Of Consumable Materials

    Use of consumable materials ENGLISH Caricamento del materiale ITALIANO 4.1 Positioning the media 4.2 Caricamento del nastro di stampa Indicazione! Attention La stampante viene fornita con nastro di stampa già montato, in caso di sostituzione procedere come di To guarantee good condition of the media it is recommended to keep the rolls in their original packing at a seguito descritto. normal, even temperature; do not touch the print head with fingers or pointed objects. X Remove media from their packing only when to be used and do not expose media to humidity for a long period. 4.1.1 Positioning media on the roll retainer Core adapters (7, 8) should be used with media rolls having a core diameter ≥ 75mm to ensure correct guidance of the roll on the roll retainer (3).
  • Page 13: Positioning Media In The Print Head

    Caricamento del materiale ITALIANO Use of consumable materials ENGLISH 4.1.2 Positioning media in the print head KM-ROLL... (*) TTF... TTL... TTL... POSIZIONE POSIZIONE POSIZIONE POSIZIONE SENSORE SENSORE SENSORE SENSORE Figura 14 Esempi di posizionamento del sensore di rilevamento delle etichette (*) Alcune versioni di segnacavo KM-ROLL sono provviste di una linea nera trasversale al posto dell’asola laterale, in tal caso posizionare il sensore centralmente su un segnacavo.
  • Page 14: Setting The Label Sensor

    Use of consumable materials ENGLISH Caricamento del materiale ITALIANO 4.1.3 Setting the label sensor 4.1.3 Regolazione del sensore di rilevamento delle etichette Attention Attenzione! Adjustment of the label sensor is essential to the correct movement of the printing media. La regolazione del sensore di rilevamento delle etichette è indispensabile per ottenere un corretto avanza- mento del materiale di stampa. KM-ROLL... (*) KM-ROLL... (*) TTF... TTL... TTL... TTF... TTL... TTL... Figura 12 Regolazione del sensore di rilevamento delle etichette Fig. 12 Setting the label sensor LABEL SENSOR LABEL SENSOR LABEL SENSOR LABEL SENSOR...
  • Page 15: Setting The Print Head Locking System

    Caricamento del materiale ITALIANO Use of consumable materials ENGLISH 4.1.2 Posizionamento del materiale nella testa di stampa KM-ROLL... (*) TTF... TTL... TTL... LABEL SENSOR LABEL SENSOR LABEL SENSOR LABEL SENSOR POSITION POSITION POSITION POSITION Fig. 14 Examples of label sensor setting (*) Some versions of cable markers KM-ROLL are equipped with a transversal black line mark instead of the usual lateral perforation mark, in which case, position the label sensor centrally on a mark.
  • Page 16: Installing A Ribbon

    Use of consumable materials ENGLISH Caricamento del materiale ITALIANO 4.2 Installing a ribbon 4.1 Posizionamento del rotolo Attenzione! Notice The printer is supplied with a ribbon already installed, to replace it proceed as follow. Per garantire il buon mantenimento del materiale da stampare è consigliabile conservare i rotoli nella loro confezione originale e in luoghi non troppo caldi o soggetti a notevoli escursioni termiche; non toccare il lato inferiore della testa di stampa con le dita o con oggetti accuminati. X Togliere il materiale da stampare dalla loro confezione soltanto al momento dell'utilizzo e non esporre i materiali all'umidità per lunghi periodi. 4.1.1 Posizionamento del materiale sul portarotoli Per una guida migliore dei rotoli con diametro anima ≥ 75 mm, è necessario montare sul portarotolo (3) gli adattatori per anime (7 e 8) sui quali inserire il rotolo da stampare. Figura 8 Adattatori per anima Fig.
  • Page 17: Setting The Feed Path Of The Ribbon

    Pannello di controllo ITALIANO Use of consumable materials ENGLISH 3.4 Funzioni dei tasti 4.3 Setting the feed path of the ribbon Le funzioni dei tasti dipendono dallo stato della stampante: Creases in the ribbon can cause printing problems. Adjust the ribbon guide to minimise creasing. - Funzioni attive: le scritte e i simboli sulla tastiera di navigazione si illuminano. - Nella modalità...
  • Page 18: Cleaning

    X Remove deposits with roller cleaner and a soft cloth. In Linea In Linea La stampante si trova nello stato di attesa e può X If the roller appears damaged, replace it  Contact Cembre. ricevere dati. i simboli configurati, 5.3...
  • Page 19: Troubleshooting

     5.3 on page 17 Temperature too high Decrease temperature via driver (darkness option). Incompatible combination of media and Use only Cembre media and ribbon. ribbon Printer does not stop after Thermal printing driver selected Set the printer to “Thermal transfer” via ribbon runs out driver.
  • Page 20: Error Messages And Fault Correction

    Hardware error Switch the printer off and then on. X Verificare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto. If error recurs call Cembre. X Collocare la stampante su una base piana. Battery low Battery on the PC card is flat Replace battery on the PC card.
  • Page 21 Do not use the USB device. Unknown device Voltage error Hardware error Switch the printer off and then on. If error recurs call Cembre. Voltage at failure is shown. Please note. Write error Hardware error Repeat the write process, reformat card.
  • Page 22: Dimensions

    Dimensions ENGLISH Installazione ITALIANO 2.1 Rappresentazione dell'apparecchio 7.1 Media dimensions Labels Continuous material 1 Coperchio 2 Regolatore dei bordi 3 Portarotoli 4 Svolgitore del nastro di stampa 5 Avvolgitore del nastro di stampa 6 Meccanica di stampa 7 Tastiera di navigazione 8 Display Fig.
  • Page 23: Printer Dimensions

    Introduzione ITALIANO Dimensions ENGLISH • L’apparecchio o alcune sue parti possono surriscaldarsi durante la stampa. Non toccarle durante il funzionamento 7.2 Printer dimensions e lasciarle raffreddare prima di sostituire il materiale di stampa o effettuare lo smontaggio. • Pericolo di schiacciamento durante la chiusura del coperchio. Nel chiudere il coperchio, afferrarlo solo dall’esterno e non infilare le mani nella zona di oscillazione del coperchio.
  • Page 24: Reflex Mark Dimensions

    Dimensions ENGLISH Introduzione ITALIANO 1.1 Istruzioni 7.3 Reflex mark dimensions Nella presente documentazione, le informazioni e le indicazioni importanti sono contrassegnate nel modo seguente: Labels with reflex marks Continuous media with reflex marks Pericolo! Avverte di un pericolo insolito imminente per la salute o la vita. Avvertimento! Segnala una situazione pericolosa che può comportare lesioni o danni materiali. virtual label front edge Attenzione! reflex mark Avverte di possibili danni materiali o di una perdita della qualità. Fig. 21 Reflex mark dimensions Indicazione! Consigli per facilitare la successione dei lavori o segnalazione di cicli di lavoro importanti.
  • Page 25: Cut-Out Mark Dimensions

    Dimensioni etichette / Rotolo in continuo ....................46 Dimensioni dell'apparecchio ......................... 47 Misure per le Marcature a riflessione ..................... 48 Misure per le Punzonature ........................49 Not recommended! Not recommended! Omologazioni ............................50 Fig. 23 Samples of cut-out marks Garanzia ..............................50 Resa alla Cembre per revisione ......................50 A richiesta ............................. 50...
  • Page 26: Conformity

    Service Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the printer or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and serial...

Table of Contents