Summary of Contents for Windsor saber cutter SCEX264
Page 1
WALK BEHIND SCRUBBER Operating Instructions (ENG) Bedienungsanleitung (GER) Istruzioni operative (ITA) Instrucciones de funcionamiento (SPA) Manuel d’utilisation (FRE) MODELS: SCEX264 SCEOX264 10052320 10052290 SCEX324 SCEOX324 10052330 10052300 IPX4 Read these instructions before using the machine Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen Leggere attentamente queste istruzioni prima di azionare la macchina Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina Lire ce manuel avant d’utiliser la machine...
Page 2
Registro de la garantía Gracias por comprar un producto de Windsor. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida del producto. Para colocar su producto vaya: www.windsorind.com/WarrantyRegistration.aspx...
ÍNDICE Registro de datos de la máq./Descripción..2 Sustitución de los motores de los cepillos ..4-9 Índice ............3 Sustitución de las escobillas del motor de tracción ............4-10 CÓMO USAR EL MANUAL Disyuntor............4-10 Protectores de los cepillos y faldones de los cepillos ........
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato propulsado por baterías , se deben seguir unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones: ADVERTENCIA Utilice sólo en interiores.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA: Evite mover piezas. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Windsor. ADVERTENCIA Las baterías emiten hidrógeno, lo que puede provocar explosiones o incendios. Manténgalas lejos de chispas y llamas abiertas.
UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD 86252530 PRV NO. 81494 PRECAUCIÓN SOBRE BATERÍAS 86252520 PRV NO.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia nominal 1450 W Voltaje nominal 24 v. CC Intensidad de corriente nominal 60 Amps Baterías 4 X 6 Voltios 250-305-335 A-H @ coeficiente 20 hr. Motores de los cepillos para fregar 2 X .75 cv (0.56 kW) Motor de la aspiradora .75 cv (0.56 Kw) Motor de propulsión...
Page 8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO MEDIDAS Altura 114 cm (45 in.) Longitud con cabezal de fregado de 66 cm (26 in.) 163 cm (64 in.) Longitud con cabezal de fregado de 81 cm (32 in.) 167 cm (66 in.) Anchura sin escobilla de goma ni cabezal de fregado 61 cm (24 in.) Anchura de la escobilla de goma para cabezal de 89 cm (35 in.)
CÓMO FUNCIONA LA MÁQUINA La Saber Cutter es una fregadora para pisos duros La función del sistema de recogida es aspirar el agua autopropulsada mediante baterías, diseñada para del suelo hacia el depósito de recogida. El sistema uso comercial. El aparato aplica una solución para de recogida consta de escobilla de goma, motor de aspiración, filtro con boya, depósito de recogida y limpieza sobre un piso duro, friega el piso con...
COMPONENTES 1. Panel de control 2. Tapa frontal 3. Depósito de recogida 4. Manguera de vaciado del depósito de recogida 5. Protector del cabezal de fregado 6. Depósito para la solución 7. Tapa del depósito para la solución 8. Manguera de vaciado del depósito para la solución 9.
Page 12
CONTROLES 1. Interruptor de contacto 10. Palanca de elevación de la escobilla de 2. Interruptor de desconexión de goma emergencia 11. Botón de ajuste de altura de la escobilla 3. Botón de mando de velocidad de goma 4. Palanca de control de propulsión 12.
Page 13
CONTROLES 10. PALANCA DE ELEVACIÓN DE 7. INTERRUPTOR DEL ACCIONADOR ESCOBILLA DE GOMA Ajusta la cantidad de presión de los cepillos sobre el piso subiendo y bajando la plataforma de fregado. Sube y baja la escobilla de goma. Para bajar la escobilla de goma, empuje Para incrementar la presión de los cepillos, pulse la la palanca desde su posición elevada.
Page 14
CONTROLES 13. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA LLENAR EL DEPÓSITO PARA LA INSPECCIÓN PREVIA AL USO DE LA SOLUCIÓN MÁQUINA POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Realice una inspección previa al uso de la máquina máquina o repararla, deténgase en una superficie para encontrar posibles problemas que pudieran nivelada, apáguela y retire la llave.
Page 16
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA FREGADO NORMAL EMPEZAR A FREGAR Planee el patrón de fregado por anticipado. La ADVERTENCIA ruta más larga es la que rodea el perímetro del Al manejar la máquina cerca de gente, preste área que va a ser limpiada. Para conseguir un especial atención a los movimientos funcionamiento eficiente, deberían realizarse inesperados.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DEPÓSITO DE RECOGIDA 1. Desenganche la manguera de vaciado larga del DOBLE FREGADO retenedor. Desenrosque el asa con forma de T Una sola pasada puede no ser suficiente para limpiar situada en el tapón lo suficiente para aflojar el pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de mismo, y después baje la manguera en dirección al acabado de piso.
MANTENIMIENTO PROGRAMACIÓN DEL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO SEMANAL MENSUAL ANUAL Antes de Comprobar nivel de ácido de las empezar el baterías período de Comprobar conexiones de la trabajo manguera de la aspiradora Limpiar láminas de escobilla de goma Inspeccionar cepillos o almohadillas en busca de residuos: alambre, cuerda;...
Page 19
MANTENIMIENTO 1. Baterías 2. Escobilla de goma 3. Aqua Mizer 4. Cepillos para fregar 5. Desconexión por boya 6. Filtro de la solución 7. Motor del cepillo 8. Motor de tracción 9. Disyuntores 10. Protectores de los cepillos y faldones de los cepillos 11.
MANTENIMIENTO 1. BATERÍAS Las baterías proporcionan la energía que permite PRECAUCION hacer funcionar la máquina. Las baterías necesitan Al reparar la máquina, evite el contacto con el un mantenimiento regular para que sigan ácido de las baterías. funcionando con la máxima eficiencia. ADVERTENCIA Las baterías de la máquina mantienen la carga Las baterías emiten hidrógeno, que puede...
MANTENIMIENTO CARGAR LAS BATERÍAS COMPROBAR LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE AVVERTENZA LAS BATERÍAS Use un hidrómetro para comprobar la gravedad Al reparar la máquina evite el contacto con el específica de las baterías. ácido de las baterías. ATTENZIONE Las baterías emiten hidrógeno, lo que puede provocar una explosión o un incendio.
MANTENIMIENTO CAMBIAR LAS BATERÍAS 5. Coloque de nuevo los tapones de las baterías, y Detenga la máquina en un área limpia cerca del déjelos colocados durante la carga. cargador. Apague la máquina. 6. Desenchufe de la máquina el conector de la batería.
MANTENIMIENTO RETIRAR EL MONTAJE DE LA 2. LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE ESCOBILLA DE GOMA GOMA 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor de La lámina frontal de la escobilla de goma permite que la contacto. solución pase a través de los canales de la lámina hasta 2.
MANTENIMIENTO AJUSTAR LA CANTIDAD DE DEFLEXIÓN AJUSTAR LA ALTURA DE LA ESCOBILLA DE LA ESCOBILLA DE GOMA POSTERIOR DE GOMA 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Baje la escobilla 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Encienda el de goma y avance al menos 60 cm. (2 pies). interruptor de contacto.
MANTENIMIENTO CEPILLOS PARA FREGAR SUSTITUIR O INSTALAR CEPILLOS PARA Hay cuatro tipos distintos de cepillos disponibles, que FREGAR abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy 1. Con la plataforma de fregado levantada, apague la sucios hasta el pulido. También dispone de un máquina.
MANTENIMIENTO 6. FILTRO DE LA SOLUCIÓN SUSTITUCIÓN DE LA ESCOBILLA DE El filtro de la solución está situado delante de la CARBÓN DEL MOTOR DEL CEPILLO rueda izquierda frontal. El filtro de la solución protege a la válvula solenoide de los residuos. Si 1.
MANTENIMIENTO DISYUNTORES MOTOR DE TRACCIÓN Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando se ADVERTENCIA dispara un disyuntor, vuelva a colocarlo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor No use una arandela de presión para lavar los sigue disparándose, debe buscarse la causa de la motores, y utilice tan sólo la presión del grifo.
Page 28
6. Siga los pasos a la inversa para instalar el motor. Nota: Coloque tope en SUSTITUCIÓN DE ESCOBILLA DE CARBÓN DEL ranura. MOTOR DE ASPIRACIÓN (Windsor) Tapa Esc. de carbón Importante: Las escobillas se desgastan más deprisa cuando se reduce su longitud, por aumento del calor.
Page 29
MANTENIMIENTO 12. RETIRAR/SUSTITUIR EL AJUSTE DEL ACCIONADOR DE LA ACCIONADOR DE LA PLATAFORMA PLATAFORMA DE FREGADO DE FREGADO POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Debe ajustarse el accionador tras sustituirlo. máquina o repararla: deténgase en una superficie Para ajustar el accionador: nivelada, apáguela y fije el freno de mano (si esta opción está...
Page 30
MANTENIMIENTO ENGRASE RECOMENDADO: 1-2 dosis de Mobiltemp®78 o grasa compatible con base de arcilla o al calcio. 4-13SPA CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poca o ninguna aspiración de Escobilla de goma Ajuste la escobilla de agua desajustada goma Residuos en la escobilla de Retire los residuos goma Láminas de la escobilla de Rote o sustituya las goma desgastadas láminas Manguera de aspiración Limpie la obstrucción de la...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poco o ningún flujo de solución Depósito de la solución Llene el depósito de la llega al suelo vacío solución Flujo de solución apagado Encienda el flujo de o establecido demasiado solución o súbalo bajo Filtro de la solución Limpie el filtro de la...
CONTROL HANDLE CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
Page 34
CONTROL HANDLE SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86238730 38307 HANDLE, LEFT 86257230 730125 SWITCH, SPST MOM NO W/LEVER 86254920 730153 SPRING, COMP .240D X 1.25 X .018 86231480 140504 BUTTON, PROPEL 86277070 70784 SCR, 4-40 X 5/8 PPHMS 86240990 41431 HOUSING, BUTTON...
Page 35
COVER (FRONT) & TANK MOUNT CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
Page 36
COVER (FRONT) & TANK MOUNT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86070150 140574 BRKT, TANK MOUNT 24V 86010670 87029 WASHER, 5/16 FLAT SS 86276780 70728 SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS 86062530 27925 COVER, FRONT, 24V GRY 86004790 48012 KNOB, 5/16 –18 4 PRONG...
Page 37
COVER (TOP) & TANK MOUNT CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/12/07...
Page 38
COVER (TOP) & TANK MOUNT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86062540 27926 COVER, TOP 24V GRY 86271840 57285 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS 86010670 87029 WASHER, 5/16 FLAT SS 86239630 41429 HINGE, COVER TO TANK 86276780 70728 SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS...
Page 52
SCRUB DECK AQUA-MIZER-26IN SCRUBHEAD SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86006930 70514 SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS 86228840 09124 BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD 86259420 87232 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO 86259400 87205 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO...
Page 54
SCRUB DECK AQUA-MIZER-32IN SCRUBHEAD SERIAL NO. PART NO. PRV. NO DESCRIPTION FROM NOTES: 86006930 70514 SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS 86228840 09124 BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD 86259420 87232 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO 86259400 87205 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO...
Page 62
SCRUB DECK LIFT LINKAGE-26IN SCRUBDECK SERIAL NO. PART NO. PRV. NO DESCRIPTION FROM NOTES: 86273780 70015 SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS NP 86069910 140545 BRACKET, ANGLE SUPPORT LEFT 86273740 70010 SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS 86010630 87013 WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS 86271870 57290 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS...
Page 68
SCRUB DECK LIFT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86276920 70755 SCR, 3/8-16 X 1HHCS SS NP 86279590 87185 WASHER, 3/8 SEALING X 3/4 OD WAS 87003 86069590 140479 BRACKET, ACTUATOR MOUNT BACK 86069600 140480 BRACKET, ACTUATOR MOUNT FRONT 86272410 66233 PIN, CLEVIS 3/8”...
Page 84
WIRING-BATTERY SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86010120 82803 CONNECTOR 175 DCA, RED W/O TERMS 86271870 57290 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS NOT SHOWN 86002510 23125 CABLE ASM, BAT. JUMPER X 15” NOT SHOWN 86002570 23190 WIRE, 4 X 27 RD B CLAMP X C TERM NOT SHOWN 86002580...
Page 85
WIRING-CONTROL PANEL DIAGRAM B DIAGRAM A 51 RED 30 RED 49 BLK 56 RED 18 BLU 48 BLK 47 RED 52 RED 41 BLU 29 YLW 50 BLK 43 BLK 63 BLK 62 RED 63 BLK 26 RED 61 BLK 33 RED 2/25 BLK 26 RED...
Page 86
WIRING-CONTROL PANEL SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86239000 41443 HARNESS, PANEL BASIC 86261210 29204 DIODE ASM, 76008 X 76008 86003410 29215 DIODE ASM, 76075 X 76075 86267340 880269 WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075 86269300 88868 WIRE, 16”...
Page 87
WIRING-MAIN HARNESS 74 RED RIGHT BRUSH MOTOR 75 BLK 76 RED LEFT BRUSH MOTOR 77 BLK 72 RED MOTOR 73 BLK 5 BRN DIAGRAM A 6 BLK ACTUATOR 75 BLK 78 RED 79 BLK 76 RED 69 RED 77 BLK 74 RED 68 GRN/YLW SOLENOID...
Page 88
WIRING-MAIN HARNESS SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86238980 41441 HARNESS, MAIN 5-56 CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
Page 92
BRAKE SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86248370 66381 PAD, BRAKE 86006220 66192 PIN, ROLL 1/4 X 1.25L 86252070 67486 ROD, BRAKE 24V 86231330 14664 BUSH, BRZ FLG .63 X .75 X 1.0 86255060 73426 SPRING, EXT .43D X 2.50 L X .047 W 86070070 140565 BRKT, LOWER BRAKE MOUNT 24V...
Page 94
EMERGENCY STOP SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86007180 72160 SWITCH, EMERGENCY STOP 86269300 88868 WIRE, 16” RED/18 STRIP X STRIP NOT SHOWN 5-62 CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
Page 95
ACCESSORY PUMP-OPTION SOLUTION RECOVERY BRACKET TO COUPLING TO FILTER (EXISTING HOSE) 5-63 CUTTER 24V (SCE) 86037020 04/04/07...
Page 96
ACCESSORY PUMP-OPTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86010670 87029 WASHER, 5/16 FLAT SS 86276780 70728 SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS 86233150 20042 CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) 86070140 140573 BRKT, FILTER/SOLENOID MOUNT 86240410 40078 HOSEBARB, 1/2 TEE 86282200 39617 HOSE 3/8 ID X 40”...