DEFA DVS90 User Manual
Hide thumbs Also See for DVS90:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DEFA DVS90

  • Page 1: Table Of Contents

    DVS90 User manual 2 Bruksanvisning 6 Brugsanvisning 10 Bruksanvisning 14 Käyttöohje 18 Bedienungsanleitung 22 Gebruikshandleiding 26 Manuel d´utilisation 30 Manual del usuario 34 Kasutusjuhend 38 Lietošanas pamácíba 42 Vartotojo vadovas 46 www.defa.com...
  • Page 2: User Manual

    The alarm system is delivered with a PIN Code Card. Keep this in your wallet, not inside the vehicle! VERSIONS The alarm system can be equipped with DEFA remote controls, or be used with the vehicle’s original remote control. There are also options regarding the sensor setup. The alarm system can be equipped with any combination of a level sensor monitoring jacking of the vehicle, a motion sensor monitoring interior motion, a glass breakage sensor etc.
  • Page 3: Emergency Disarm

    ENGLISH TEMPORARY DEACTIVATION OF SENSORS The alarm can be armed without activating the sensors. Window module This may be necessary if, e.g. a dog is left in the vehicle or the vehicle is on a ferry. With the ignition turned off, press the button on the window module before arming the alarm.
  • Page 4: Troubleshooting

    The LED indicates which sensor that triggered the alarm by blinking in sequence. TROUBLESHOOTING The alarm is meant to operate without need of any kind of servicing. If service after all is needed; Read the fault finding procedure below before contacting authorized DEFA-dealer. FAULT CAUSE REMEDY Replace broken fuse with new one.
  • Page 5: Technical Data

    ENGLISH Check functionality of door switch; 1. Get into vehicle, close all doors. 2. Wait until dome light fades out. Alarm activated. 3. Open door. Alarm is not triggered Dome light illuminates if door switch Defective door switch. when door is opened. is working.
  • Page 6: Bruksanvisning

    NORSK OM DIN NYE ALARM Med over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, er du med din DEFA Security Alarm sikret et kvalitetsprodukt med lang levetid. Kvalitetskontroll står øverst på vår liste både når det gjelder utvikling og produksjon. Ved å lese denne bruksanvisningen gjør du deg kjent med de forskjellige funksjonene i din DEFA Security Alarm.
  • Page 7 NORSK MIDLERTIDIG DEAKTIVERING AV SENSORENE Alarmen kan aktiveres uten å aktivere sensorene. Dette kan være nødvendig om man f.eks. har en hund i kjøretøyet eller Vindusmodul kjøretøyet parkeres på en ferge. Lysdiode Skru av tenningen. Trykk deretter på knappen på vindusmodulen før du aktiverer alarmen.
  • Page 8 å indikere hvilken sensor som har utløst denne alarmen. FEILSØKING Alarmen skal fungere uten vedlikehold. Hvis den på tross af dette ikke fungerer som forventet, les igjennom feilsøkingen nedenfor før du kontakter din autoriserte DEFA- forhandler. FEIL MULIG ÅRSAK...
  • Page 9 NORSK Kontroller bryteren ved å: 1. Sette deg inn i bilen og lukke dørene. 2. Vent til taklyset (interiørlyset) slukker. 3. Åpne den aktuelle døren. Ingen alarm når dør åp- Dørbryteren til aktuell dør er Taklyset tennes hvis dørbryteren er nes med alarmen PÅ.
  • Page 10: Brugsanvisning

    Alarmen kan udstyres med forskellige sensorer som overvåger køretøjets bevægelser, bevæ- gelser inde i kabinen, knusning af ruder o.s.v. Ved installation af DEFA Security Alarm hos din DEFA forhandler, benyttes DEFA software for at tilpasse alarmens funktion til dit specifikke køretøj.
  • Page 11 DANSK MIDLERTIDIG DEAKTIVERING AF SENSORENE Alarmen kan aktiveres uden at aktivere sensorerne. Dette kan Vinduesmodul være nødvendigt hvis man f.eks. har en hund i køretøjet eller køretøjet parkeres på en færge. Lysdiode Slå tændingen FRA. Tryk derefter på knappen på vindues- modulet før du aktiverer alarmen.
  • Page 12 Lysdioden blinker nu i sekvens for at indikere, hvilken sensor der har udløst alarmen. FEJLSØGNING Alarmen skal fungere uden vedligehold – hvis ikke, så læs nedenstående fejlsøgning igen- nem, før du kontakter din autoriserede DEFA-forhandler. FEJL MULIG ÅRSAG LØSNING Skift sikringen til alarmen.
  • Page 13 DANSK Kontroller kontakten på flg. måde: 1. Sæt dig ind i bilen og luk dørene. 2. Vent til loftlyset (interiørlyset) slukker. Ingen alarm, når dør 3. Åbn den aktuelle dør. Dørkontakten til den aktuelle dør åbnes med aktiveret Loftlyset tændes, hvis dørkontakten er er defekt.
  • Page 14: Bruksanvisning

    Med över 40 års erfarenhet av utveckling av bilelektriska produkter, säkerställs det att du med DEFA Security Alarm får en kvalitetsprodukt med lång livstid. Vi prioriterar kvalitet både när det gäller utveckling och produktion. Genom att läsa denna bruksanvisning bekantar du dig med de olika funktionerna i ditt DEFA Security Alarm.
  • Page 15 SVENSK TILLFÄLLIG DEAKTIVERING AV SENSORERNA Larmet kan aktiveras utan att aktivera sensorerna. Detta kan vara nödvändigt om det finns ett djur i bilen eller om bilen Fönstermodul parkeras på en färja. Lysdiod Slå av tändningen. Tryck sedan på knappen på fönstermodulen innan larmet aktiveras.
  • Page 16 FELSÖKNING Larmet ska fungera utan underhåll. Om det trots detta inte fungerar som förväntat, läs igenom felsökningen nedan innan du kontaktar din auktoriserade DEFA återförsäljare. MÖJLIG ORSAK LÖSNING Byt säkringen till larmet.
  • Page 17 SVENSK Kontrollera dörrbrytaren genom att: 1. Sätt dig i bilen och stäng dörrarna. 2. Vänta tills takbelysningen (interiörbe- lysningen) slocknar. Inget larm när dörr Dörrbrytaren till aktuell dörr är 3. Öppna den aktuella dörren. öppnas med defekt. Takbelysningen tänds om dörrbrytaren larmet PÅ.
  • Page 18: Käyttöohje

    Suomessa myytävät hälyttimet on varustettu mikroaaltosisätutkalla, lasisärkemistunnistimella sekä kaiutinsireenillä. Lisävarusteina on saatavana mm. akkuvarmennettu sireeni sekä liike- tunnistin, joka valvoo autoon kohdistuvaa ulkoista liikuttamista. Valtuutettu DEFA Security hälytinasentamo täyttää asennuksen yhteydessä asennustodistuksen. Asennustodistus kannattaa pitää tallessa. HÄLYTTIMEN PÄÄLLEKYTKENTÄ • Käytettäessä auton alkuperäistä kauko-ohjainta: Lukitse auton ovet alkuperäisellä...
  • Page 19 SUOMI SISÄTUTKAN JA LISÄTUNNISTIMIEN TILAPÄINEN POISKYTKENTÄ Sisätutkan tilapäinen poiskytkentä Ikkunamoduuli Hälytin voidaan myös kytkeä päälle niin, että sisätutka, Valodiodi lasinsärkemistunnistin sekä muut mahdolliset lisätunnistimet ovat poiskytkettyinä. Näin voidaan välttää aiheeton hälytys silloin, kun autoon jää matkustajia tai kotieläimiä ja hälytin Painike kytketään päälle.
  • Page 20 2-10 vilkahduksen jaksoissa. Vilkahduksien lukumäärä kertoo hälytyksen laukaisseen tunnistimen. VIANHAKU Hälyttimet eivät tarvitse vuosittaisia tai määräaikaisia huoltotoimenpiteitä. Mahdollisen ongelman sattuessa, ota yhteys lähimpään DEFA Auto Security huoltoliikkeeseen. Tunnusomaista Neuvo Vaihda ehjä sulake hälyttimeen. Lataa ajoneuvon akku tai vaihda se Hälytin on täysin...
  • Page 21 SUOMI Tarkista ovikytkimet seuraavasti: 1. Istu autoon ja sulje ovet. Hälyttimen ollessa 2. Odota että sisävalo sammuu. päälle kytkettynä oven 3. Avaa ovet yksi kerrallaan. Ovikytkin viallinen. avaus ei laukaise hä- Jos sisävalo syttyy kun ovi avataan lytystä. ovikytkin on ehjä. Tarvittaessa, vaihda/vaihdata viallinen ovikytkin.
  • Page 22: Bedienungsanleitung

    Karte in Ihrer Brieftasche auf – nicht im Fahrzeug! VERSIONEN Das Alarmsystem kann mit der DEFA-Fernbedienung ausgerüstet werden oder auch mit der Original-Fernbedienung des Fahrzeugs arbeiten. Es gibt auch mehrere Möglichkeiten für die Sensoren. Das Alarmsystem kann mit einer be- liebigen Kombination von Sensoren ausgerüstet werden, z.
  • Page 23 DEUTSCH bestimmte Blinkfolge an, wodurch der Alarm ausgelöst wurde. Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Alarm-Auslösespeicher“. Hinweis: Wenn die Fernbedienung des Fahrzeugs mit einer Taste zum Öffnen der Heckklappe ausgerüstet ist, kann das Alarmsystem so programmiert werden, dass es beim Öffnen des Kofferraums mit dieser Taste nicht auslöst.
  • Page 24 Entschärfen 5 kurze Licht- und Tonsignale ausgegeben. Die LED zeigt durch eine bestimmte Blinkfolge an, welcher Sensor den Alarm ausgelöst hat. STÖRUNGSBESEITIGUNG Die Alarmanlage ist im Prinzip wartungsfrei. Sollte dennoch eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein, lesen Sie die Ausführungen zur Fehlersuche, bevor Sie sich an Ihren DEFA- Vertragshändler wenden. FEHLERTYP URSACHE BEHEBEN Defekte Sicherung austauschen.
  • Page 25 DEUTSCH Funktion des Türschalters überprüfen: 1. Steigen Sie in das Fahrzeug ein und schließen Sie alle Türen. 2. Warten Sie, bis die Innenbeleuchtung erlischt. Alarm geschärft. 3. Öffnen Sie die Tür. Alarm wird beim Öffnen Türschalter defekt. Wenn der Türschalter funktioniert, wird der Tür nicht ausgelöst die Innenbeleuchtung eingeschaltet.
  • Page 26: Gebruikshandleiding

    Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg dat u bekend raakt met de verschillende functies van uw DEFA Security alarmsysteem. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de werking van een correct in de auto ingebouwd alarm- systeem, waarbij de originele afstandsbediening van de auto wordt gebruikt om het systeem te bedienen.
  • Page 27 DUTCH TIJDELIJK UITSCHAKELEN VAN SENSOREN Het alarm kan worden ingeschakeld zonder de sensoren te Raam module activeren. Dit kan nodig zijn als er bijvoorbeeld een hond in de auto achterblijft of wanneer de auto op een veerboot staat. LED- Druk na het afzetten van het contact op de LED raam module lampje voordat u het alarm inschakelt.
  • Page 28 DUTCH AFGAAN VAN HET ALARM Als het alarm is ingeschakeld, controleert het systeem alle portieren, de achterklep, de motorkap en het contact. Indien de auto is uitgerust met hiervoor geschikte sensoren, kan het systeem ook ruitbreuk, bewegingen in het interieur en het opkrikken/optakelen van de auto detecteren.
  • Page 29 DUTCH TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsspanning 8-32V Systeem Stroomverbruik 20 mA Werkingstemperatuur -40 - +85°C High Speed, Fault tolerant CAN-bus (digitaal) and Single wire. Ingangen Analoge ingangen Lampjes 2 x 10A Extra uitgang (plus uitgang) 2 x 1A Uitgangen Extra uitgang (massa uitgang) 2 x 1,5A Startblokkering 1 x 25A...
  • Page 30: Manuel D´utilisation

    Nos 40 années d´expérience dans le développement de systèmes électroniques automobiles est votre assurance de qualité et de longévité du système d´alarme DEFA Security que vous avez acheté. La qualité est notre priorité absolue, aussi bien dans la conception que dans la production.
  • Page 31 FRANÇAIS Si un état d´alarme a été enregistré durant la période d´activation, la sirène émet cinq bips et les clignotants clignotent lorsque l´alarme est désactivée. La DEL indique la cause de l´état d´alarme par des séquences de clignotements. Consultez la mémoire de déclenchement d´alarme pour de plus amples informations.
  • Page 32 SOLUTION Remplacez le fusible cassé par un neuf. Le fusible de l´alarme est dé- Rechargez la batterie du véhicule. Le système d´alarme fectueux. ne répond pas. Utilisez p. ex. le DEFA MultiCharger La batterie du véhicule est à plat. 1204.
  • Page 33 FRANÇAIS La télécommande La pile de la télécommande Remplacez la pile par une neuve. ne fonctionne pas. est à plat. Vérifiez le fonctionnement du commuta- teur de la portière ; 1. Entrez dans le véhicule, fermez toutes les portières. 2. Attendez que la lumière du plafonnier s´éteigne.
  • Page 34: Manual Del Usuario

    Este manual del usuario describe la funcionalidad del sistema de alarma instalado correctamente en un vehículo que use su mando a distancia original para controlar el sistema. Si desea usar el mando a distancia DEFA, le rogamos que lea la guía de usuario del mando a distancia DEFA.
  • Page 35 ESPAÑOL parpadeará en secuencias para proporcionar información acerca de qué provocó la condición de alarma. Vea Memoria de accionamiento de alarma para obtener más información. ¡Nota! Si el mando a distancia del vehículo cuenta con un botón para abrir el maletero, se puede programar el sistema de alarma para que ésta no se accione al abrir el maletero mediante este botón.
  • Page 36 La alarma está diseñada para funcionar sin necesidad de mantenimiento. En caso de que sí se requiera algún tipo de servicio, lea el siguiente procedimiento de detección de fallas antes de ponerse en contacto con su distribuidor DEFA autorizado. FALLA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Page 37 ESPAÑOL El mando a distancia Mando a distancia sin pila. Reemplace la pila vieja por una nueva. no funciona. Compruebe la funcionalidad del interrup- tor de la puerta; 1. Entre al vehículo y cierre todas las puertas. 2. Espere a que se apague la luz del Alarma activada.
  • Page 38: Kasutusjuhend

    TEIE UUS DEFA SIGNALISATSIOON Meie 40-aastane kogemus autode elektroonikasüsteemide väljatöötamisel tagab teie ostetud DEFA signalisatsioonisüsteemi kvaliteedi ja töökindluse. Kvaliteet on meie esmane prioriteet nii arenduses kui tootmises. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja viige ennast kurssi DEFA signalisatsioonisüsteemi erinevate funktsioonidega.
  • Page 39 EESTI Märkus! Kui sõiduki kaugjuhtimispuldil on pagasiruumi avamise nupp, saab signalisatsioonisüs- teemi programmeerida häiret mitte andma, kui pagasiruum avatakse selle nupuga. Pagasiruumi sulgemisel siirdub süsteem tagasi täielikult aktiveeritud seisundisse. ANDURITE AJUTINE VÄLJALÜLITAMINE Signalisatsiooni saab aktiveerida ilma andureid aktiveerimata. Klaasimoodul See võib olla vajalik näiteks juhul, kui lemmikloom jäetakse sõidukisse, või kui sõiduk asub praamil.
  • Page 40 5 lühikese signaaliga ja suunatulede vilkumisega, siis kui te alarmi valvest maha võtsite. Valgusdioodi vilkumiste arv peale alarmi välja lülitamist näitab alarmi põhjustanud ahelat. VEAOTSING Süsteemi töö peaks olema hooldusvaba. Kui sellele vaatamata esineb töös häireid, lugege enne volitatud DEFA edasimüüja poole pöördumist järgnevat veaotsingu tabelit. VIGA VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Alatmil kaitse läbi.
  • Page 41 EESTI Kontrolli ukselülitite korrasolekut; 1. Istu autosse ja sulge kõik uksed. 2. Oota kuni salongivalgustus kustub. Alarm annab 3. Ava uks. valehäiret Salongivalguse süttides tähendab et Vigane ukselüliti. Alarm ei anna häiret kui ukselüliti töötab. uks avada. Kontrolli salongivalgustuse lüliti asendit, et see oleks ukse asendis.
  • Page 42: Lietošanas Pamácíba

    Signalizācija tiek piegādāta kopā ar PIN kodu karti. Glabājiet to savā makā, bet ne savā automobilī! VERSIJAS Apsardzes sistēma var tikt aprīkota ar DEFA tālvadības pultīm, vai to var lietot kopā ar auto- mobiļa oriģinālo tālvadības pulti. Pastāv vairāki varianti attiecībā uz dažādu devēju uzstādīšanu. Signalizācija jebkurā kombinācijā...
  • Page 43 LATVIEŠU Piezīme! Ja automobiļa tālvadības pults ir aprīkota ar bagāžas nodalījuma atvēršanas poga, trauksmes sistēmu var ieprogrammēt tā, lai tā nenostrādā atverot bagāžas nodalījumu, ja šī poga tiek lietota. Kad bagāžas nodalījums tiek aizvērts, signalizācija atkal ieslēdzas. DEVĒJU ATSLĒGŠANA UZ NEILGU BRĪDI Signalizāciju var ieslēgt neaktivizējot dažādos devējus.
  • Page 44 LED lampiņa, mirgojot, norādīs, kurš sensors ir nostrādājis un ieslēdzis signalizāciju. BOJĀJUMU LABOŠANA Sistēmai ir jāstrādā bez papildus apkopes. Ja tomēr kaut kas nestrādā tā, kā tam vajadzē- tu, izlasiet šo bojājumu labošanas palīgu pirms zvanāt DEFA autorizētajam pārstāvim. KĻŪDA CĒLONIS RISINĀJUMS Pārbaudiet signalizācijas...
  • Page 45 LATVIEŠU Pārbaudiet durvju slēdža darbību: 1. Iekāpiet automobilī, aizveriet visas durvis. 2. Pagaidiet kamēr izslēdzas salona apgaismojums. Signalizācija neno- 3. Atveriet durvis. strādā (neieslēdzas Automobiļa salona lampiņas Griestu lampiņa islēgsies, ja taure), atverot ieslēgšanas durvju slēdzis durvju slēdzis ir kārtībā. durvis, bagāžas ir bojāts.
  • Page 46: Vartotojo Vadovas

    APIE NAUJĄJĄ DEFA APSAUGOS SISTEMĄ Mūsų 40 metų patirtis kuriant elektronines sistemas automobiliams užtikrina Jūsų įsigytos DEFA apsaugos sistemos kokybę ir patvarumą. Mūsų prioritetas – kokybė tiek kuriant, tiek gaminanat savo produkciją. Prašome įdėmiai perskaityti šį vartotojo vadovą tam, kad pilnai susipažintumėte su Jūsų...
  • Page 47 LITHUANIAN LAIKINAS JUTIKLIŲ IŠAKTYVAVIMAS Apsaugos sistema gali būti įjungta neaktyvuojant jutiklių. Tai gali Stiklo modulis būti reikalinga, jei automobilis paliekamas tokiomis sąlygomis, kai jutikliai gali būti pastoviai trikdomi (salone lieka šuo, Šviesos automobilis keliamas keltu ar panašiai). diodas Išjungus degimą paspauskite mygtuką, esantį ant “stiklo modulio”. Mygtukas Paspaudimas bus patvirtintas šviesos diodo mirktelėjimu.
  • Page 48 šviesų signalais. Šviesos diodas mirksėjimų seka nurodys kurie jutikliai buvo sutrikdyti. TRIKDŽIŲ DIAGNOSTIKA Sistema turi veikti be papildomo aptarnavimo. Sistemai neveikiant, ar nepilnai funkcionuojant, prieš kreipiantis į autorizuotas DEFA remonto dirbtuves, paskaitykite patarimų lentelę. TRIKDIS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Patikrinkite apsaugos sistemos Perdegęs saugiklis.
  • Page 49 LITHUANIAN Įsitikinkite, ar veikia salono apšvietimas atidarius dureles: Uždarykite dureles; Aktyvuota sistema ne- Palaukite, kol užges apšvietimas; reaguoja į atidaromas Sugedęs durelių mygtukas. Atidarykite dureles; dureles. Apšvietimas įsijungs, jei mygtukas veikia ir apšvietimo jungiklis yra “durelių” padėtyje. Jei reikia, pakeiskite mygtuką. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa 8-32V...
  • Page 50 DEFA AS OY KAHA Ab KG Knutsson AS Blingsmovn 30 Ansatie 2 Saeveski 12 N-3540 Nesbyen, Norway 01740 Vantaa 11214 Tallinn +47 3206 7700 +358 9 6156800 (372) 6519 300 +47 3206 7701 +358 9 61568305 (372) 6519 303 defa.security@defa.com defa@kaha.fi...

Table of Contents