Electrolux EMS20300 User Manual
Hide thumbs Also See for EMS20300:
Table of Contents
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Käyttöönotto
    • Käyttöpaneeli
    • Päivittäinen Käyttö
    • Automaattiset Ohjelmat
    • Lisävarusteiden Käyttäminen
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä
    • Vianmääritys
    • Asennus
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Cuisson Automatique
    • Programmes Automatiques
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • Automatiske Programmer
    • Bruke Tilbehøret
    • Forsinket Start
    • Nyttige Tips Og RåD
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Montering
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Descrição Do Produto
    • Acertar a Hora
    • Antes da Primeira Utilização
    • Painel de Controlo
    • Utilização DIária
    • Programas Automáticos
    • Utilizar os Acessórios
    • Sugestões E Conselhos Úteis
    • Manutenção E Limpeza
    • Instalação
    • Resolução de Problemas
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Produktbeskrivning
    • Innan Maskinen Används Första Gången
    • Kontrollpanel
    • Daglig Användning
    • Automatiska Program
    • Använda Tillbehören
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Installation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EMS20300
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN
FI MIKROAALTOUUNI
FR FOUR À MICRO-ONDES
NO MIKROBØLGEOVN
PT FORNO MICROONDAS
SV MIKROVÅGSUGN
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
2
17
32
48
63
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS20300

  • Page 1 ..................... EMS20300 EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE FR FOUR À MICRO-ONDES NOTICE D'UTILISATION NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING PT FORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUÇÕES SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALLATION ............16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4 – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad- versely affect the life of the appliance and possibly re- sult in a hazardous situation.
  • Page 6: Product Description

    • Do not let the appliance stay unatten- • Remaining fat or food in the appliance ded during operation. can cause fire. • Do not apply pressure on the open • Clean the appliance with a moist soft door.
  • Page 7: Before First Use

    ENGLISH Grill Rack For grilling food and combi cooking. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! You can set the time in 24 hour Refer to the Safety chapters. clock system. Press 4.1 Initial Cleaning Turn the Setting knob to enter the •...
  • Page 8: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Symbol Function Description Shows the settings and cur- — Display rent time. Time defrosting but- To defrost food by time. Clock button To set the clock. Auto cook button To use Auto cooking. To deactivate the appliance.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH Symbol Function Description Weight defrosting To defrost food by weight. button 6. DAILY USE WARNING! • Do not overcook the dishes by setting Refer to the Safety chapters. the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
  • Page 10 10 www.electrolux.com Defrosting butter, portions of gateau, • You can use a higher microwave power quark: to cook fruit and vegetables without de- frosting them first. • Do not fully defrost the food in the ap- pliance, but let it defrost at room tem- Ready meals: perature.
  • Page 11 ENGLISH 6.3 Power setting table Approximate Percentage Power setting Power of Power P100 100 % 800 W 80 % 640 W 50 % 400 W 30 % 240 W 10 % 80 W Other functions Power setting Function mode Full Grill Combi Cooking C –...
  • Page 12: Automatic Programmes

    12 www.electrolux.com When the Child Safety Lock is on, display 6.7 Child Safety Lock shows The Child Safety Lock prevents an acci- dental operation of the appliance. To activate or deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds, until an acoustic signal sounds.
  • Page 13: Using The Accessories

    ENGLISH 7. Press The appliance starts automatically to confirm. when the set time is reached. 8. Turn the Setting knob to enter the amount of minutes. 9. Press to end the settings. 8. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to the Safety chapters. 8.1 Inserting the turntable set Place the roller guide around the turn- table shaft.
  • Page 14: Helpful Hints And Tips

    14 www.electrolux.com 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten amount of food prepared. the length of the cooking times according to...
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH Notes on cleaning: • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm • Clean the front of the appliance with a water and a cleaning agent. soft cloth with warm water and a clean- ing agent.
  • Page 16: Installation

    16 www.electrolux.com Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION CAUTION! This appliance is supplied with a main ca- Do not block the air vents. If you ble and main plug. do that, the appliance can over- CAUTION! heat.
  • Page 17 12. ASENNUS ............. 31 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
  • Page 18: Turvallisuustiedot

    18 www.electrolux.com 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen- nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises- tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau-...
  • Page 19 SUOMI – maatalot – hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt – majoitus ja aamiainen -ympäristöt. • Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. •...
  • Page 20: Turvallisuusohjeet

    20 www.electrolux.com • Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lap- selle palovammojen välttämiseksi. • Laitteella ei saa lämmittää kananmunia kuorineen ja kei- tettyjä kananmunia, sillä ne voivat räjähtää jopa mikro- aaltolämmityksen päätyttyä. • Laite tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki ruokajää- mät tulee poistaa.
  • Page 21: Laitteen Kuvaus

    SUOMI • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot- • Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistus- taessasi. Vedä aina pistokkeesta. ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2.2 Käyttö • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta- materiaali ei vaurioidu. VAROITUS! • Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuai- Henkilövahinkojen, palovammojen neen jäämien kerääntyä...
  • Page 22: Käyttöönotto

    22 www.electrolux.com Grillausritilä Ruokien grillaus ja yhdistelmätoiminnon käyttö. 4. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS! Voit asettaa ajan 24 tunnin kello- Lue turvallisuutta koskevat luvut. järjestelmällä. Paina painiketta 4.1 Uuden laitteen Aseta tuntimäärä toimintoväännintä puhdistaminen kääntämällä. • Poista kaikki varusteet laitteen sisältä. Vahvista -painikkeella.
  • Page 23: Käyttöpaneeli

    SUOMI 5. KÄYTTÖPANEELI Symboli Toiminto Kuvaus Näyttää asetukset ja senhetki- — Näyttö sen kellonajan. Ruoan sulattaminen ajan mu- Sulatus ajan mukaan kaan. Kello-painike Kellonajan asettaminen. Automaattisen kyp- Automaattisen kypsennystoi- sennystoiminnon pai- minnon käyttäminen. nike Laitteen kytkeminen pois toi- minnasta. Pysäytyspainike Kypsennystoiminnon asetuk- sien poistaminen.
  • Page 24: Päivittäinen Käyttö

    24 www.electrolux.com Symboli Toiminto Kuvaus Laitteen käynnistäminen tai 60 Käynnistyspainike sekunnin lisääminen kypsen- nysaikaan täydellä teholla. Sulatus painon mu- Ruoan sulattaminen painon kaan mukaan. 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! väksi mikroaaltouunissa. Voit jättää Lue turvallisuutta koskevat luvut. ruoan peittämättä vain silloin, kun haluat saavuttaa rapean lopputuloksen.
  • Page 25 SUOMI astiaan, jotta sulanut neste valuu asti- raakoina. Anna niiden sulaa huoneen- aan. lämpötilassa. • Käännä ruoka sulatuksen puolivälissä. • Voit käyttää korkeampaa tehoa mikro- Jos mahdollista, jaa ja poista sitten su- aaltouunissa, kun kypsennät hedelmiä laneet kappaleet. ja vihanneksia sulattamatta niitä ensin. Voin, kakkupalojen, rahkan Valmisruoat: sulattaminen:...
  • Page 26 26 www.electrolux.com 2) Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita 3) Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen. X sopiva -- sopimaton 6.3 Tehon asetustaulukko Likimääräinen tehopro- Tehoasetus Teho sentti P100 100 % 800 W 80 % 640 W 50 %...
  • Page 27: Automaattiset Ohjelmat

    SUOMI 3. Vahvista painamalla toimintopainiketta. Kytke lapsilukko toimintaan tai poista se toiminnasta painamalla ja pitämällä paini- 4. Aseta aika kääntämällä toimintovään- ketta alhaalla 3 sekuntia, kunnes lait- nintä. teesta kuuluu äänimerkki. 5. Vahvista ja käynnistä laite painamalla Kun lapsilukko on toiminnassa, näytössä näkyy 6.7 Lapsilukko Lapsilukko estää...
  • Page 28: Lisävarusteiden Käyttäminen

    28 www.electrolux.com 4. Aseta kypsennysaika kääntämällä toi- 8. Aseta minuuttimäärä toimintoväännintä mintoväännintä. kääntämällä. 5. Ohjelmoi laitteen käynnistyminen pai- 9. Lopeta asetukset painamalla painiket- namalla painiketta 6. Aseta tuntimäärä toimintoväännintä Laite käynnistyy automaattisesti, kääntämällä. kun asetettu aika on saavutettu. 7. Vahvista -painikkeella.
  • Page 29: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 9. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 9.1 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä Ongelma Korjaustoimenpide Et löydä valmistettavaa ruokamää- Katso vastaavan ruoan tiedot. Pidennä tai ly- rää koskevia tietoja. hennä kypsennysaikoja seuraavan säännön mukaisesti: Kaksinkertainen määrä = lä- hes kaksinkertainen aikaPuolet pienem- pi määrä = puolet lyhyempi aika Ruoasta tuli liian kuivaa.
  • Page 30: Vianmääritys

    30 www.electrolux.com • Käytä metallipintojen puhdistuksessa • Voit pehmentää vaikeasti poistettavat tavanomaista puhdistusainetta. jäämät kiehauttamalla lasillisen vettä täydellä mikroaaltouunin teholla 2-3 mi- • Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jäl- nuutin ajan. keen. Tällä tavoin se on helpompi puh- distaa eivätkä roiskeet pala kiinni.
  • Page 31: Asennus

    SUOMI 12. ASENNUS HUOMIO Laitteen mukana toimitetaan virtajohto ja Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. Laite pistoke. voi muutoin ylikuumentua. HUOMIO Asennuskorkeus on vähintään 85 HUOMIO Älä liitä laitetta sovittimiin tai jatko- johtoihin. Muutoin olemassa on yli- kuormituksen ja tulipalon vaara. • Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain keittiön työtason päällä.
  • Page 32 12. INSTALLATION ............47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 34 34 www.electrolux.com 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do- mestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – des bâtiments de ferme ;...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des épon- ges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. • En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’ap- pareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flam- mes.
  • Page 36 36 www.electrolux.com • L'appareil peut être installé presque • Ne laissez jamais l'appareil sans surveil- n'importe où dans la cuisine. Assurez- lance pendant son fonctionnement. vous que le four est placé sur une sur- • N'exercez jamais de pression sur la face plate, de niveau, et que les orifices porte ouverte.
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Éclairage 1 2 3 Système d'interverrouillage de sécu- rité Affichage Bandeau de commande Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant 3.1 Accessoires Ensemble du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
  • Page 38: Bandeau De Commande

    38 www.electrolux.com Tournez la manette de réglage pour Appuyez sur pour confirmer. entrer le nombre de minutes. 5. BANDEAU DE COMMANDE Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touche de décongé- Pour décongeler des aliments lation selon la durée selon la durée.
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Symbole Fonction Description Pour régler la durée de cuis- — Manette de réglage son, le poids ou la fonction. Pour mettre l'appareil en mar- che ou augmenter le temps de Touche Départ cuisson de 60 secondes à pleine puissance. Touche de décongé- Pour décongeler des aliments lation selon le poids...
  • Page 40 40 www.electrolux.com • Les légumes fermes tels que les carot- Décongélation de beurre, de tes, les petits pois ou le chou-fleur doi- morceaux de gâteau, de fromage : vent être cuits dans l'eau. • Ne décongelez pas ces aliments entiè- •...
  • Page 41 FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Décongé- Ré- Cuisson lation chauf- fage Film étirable Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer,...
  • Page 42: Programmes Automatiques

    42 www.electrolux.com 3. Appuyez sur la touche de fonction. pour la décongélation selon le temps. 4. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la puissance souhaitée. Tournez la manette de réglage pour sélectionner le poids ou la durée sou- 5. Appuyez sur la touche de fonction haité.
  • Page 43: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Menu 200 g 400 g Réchauffer 600 g 200 g 300 g Légumes 400 g 250 g 350 g Poisson 450 g 250 g 350 g Viande 450 g 50 g (ajoutez 450 ml d'eau) Pâtes 100 g (ajoutez 800 ml d'eau) 200 g 400 g Pomme(s) de terre...
  • Page 44: Conseils Utiles

    44 www.electrolux.com 8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes ATTENTION Ne cuisez jamais les aliments di- Ne cuisez pas les aliments sans rectement sur le plateau de cuis- l'ensemble du plateau tournant.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Problème Solution La nourriture n'est pas déconge- Rallongez le temps de cuisson ou sélection- lée, chaude ou cuite à la fin du nez une puissance plus élevée. Veuillez noter temps défini. que les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    46 www.electrolux.com pleine puissance de micro-ondes pen- verre d'eau, puis faites bouillir ce mé- dant 2 ou 3 minutes. lange à pleine puissance de micro-on- des pendant 5 minutes. • Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuil- lères à café de jus de citron dans un 11.
  • Page 47: Installation

    FRANÇAIS 12. INSTALLATION ATTENTION Le fabricant ne pourra être tenu Ne bouchez pas les aérations. pour responsable si vous ne res- Cela pourrait provoquer une sur- pectez pas les précautions de sé- chauffe de l'appareil. curité du chapitre « Consignes de sécurité...
  • Page 48 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 49: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK 1. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av pro- duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska- der som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
  • Page 50 50 www.electrolux.com • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varme- elementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
  • Page 51: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK • Apparatet bør rengjøres regelmessig og eventuelle ma- trester må fjernes. • Unnlatelse av å holde apparatet rent, kan det føre til forringelse av overflaten som kan påvirke levetiden til apparatet og muligens føre til en farlig situasjon. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skra- pegjenstander av metall for å...
  • Page 52: Produktbeskrivelse

    52 www.electrolux.com • Rengjør produktet med en fuktig, myk 2.3 Stell og rengjøring klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmid- ADVARSEL ler. Du må aldri bruke skurende opp- Fare for personskade, brann eller vaskmidler, skuresvamper, løsemidler skade på produktet. eller metallgjenstander. • Følge sikkerhetsforskriftene på pakken •...
  • Page 53: Før Første Gangs Bruk

    NORSK 4. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL Du kan stille inn tiden i 24-timers Se etter i Sikkerhet-kapitlene. klokkesystem. Trykk på 4.1 Første gangs rengjøring Drei innstillingsknappen for å endre ti- • Fjern alle deler fra ovnen. mer. • Rengjør ovnen før første gangs bruk. Trykk på...
  • Page 54: Daglig Bruk

    54 www.electrolux.com Symbol Funksjon Beskrivelse Viser innstillingene og klokke- — Display slettet. Tidstiningsknapp For å tine mat på tid. Klokkeknapp For å stille klokken. Knapp for automatisk For å bruke Automatisk tilbe- tilberedning redning. For å slå av produktet. Tømmeknapp For å...
  • Page 55 NORSK • Ikke overkok rettene ved å stille inn ske. Den er nødvendig for å kunne bru- styrken for varme for lenge. Maten kan ke mikrobølgeovnen riktig. tørke ut eller brenne, eller deler av den Tining av kjøtt, fjærkre, fisk: kan ta fyr.
  • Page 56 56 www.electrolux.com Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Grilling Tining Opp- Tilbe- var- redning ming Klebefilm Stekefolie med lukking som er egnet for mikrobølgeovner Stekeformer av metall, f. eks. ema- lje, støpejern Kakeformer, svartlakkerte eller sili- konbelagte Stekebrett Kokekar til bruning, f. eks. ristet brød eller crunchplate...
  • Page 57: Automatiske Programmer

    NORSK 6. Drei innstillingsbryteren for å stille inn Trykk for å bekrefte og starte tiden. produktet. 7. Trykk for å bekrefte og starte pro- For vekt-tining stilles tiden inn au- duktet. tomatisk. Ikke bruk vekt-tining for Etter hvert trinn høres et lydsignal. mat som har vært ute av fryseren i mer enn 20 min eller for frossen 6.6 Grilling eller...
  • Page 58: Bruke Tilbehøret

    58 www.electrolux.com Meny Vekt 250 g 350 g Fisk 450 g 250 g 350 g Kjøtt 450 g 50 g (tilsett 450 ml vann) Pasta 100 g (tilsett 800 ml vann) 200 g 400 g Potet 600 g 200 g...
  • Page 59: Nyttige Tips Og Råd

    NORSK Tilbered aldri mat direkte på glass- Ikke tilbered mat uten glasstaller- matlagingspannen. ken-settet. Bruk kun glasstaller- ken-settet som leveres sammen med produktet. 8.2 Sette inn grillstativet Plasser grillstativet på dreieskiven. 9. NYTTIGE TIPS OG RÅD 9.1 Tips til mikrobølgeovnen Problem Løsning Du finner ingen opplysninger for...
  • Page 60: Stell Og Rengjøring

    60 www.electrolux.com Etter halve tilberedningstiden snus matva- 9.5 Grilling ren før man fortsetter. Grill flate matvarer i midten av grillstativet. Det er 2 moduser for kombinasjonstilbe- Snu matvaren halvveis i innstilt tid og fort- redning. Hver modus kombinerer mikro- sett grilling.
  • Page 61: Montering

    NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det er gnister i Det er metallspyd eller alu- Sørg for at spyd og folie ik- ovnsrommet. miniumsfolie som berører de ke berører de innvendige innvendige veggene. veggene. Glasstallerken-settet Det er et objekt eller skitt un- Rengjør under glass-matla- skraper eller lager der glass-matlagingspan-...
  • Page 62 62 www.electrolux.com 13. MILJØVERN Resirkuler materialer som er merket med symbolet sammen med symbolet . Legg emballasjen i riktige husholdningsavfallet. Produktet kan beholdere for å resirkulere det. leveres der hvor tilsvarende produkt Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers selges eller på miljøstasjonen i helse og for å...
  • Page 63 12. INSTALAÇÃO ............77 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
  • Page 64: Informações De Segurança

    64 www.electrolux.com 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta- lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do apa- relho para futura referência.
  • Page 65 PORTUGUÊS – turismo rural; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros am- bientes hoteleiros; – ambientes do tipo residencial com dormida e peque- no-almoço. • O interior do aparelho fica quente durante o funciona- mento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho.
  • Page 66: Instruções De Segurança

    66 www.electrolux.com • O aquecimento de bebidas no microondas pode pro- vocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente. • O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé deve ser agitado e mexido e a sua temperatura deve ser verificada antes de ser consumido, para evitar queimaduras.
  • Page 67: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS • Certifique-se de que a informação so- 2.3 Manutenção e limpeza bre a ligação eléctrica existente na pla- ADVERTÊNCIA ca de características está em conformi- Risco de ferimentos, incêndio e dade com a instalação eléctrica. Se danos no aparelho. não estiver, contacte um electricista.
  • Page 68: Antes Da Primeira Utilização

    68 www.electrolux.com 3.1 Acessórios Conjunto do prato rotativo Prato de vidro para alimentos e guia com roletes. Utilize sempre o conjunto do prato rotativo para preparar alimentos no aparelho. Prateleira do grelhador Para grelhar alimentos e para cozedura combinada. 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA...
  • Page 69: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS 5. PAINEL DE CONTROLO Símbolo Função Descrição Apresenta as definições e a — Visor hora actual. Botão de desconge- Para descongelar alimentos lação por tempo por tempo. Botão do relógio Para acertar o relógio. Botão de cozedura Para utilizar a função de coze- automática dura automática.
  • Page 70: Utilização Diária

    70 www.electrolux.com Símbolo Função Descrição Para iniciar o aparelho ou au- mentar o tempo de cozedura Botão de iniciar em 60 segundos à potência máxima. Botão de desconge- Para descongelar alimentos lação por peso por peso. 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA •...
  • Page 71 PORTUGUÊS pode fazer com que os recipientes ra- te. Obterá um resultado mais uniforme. chem quando são aquecidos. Retire todas as partes da embalagem que sejam de metal ou alumínio antes • O prato de vidro é um espaço de traba- de descongelar.
  • Page 72 72 www.electrolux.com Recipiente / Material Microondas Grelha- Descon- Aque- Cozi- gelar nhar Formas para assar, com revesti- mento de silicone ou laca preta Tabuleiro para assar Utensílios para tostar, por exemplo, tacho ou chapa Refeições prontas embaladas 1) Sem decoração/revestimento em prata, ouro, platina ou metal 2) Sem quartzo ou componentes em metal, nem revestimentos metálicos...
  • Page 73: Programas Automáticos

    PORTUGUÊS Para descongelar menos de 200 2. Rode o botão de selecção para definir g, coloque os alimentos na perife- a função pretendida. ria do prato rotativo. 3. Prima o botão de função para confir- mar. 6.5 Cozinhar 4. Rode o botão de selecção para definir o tempo.
  • Page 74: Utilizar Os Acessórios

    74 www.electrolux.com Menu Peso 250 g 350 g Peixe 450 g 250 g 350 g Carne 450 g 50 g (adicione 450 ml de água) Massa 100 g (adicione 800 ml de água) 200 g 400 g Batatas 600 g...
  • Page 75: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS 8.1 Instalar o conjunto do prato rotativo Coloque a guia com roletes em torno do eixo do prato rotativo. Coloque o prato de vidro sobre a guia com roletes. CUIDADO Nunca cozinhe alimentos directa- Não cozinhe alimentos sem o mente no prato de vidro.
  • Page 76: Manutenção E Limpeza

    76 www.electrolux.com Problema Solução Após o tempo de cozedura, os ali- Na próxima vez, seleccione uma potência mentos aqueceram demasiado mais baixa e um tempo de cozedura maior. nas extremidades, mas ainda não Mexa os líquidos, por exemplo sopa, a meio estão prontos no meio.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. Problema Causa possível Solução O aparelho não fun- O aparelho está desligado. Active o aparelho. ciona. O aparelho não fun- A ficha do aparelho não está Ligue a ficha do aparelho. ciona.
  • Page 78 78 www.electrolux.com CUIDADO Este aparelho é fornecido com um cabo Não ligue o aparelho a adaptado- de alimentação e ficha. res de tomadas ou cabos de ex- CUIDADO tensão. Isso pode provocar so- A altura mínima de instalação é 85 brecarga e risco de incêndio.
  • Page 79 12. INSTALLATION ............93 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 80: Säkerhetsinformation

    80 www.electrolux.com 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all- tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti- da bruk.
  • Page 81 SVENSKA – av gäster på hotell, motell och andra typer av boen- demiljöer, – som bed and breakfast. • Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
  • Page 82: Säkerhetsföreskrifter

    82 www.electrolux.com • Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär- mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef- ter du har tagit ut dem ur mikrougnen. • Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester ska tas bort.
  • Page 83: Produktbeskrivning

    SVENSKA • Ändra inte produktens specifikationer. • Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan or- saka brand. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk tra- sa. Använd bara neutrala rengörings- • Lämna inte produkten utan tillsyn under medel.
  • Page 84: Innan Maskinen Används Första Gången

    84 www.electrolux.com Grillgaller För att grilla mat och kombinationsmatlag- ning. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN VARNING Du kan ställa in tiden i 24-timmars Se säkerhetskapitlena. klocksystem. Tryck på 4.1 Första rengöring Vrid inställningsvredet för att ange • Ta bort alla delar från produkten.
  • Page 85: Kontrollpanel

    SVENSKA 5. KONTROLLPANEL Symbol Funktion Beskrivning Visar inställningarna och aktu- — Display ell tid. Knapp för upptinings- För upptining efter tid. Knappen Klocka Ställa klockan. Knapp för automatisk Använda Automatisk tillagning. tillagning För att stänga av produkten. Knappen för nollställ- För att radera tillagningsinställ- ning ningarna.
  • Page 86: Daglig Användning

    86 www.electrolux.com Symbol Funktion Beskrivning Viktupptiningsknapp För upptining efter vikt. 6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING • Tillaga inte rätter för länge genom att Se säkerhetskapitlena. ställa in för stark effekt och för lång tid. Maten kan torka eller brännas vid på...
  • Page 87 SVENSKA Upptining av smör, portioner av • Du kan använda högre effekt för att bakelser, kvarg: tillaga frukt och grönsaker utan att först behöva tina dem. • Tina inte upp maten helt och hållet i ug- nen, utan lämna den framme en stund Färdiglagade maträtter: för att tinas upp i rumstemperatur.
  • Page 88 88 www.electrolux.com X Lämplig -- Ej lämplig 6.3 Effektinställningstabell Effektinställning Ungefärlig effekt i procent Elektrisk effekt P100 100 % 800 W 80 % 640 W 50 % 400 W 30 % 240 W 10 % 80 W Ytterligare funktioner Effektinställning Funktionsläge...
  • Page 89: Automatiska Program

    SVENSKA Aktivera eller inaktivera Barnlåset genom 6.7 Barnlås att hålla in i 3 sekunder tills en ljudsig- Barnlåset förhindrar att produkten oavsikt- nal hörs. ligt slås på. När Barnlåset är på visar displayen 7. AUTOMATISKA PROGRAM VARNING 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in Se säkerhetskapitlena.
  • Page 90: Använda Tillbehören

    90 www.electrolux.com 9. Tryck på Produkten startar automatiskt när för att slutföra inställ- inställd tid nåtts. ningarna. 8. ANVÄNDA TILLBEHÖREN VARNING Se säkerhetskapitlena. 8.1 Sätta in den roterande plattan Placera rotationsringen runt axeln. Placera tillagningstallriken på rota- tionsringen FÖRSIKTIGHET Tillaga aldrig mat direkt på glas- Tillaga aldrig mat utan den rote- tallriken.
  • Page 91: Råd Och Tips

    SVENSKA 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den Använd värden för ett liknande livsmedel. tillagade mängden livsmedel. Öka eller minska tillagningstider enligt följan- de regel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva ti- Maten blev för torr.
  • Page 92: Felsökning

    92 www.electrolux.com • Rengör produkten efter varje använd- • Koka ett glas vatten vid full mikrovågs- ningstillfälle. På det viset kan du lättare effekt i 2 till 3 minuter för att mjuka upp få bort smuts och det bränner inte fast.
  • Page 93: Installation

    SVENSKA 12. INSTALLATION FÖRSIKTIGHET Denna produkt levereras med en huvud- Blockera inte ventilationen. Om du kontakt och en huvudkabel. gör det kan ugnen överhettas. FÖRSIKTIGHET Lägsta installationshöjd är 85 cm. FÖRSIKTIGHET Anslut inte ugnen till någon adap- ter eller förlängningssladd. Detta kan orsaka överspänning och brand kan uppstå.
  • Page 94 94 www.electrolux.com...
  • Page 95 SVENSKA...
  • Page 96 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents