Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Opis Proizvoda
    • Prije Prve Uporabe
    • Upravljačka Ploča
    • Svakodnevna Uporaba
    • Automatski Programi
    • Korištenje Pribora
    • Korisni Savjeti I Preporuke
    • Rješavanje Problema
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Postavljanje
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Seadme Kirjeldus
    • Juhtpaneel
    • Igapäevane Kasutamine
    • Automaatprogrammid
    • Tarvikute Kasutamine
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Paigaldamine
    • Veaotsing
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Előírások
    • Termékleírás
    • Az Első Használat Előtt
    • Kezelőpanel
    • Napi Használat
    • Automatikus Programok
    • Tartozékok Használata
    • Hasznos Javaslatok És Tanácsok
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Üzembe Helyezés
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Produktbeskrivning
    • Innan Maskinen Används Första Gången
    • Kontrollpanel
    • Daglig Användning
    • Automatiska Program
    • Använda Tillbehören
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Installation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
EMS20400
................................................ .............................................
HR MIKROVALNA PEĆNICA
EN MICROWAVE OVEN
ET MIKROLAINEAHI
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
SV MIKROVÅGSUGN
UPUTE ZA UPORABU
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
2
17
33
47
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS20400

  • Page 1 ..................... EMS20400 HR MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. POSTAVLJANJE ..............15 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
  • Page 4 • Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐ ćenje. • Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
  • Page 5: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI • Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do oštećenja površine što može nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja te dovesti do opasnih situacija. • Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
  • Page 6: Opis Proizvoda

    2.4 Odlaganje • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐ stite samo neutralne deterdžente. Nikada ne UPOZORENJE koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐ Opasnost od ozljede ili gušenja. banje, otapala ili metalne predmete. • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, •...
  • Page 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 4.2 Postavljanje vremena Pritisnite Okrenite tipku postavki za unos sata. Nakon priključivanja uređaja na na‐ Za potvrdu pritisnite pajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se Okrenite tipku postavki za unos minuta. zvučni signal. Za rad s pećnicom posta‐ Za potvrdu pritisnite vite vrijeme.
  • Page 8: Svakodnevna Uporaba

    Simbol Funkcija Opis Za postavljanje načina kuhanja mikro‐ Funkcijska tipka valno / roštilj / kombinirano. Za odmrzavanje namirnica prema težini ili Tipka odmrzavanje vremenski određeno. Tipka Sat Za postavljanje sata. Za isključivanje uređaja ili brisanje po‐ Tipka Stop / Clear stavki kuhanja.
  • Page 9 HRVATSKI • Ne postavljajte previsoke vrijednosti snage i Odmrzavanje mesa, peradi i ribe: trajanja, da ne biste prekuhali hranu. Hrana se • Stavite zamrznute, neomotane namirnice na može isušiti, pregorjeti ili zapaliti na nekim mali preokrenuti tanjur s posudom ispod njega mjestima.
  • Page 10 10 www.electrolux.com Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje Odmrza‐ Grijanje Kuhanje vanje Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvara‐ čem za mikrovalne pećnice Posude za pečenje od metala, npr. emajla, lijevanog željeza Kalupi za pečenje obloženi crnim lakom ili silikonom Pekač za pecivo Posuđe za dobivanje smeđe boje jela, npr.
  • Page 11: Automatski Programi

    HRVATSKI Okrenite tipku postavki kako biste postavili 5. Za potvrdu pritisnite željenu težinu ili vrijeme. 6. Okrenite tipku postavki kako biste unijeli Pritisnite za potvrdu i pokrenite uređaj. vrijeme. 7. Pritisnite za potvrdu i pokrenite uređaj. Za odmrzavanje prema težini vrijeme se Nakon svake faze oglašava se zvučni signal.
  • Page 12: Korištenje Pribora

    12 www.electrolux.com Jelovnik Masa 200 g 300 g Povrće 400 g 250 g 350 g Riba 450 g 250 g 350 g Meso 450 g 50 g (dodajte 450 ml vode) Tjestenina 100 g (dodajte 800 ml vode) 200 g...
  • Page 13: Korisni Savjeti I Preporuke

    HRVATSKI 8.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom Postavite okretnu vodilicu oko osovine okretnog tanjura. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okret‐ nu vodilicu POZOR Namirnice nikada ne kuhajte izravno na Hranu ne kuhajte bez kompleta s okret‐ staklenoj plitici za kuhanje. nim tanjurom.
  • Page 14: Čišćenje I Održavanje

    14 www.electrolux.com 9.4 Zagrijavanje Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na ravnu, široku posudu. Kada zagrijavate već pakiranu hranu slijedite upute na pakiranju. 9.2 Odmrzavanje 9.5 Roštiljanje Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelom okrenutim prema dolje. Roštiljanje tanjih komada na sredini stalka za ro‐...
  • Page 15: Postavljanje

    HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu Provjerite osigurač. Ako osigurač osigurača. pregori više puta, pozovite ovlaštenog električara. Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da nište ne blokira vra‐ Žarulja ne radi. Žarulja nije ispravna.
  • Page 16 16 www.electrolux.com Minimalne udaljenosti Dimenzije 13. BRIGA ZA OKOLIŠ elektroničkih uređaja. Uređaje označene Reciklirajte materijale sa simbolom simbolom ne bacajte zajedno s kućnim Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. otpadom. Proizvod odnesite na lokalno Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu...
  • Page 17 12. INSTALLATION ............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 18: Safety Information

    18 www.electrolux.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 19 ENGLISH – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 20: Safety Instructions

    20 www.electrolux.com • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH • Do not let the appliance stay unatten- • Remaining fat or food in the appliance ded during operation. can cause fire. • Do not apply pressure on the open • Clean the appliance with a moist soft door. cloth.
  • Page 22: Before First Use

    22 www.electrolux.com Grill Rack For grilling food and combi cooking. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! You can set the time in 24 hour Refer to the Safety chapters. clock system. Press 4.1 Initial Cleaning Turn the Setting knob to enter the •...
  • Page 23: Control Panel

    ENGLISH 5. CONTROL PANEL Symbol Function Description Shows the settings and current — Display time. To set the microwave / grill / combi Function button cooking function. Defrosting button To defrost food by weight or time. Clock button To set the clock. To deactivate the appliance or de- Stop / Clear button lete the cooking settings.
  • Page 24: Daily Use

    24 www.electrolux.com Symbol Function Description To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at Start / +30 sec but- full power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button. To set the cooking time, weight or —...
  • Page 25 ENGLISH cause the cookware to crack when it is Fully remove all metal or aluminium heated. packaging before defrosting. • The glass cooking tray is a work space Defrosting fruit, vegetables: for heating food or liquids. It is necessa- • Do not fully defrost fruit and vegetables, ry for the operation of the microwave.
  • Page 26 26 www.electrolux.com Cookware / Material Microwave Grilling Defrost- Heat- Cook- Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
  • Page 27: Automatic Programmes

    ENGLISH 6.5 Cooking 6.6 Grilling or Combi Cooking You can cook food in maximum 2 stages. 1. Press the Function button. If one stage is defrosting, set it as the first 2. Turn the Setting knob to set the de- stage.
  • Page 28: Using The Accessories

    28 www.electrolux.com Menu Weight 200 g 400 g Potato 600 g 200 g Pizza 400 g 200 g Soup 400 g 5. Turn the Setting knob to enter the 7.2 Delayed Start amount of hours. You can programme the appliance for 2 6.
  • Page 29: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten amount of food prepared.
  • Page 30: Care And Cleaning

    30 www.electrolux.com At the half of the cooking time, turn over 9.5 Grilling the foods then continue. Grill flat food items in the middle of the grill There are 2 modes for Combi Cooking. rack. Each mode combines the microwave and...
  • Page 31: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is sparking in There are metal skewers or Make sure that the skewers the cavity. aluminium foil that touches and foil does not touch the the interior walls. interior walls. The turntable set There is an object or dirt be- Clean the area below the makes scratching or low the glass cooking tray.
  • Page 32 32 www.electrolux.com 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human...
  • Page 33 Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 34: Ohutusinfo

    34 www.electrolux.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
  • Page 35 EESTI • Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. • Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐ ne kui pädev isik on selle ära parandanud. • Vaid pädev isik võib teha hooldus- ja remonditöid, mille puhul eemaldatakse mikrolaineenergia eest kaitset pakkuv kate. •...
  • Page 36: Ohutusjuhised

    36 www.electrolux.com OHUTUSJUHISED • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes. 2.1 Paigaldamine • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. HOIATUS • Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõ‐ Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐ kestatud. seeritud elektrik! • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
  • Page 37: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Valgusti 1 2 3 Turvaluku-süsteem Ekraan Juhtpaneel Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll 3.1 Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasist küpsetusalus ja pöörlemisjuhik. Seadmes toidu valmistamiseks kasuta‐ ge alati pöördaluse komplekti. Grillrest Grillimiseks ja kombineeritud küpsetamiseks. 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST HOIATUS Aja võite seadistada 24-tunnises süs‐...
  • Page 38: Juhtpaneel

    38 www.electrolux.com 5. JUHTPANEEL Sümbol Funktsioon Kirjeldus — Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kellaaega. Mikrolaine- / grilli- / kombineeritud režiimi Funktsiooninupp valimiseks. Sulatamisnupp Toidu sulatamiseks kaalu või aja järgi. Kella nupp Kella valimiseks. Seadme väljalülitamiseks või küpsetus‐ Peatamis-/tühistusnupp seadete kustutamiseks.
  • Page 39: Igapäevane Kasutamine

    EESTI Sümbol Funktsioon Kirjeldus Seadme käivitamiseks või täisvõimsusel küpsetusaja pikendamiseks 30 sekundi Käivitus- / +30 s nupp võrra. Iga nupuvajutusega pikeneb küpsetusaeg 30 sekundi võrra. Küpsetusaja, kaalu või funktsiooni valimi‐ — Seadete nupp seks. Automaatfunktsiooni valimiseks. 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS •...
  • Page 40 40 www.electrolux.com Või, koogikeste, kohupiima üles sulatamine Valmistoidud • Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, vaid lõpe‐ • Valmistoite saab seadmes valmistada ainult tage sulatamine toatemperatuuril. See annab siis, kui need on pakendatud mikrolaineahju ühtlasema tulemuse. Eemaldage enne sulata‐ jaoks sobivasse materjali.
  • Page 41 EESTI 6.3 Võimsusseadete tabel Vajutage funktsiooni‐ Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent nuppu 1 kord P100 100 % 2 korda P 80 80 % 3 korda P 50 50 % 4 korda P 30 30 % 5 korda P 10 10 % Muud funktsioonid Vajutage funktsiooni‐...
  • Page 42: Automaatprogrammid

    42 www.electrolux.com 5. Kinnitamiseks ja seadme käivitamiseks vaju‐ Lapseluku sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja tage hoidke 3 sekundi jooksul , kuni kostab heli‐ signaal. 6.7 Lapselukk Kui lapselukk sisse lülitub, kuvatakse ekraanil Lapselukk hoiab ära seadme kogemata tööle‐ hakkamise. 7. AUTOMAATPROGRAMMID HOIATUS 2.
  • Page 43: Tarvikute Kasutamine

    EESTI 5. Tundide sisestamiseks keerake seadete 8. Seadistuse lõpetamiseks vajutage nuppu nuppu. 6. Kinnitamiseks vajutage Kui valitud aeg jõuab kätte, käivitub 7. Minutite sisestamiseks keerake seadete nup‐ seade automaatselt. 8. TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Pöördaluse komplekti paigaldamine Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli.
  • Page 44: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    44 www.electrolux.com 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probleem Lahendus Te ei leia andmeid valmistatava toidu Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage val‐ koguse kohta. mistusaega järgmise reegli abil. Topeltkogus = pea‐ aegu topeltaeg, pool kogust = pool aega Toit on liiga kuiv.
  • Page 45: Veaotsing

    EESTI • Eemaldage tugev mustus spetsiaalse puhas‐ • Lõhnade eemaldamiseks segage klaasis vees tusvahendi abil. 2 tl sidrunimahla ja keetke seda 5 minutit täis‐ mikrolainevõimsusel. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja puhastusvahendiga. •...
  • Page 46 46 www.electrolux.com ETTEVAATUST Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. Ärge ühendage seadet adapterite või pi‐ ETTEVAATUST kendusjuhtmete abil. See võib põhjusta‐ Minimaalne paigalduskõrgus on 85 cm. da ülepinge ja tulekahju. • Seade on mõeldud kasutamiseks ainult töö‐ pinnale paigutatuna. Tööpind peab olema kin‐...
  • Page 47 12. ÜZEMBE HELYEZÉS ..............61 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
  • Page 48: Biztonsági Információk

    48 www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
  • Page 49 MAGYAR • A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. • A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.
  • Page 50: Biztonsági Előírások

    50 www.electrolux.com • A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradékokat el kell távolítani. • A rendszeres tisztítás hiánya a felületek romlásához vezethet, ami káros befolyással lehet a készülék élettartamára, és veszé‐ lyes helyzetekhez vezethet. • Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐...
  • Page 51: Termékleírás

    MAGYAR 2.3 Ápolás és tisztítás • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne VIGYÁZAT használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐ Személyi sérülés, tűz vagy a készülék szert vagy fém tárgyat. károsodásának veszélye áll fenn. • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐...
  • Page 52: Az Első Használat Előtt

    52 www.electrolux.com 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT A pontos időt 24 órára osztott rendszer‐ Lásd a „Biztonság” című részt. ben lehet beállítani. Nyomja meg a(z) gombot. 4.1 Kezdeti tisztítás Forgassa el a beállítógombot az óra beállí‐ • Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
  • Page 53: Kezelőpanel

    MAGYAR 5. KEZELŐPANEL Szimbólum Funkció Leírás — Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja. A mikrohullám / grill / kombinált sütési Funkciógomb funkció beállítása. Az étel felolvasztása súly vagy idő alap‐ Felolvasztás gomb ján. Óra gomb Az óra beállítása. A készülék kikapcsolása vagy a sütési Stop / Törlés gomb beállítások törlése.
  • Page 54: Napi Használat

    54 www.electrolux.com Szimbólum Funkció Leírás A készülék elindítása vagy a sütési idő növelése 30 másodpercnyi maximális tel‐ Start / +30 mp gomb jesítménnyel. A gomb minden egyes megnyomására a sütés időtartama 30 másodperccel nő. A sütési idő, a súly vagy a funkció beállí‐...
  • Page 55 MAGYAR • Az üvegtányér munkafelületként szolgál az Zöldség és gyümölcs felolvasztása: ételek és folyadékok melegítéséhez. Ez szük‐ • A nyersen feldolgozandó zöldségeket és gyü‐ séges a sütő megfelelő működéséhez. mölcsöket ne olvassza fel teljesen a készülék‐ ben, hanem hagyja őket szobahőmérsékleten Hús, szárnyas és hal felolvasztása: felolvadni.
  • Page 56 56 www.electrolux.com X = használhatók – = nem használható 6.3 Teljesítménybeállítási táblázat Nyomja meg a Teljesítmény hozzávetőleges százalékos ér‐ Funkció gom‐ Teljesítménybeállítás téke 1-szer P100 100 % 2-szer P 80 80 % 3-szor P 50 50 % 4-szer P 30 30 % 5-ször...
  • Page 57: Automatikus Programok

    MAGYAR 6.6 Grill vagy Kombinált sütés 6.7 Gyermekzár 1. Nyomja meg a Funkció gombot. A Gyermekzár megakadályozza a készülék vé‐ letlen bekapcsolását. 2. A beállítógomb forgatásával válassza ki a kí‐ A Gyermekzár ki- és bekapcsolásához 3 másod‐ vánt funkciót. percre nyomja meg a gombot, míg egy hang‐...
  • Page 58: Tartozékok Használata

    58 www.electrolux.com 7.2 Késleltetett indítás 5. Forgassa el a beállítógombot az óra beállítá‐ sához. A készüléket legfeljebb 2 szakaszra lehet progra‐ 6. A megerősítéshez nyomja meg az gom‐ mozni. bot. 1. Nyomja meg a funkciógombot, és állítsa be a 7. Forgassa el a beállítógombot a perc beállítá‐...
  • Page 59: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    MAGYAR 9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK 9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcsola‐ Keressen egy hasonló ételt. A következő szabályok tos információkat. szerint növelje vagy csökkentse a főzési/sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel kétszeres idő.Felean‐ nyi mennyiség = feleannyi idő...
  • Page 60: Hibaelhárítás

    60 www.electrolux.com • A makacs szennyeződéseket az erre a célra • A sütő belsejéből a szagok eltávolításához ke‐ kifejlesztett speciális tisztítószerrel takarítsa verjen egy pohár vízbe 2 kiskanál citromlevet, majd forralja a legnagyobb mikrohullámú foko‐ zaton 5 percig. • Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg az ös‐...
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    MAGYAR 12. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELEM Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábellel A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha kerül szállításra. mégis ezt teszi, a készülék túlmeleged‐ FIGYELEM het. Legkisebb üzembe helyezési magas‐ ság: 85 cm. FIGYELEM Ne csatlakoztassa a készüléket adap‐ terhez vagy hosszabbító...
  • Page 62 12. INSTALLATION ............76 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 63: Säkerhetsinformation

    SVENSKA 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all- tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti- da bruk.
  • Page 64 64 www.electrolux.com – av gäster på hotell, motell och andra typer av boen- demiljöer, – som bed and breakfast. • Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
  • Page 65: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA • Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär- mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef- ter du har tagit ut dem ur mikrougnen. • Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester ska tas bort. •...
  • Page 66: Produktbeskrivning

    66 www.electrolux.com • Ändra inte produktens specifikationer. • Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan or- saka brand. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk tra- sa. Använd bara neutrala rengörings- • Lämna inte produkten utan tillsyn under medel.
  • Page 67: Innan Maskinen Används Första Gången

    SVENSKA Grillgaller För att grilla mat och kombinationsmatlag- ning. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN VARNING Du kan ställa in tiden i 24-timmars Se säkerhetskapitlena. klocksystem. Tryck på 4.1 Första rengöring Vrid inställningsvredet för att ange • Ta bort alla delar från produkten. timmar.
  • Page 68: Kontrollpanel

    68 www.electrolux.com 5. KONTROLLPANEL Symbol Funktion Beskrivning — Display Visar inställningarna och aktuell tid. Ställa in mikrovågs- / grill- / kombi- Funktionsknapp tillagningsfunktionen. För att tina mat efter vikt eller tim- Knapp för upptining Klockknapp Ställa klockan. Stopp/Rensa-knap- För att inaktivera produkten eller ta...
  • Page 69: Daglig Användning

    SVENSKA Symbol Funktion Beskrivning För att starta produkten eller öka tillagningstiden med 30 sekunder Start / +30 sek-knap- vid full effekt. Tillagningstiden ökas med 30 se- kunder med varje tryck på knap- pen. Gör så här för att ställa in tillag- —...
  • Page 70 70 www.electrolux.com kan göra att kokkärlet spricker när det ger ett jämnare resultat. Avlägsna all värms upp. metall- och aluminiumpaketering eller - delar helt och hållet före upptining. • Tillagningstallriken i glas är platsen där man värmer mat och vätska. Den är Upptining av frukt, grönsaker:...
  • Page 71 SVENSKA Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grill Upptining Upp- Tillaga värm- ning Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplatta Färdiglagade rätter i förpackning 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall 2) Utan kvarts- eller metalldelar, eller glasyr som innehåller metaller 3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer.
  • Page 72: Automatiska Program

    72 www.electrolux.com 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in 6.5 Tillaga önskad funktion. Du kan laga mat i max 2 steg. Om ett 3. Tryck på för att bekräfta. steg är upptining ska den ställas in som 4. Vrid inställningsvredet för att ställa in första steg.
  • Page 73: Använda Tillbehören

    SVENSKA Meny Vikt 250 g 350 g Kött 450 g 50 g (tillsätt 450 ml vatten) Pasta 100 g (tillsätt 800 ml vatten) 200 g 400 g Potatis 600 g 200 g Pizza 400 g 200 g Soppa 400 g 5.
  • Page 74: Råd Och Tips

    74 www.electrolux.com 8.2 Sätta in grillgallret Placera grillgallret på den roterande plat- tan. 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den Använd värden för ett liknande livsmedel. tillagade mängden livsmedel. Öka eller minska tillagningstider enligt följan- de regel: Dubbla mängden = nästan...
  • Page 75: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA Det finns 2-lägen för Kombinationsmatlag- 9.6 Kombinationsmatlagning ning. Varje läge kombinerar mikrovågs- Använd Kombinationsmatlagning för att och grillfunktionerna vid olika tidsperioder behålla krispigheten hos vissa livsmedel. och effektnivåer. Vänd på maten vid halva matlagningstiden och fortsätt sedan. 10. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING •...
  • Page 76: Installation

    76 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Den roterande glas- Det kan vara smuts eller nå- Rengör under den roterande tallriken låter och got som tar emot under tall- glastallriken. gnisslar. riken. Ugnen stängs av Ett fel har uppstått. Om det händer vid uppre- utan någon anled-...
  • Page 77 SVENSKA 13. MILJÖSKYDD och elektroniska produkter. Släng inte Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. hushållsavfallet. Lämna in produkten på Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa närmaste återvinningsstation eller genom att återvinna avfall från elektriska kontakta kommunkontoret.
  • Page 78 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 SVENSKA...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents