Hide thumbs Also See for EMS20107:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Ovládací Panel
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Automatické Programy
    • Použití Příslušenství
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Instalace
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Seadme Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Juhtpaneel
    • Automaatprogrammid
    • Tarvikute Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Paigaldamine
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Pirms Pirmās Ieslēgšanas
    • Vadības Panelis
    • Izmantošana Ikdienā
    • Automātiskās Programmas
    • Piederumu Lietošana
    • Noderīgi Ieteikumi un Padomi
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Naudojimo Instrukcija
    • Saugos Instrukcija
    • Gaminio Aprašymas
    • Prieš Naudojantis Pirmąkart
    • Valdymo Skydelis
    • Kasdienis Naudojimas
    • Automatinės Programos
    • Priedų Naudojimas
    • Naudinga Informacija Ir Patarimai
    • TrikčIų Šalinimas
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Įrengimas
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Zapojenie Do Elektrickej Siete
    • Popis Výrobku
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Každodenné Používanie
    • Ovládací Panel
    • Automatické Programy
    • Používanie Príslušenstva
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Inštalácia
    • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

EMS20107
................................................ .............................................
CS MIKROVLNNÁ TROUBA
EN MICROWAVE OVEN
ET MIKROLAINEAHI
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS
LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ
SK MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD K POUŽITÍ
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 45
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
16
31
59
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS20107

  • Page 1 ..................... EMS20107 CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 45 LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALACE ............... . . 14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
  • Page 4 – pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny. • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐ obí vždy používejte kuchyňské chňapky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY • Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt‐ ky potravin. • Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po‐ vrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím. • Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na vysokou teplo‐ •...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. suvky. • Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomo‐...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    ČESKY 3.1 Příslušenství Souprava otočného talíře Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. Při přípravě jídla ve spotřebiči vždy pou‐ žívejte soupravu otočného talíře. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Viz kapitoly o bezpečnosti. Řiďte se částí „Čištění a údržba“. 4.1 První...
  • Page 8: Denní Používání

    Symbol Funkce Popis Maximální nastavení vý‐ Slouží k nastavení výkonu na maximum. konu Slouží k nastavení doby přípravy nebo Ovladač nastavení hmotnosti. Tlačítko start / +30 se‐ Slouží ke spuštění spotřebiče nebo pro‐ kund dloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu.
  • Page 9 ČESKY • V polovině přípravy vždy větší kousky otočte. zování při pokojové teplotě. Dosáhnete tím rovnoměrnějších výsledků. Před rozmrazová‐ • Pokud to je možné, nakrájejte zeleninu na ním odstraňte kovový nebo hliníkový obal. podobně velké kusy. Rozmrazování ovoce a zeleniny: •...
  • Page 10 10 www.electrolux.com Nádobí/Materiál Mikrovlnná trouba Rozmrazování Ohřev Vaření Opékací nádoby, například pražicí pánvičky nebo zapékací formy Hotová jídla v obalech 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.
  • Page 11: Automatické Programy

    ČESKY 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY UPOZORNĚNÍ 2. Vyčkejte dvě sekundy a otočením ovladače Viz kapitoly o bezpečnosti. nastavení nastavte v dané nabídce hmot‐ nost. 7.1 Automatické pečení 3. Nastavenou nabídku změníte na jinou stis‐ knutím tlačítka Ke snadné přípravě jídel lze použít funkci auto‐ 4.
  • Page 12: Použití Příslušenství

    12 www.electrolux.com 8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na Viz kapitoly o bezpečnosti. skleněné varné podložce. POZOR Nepřipravujte pokrmy bez soupravy ot‐ očného talíře. Používejte pouze soupra‐ vu otočného talíře dodávanou se spotřebičem. 8.1 Vložení soupravy otočného talíře Vodicí...
  • Page 13: Čištění A Údržba

    ČESKY 9.3 Vaření kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou. Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chlad‐ ničky alespoň 30 minut před přípravou. 9.4 Opakovaný ohřev Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ry‐ by a zeleninu zakrytou odstát. Když...
  • Page 14: Instalace

    14 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Uvnitř spotřebiče do‐ Kovové vidlice nebo hliníková fó‐ Ujistěte se, že se vidlice nebo fó‐ chází k jiskření. lie se dotýkají vnitřních stěn lie nedotýkají vnitřních stěn. spotřebiče. Souprava otočného ta‐ Pod skleněnou varnou podložkou Vyčistěte oblast pod skleněnou...
  • Page 15 ČESKY 4. Otevřete dvířka a připevněte spotřebič ke Rozměry skříňce pomocí šroubu. 560 + 8 2. Položte šablonu na dno skříňky a označte místa pro šrouby. Odstraňte konzolu a upev‐ něte držák pomocí šroubů. 3. Nainstalujte spotřebič. Ujistěte se, že konzo‐ la fixuje zadní...
  • Page 16 12. INSTALLATION ............29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 17: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 18 18 www.electrolux.com – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance.
  • Page 19 ENGLISH • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked be- fore consumption, in order to avoid burns.
  • Page 20: Safety Instructions

    20 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Use WARNING! WARNING! Only a qualified person must in- Risk of injury, burns or electric stall this appliance. shock or explosion. • Remove all the packaging. • Use this appliance in a household envi- ronment.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Turntable shaft 3.1 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. 4.
  • Page 22: Control Panel

    22 www.electrolux.com 5. CONTROL PANEL Symbol Function Description Shows the settings and current — Display time. To set the power level. Power Setting knob Defrosting To defrost food by weight or time. Maximum Power Set- To set the maximum Power Setting.
  • Page 23 ENGLISH • Dishes which contain sauce must be 6.1 Activating and deactivating stirred from time to time. the appliance • Vegetables that have a firm structure, Turn the Power Setting knob to set such as carrots, peas or cauliflower, the desired function. must be cooked in water.
  • Page 24 24 www.electrolux.com Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e.g. Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of oven- proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam),...
  • Page 25: Automatic Programmes

    ENGLISH To activate weight defrosting you 6.4 Defrosting must use more than 100 g of food You can choose between 2 defrosting and less than 2000 g. modes: To defrost less than 200 g of food • Weight defrosting place it on the edge of the turnta- •...
  • Page 26: Using The Accessories

    26 www.electrolux.com Display Menu Weight 150 g 300 g Meat 450 g 600 g 230 g Potato 460 g 690 g 150 g Vegetable 350 g 500 g 150 g 350 g Fish 450 g 650 g 50 g (add 450 ml of water)
  • Page 27: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten amount of food prepared. the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = al- most double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Page 28: Troubleshooting

    28 www.electrolux.com • To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes. 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactiva- Activate the appliance.
  • Page 29: Installation

    ENGLISH 12. INSTALLATION CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over- heat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. • The appliance is for built-in use only. •...
  • Page 30: Environment Concerns

    30 www.electrolux.com 4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw. 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it.
  • Page 31 Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.RegisterElectrolux.com Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 32: Ohutusinfo

    32 www.electrolux.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
  • Page 33 EESTI • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. • Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐ ne kui pädev isik on selle ära parandanud. • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks koos autonoomse taimeri või eraldi kaugjuhtimisseadmega.
  • Page 34: Ohutusjuhised

    34 www.electrolux.com • Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina. • Järgige kindlasti kapile ette nähtud minimaalseid mõõtmeid (kui need on antud). Vt jaotist "Paigaldamine". • Seadme kasutamise ajal peab väline katteuks olema lahti (kui see on olemas). • Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad...
  • Page 35: Seadme Kirjeldus

    EESTI 2.3 Hooldus ja puhastus • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐ tage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge ka‐ HOIATUS sutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, Vigastuse, tulekahju või seadme kah‐ lahusteid ega metallist esemeid. justamise oht! • Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil ole‐ vaid ohutusjuhiseid.
  • Page 36: Juhtpaneel

    36 www.electrolux.com 5. JUHTPANEEL Sümbol Funktsioon Kirjeldus — Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kellaaega. Võimsustaseme määramiseks. Võimsusseadete nupp Sulatamine Toidu sulatamiseks kaalu või aja järgi. Maksimaalne võimsus‐ Maksimaalse võimsusseade valimiseks. seade Seadete nupp Küpsetusaja või kaalu valimiseks. Käivitus- / +30 s nupp Seadme käivitamiseks või täisvõimsusel...
  • Page 37 EESTI Sobiva aja valimiseks keerake seadete nup‐ • Juurvilju, millel on tugev struktuur (nt porgand, herned, lillkapsas) tuleks valmistada vees. • Pöörake suuremaid tükke poole valmistamisa‐ Kinnitamiseks vajutage ja lülitage sea‐ ja järel. de sisse. • Võimalusel lõigake juurviljad sarnase suuruse‐ Seadme väljalülitamiseks võite: ga tükkideks.
  • Page 38 38 www.electrolux.com Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Sulatamine Soojenda‐ Küpsetami‐ mine Mitte-ahjukindel klaas ja portselan Ahjukindlast/külmutuskindlast materjalist klaas ja klaaskeraamika (nt Arcoflam), grillriiul Keraamika , savinõud Kuumakindel plastik kuni 200 °C Papp, paber Pakkekile Röstimiskile mikrolainekindla sulgemisega Metallist röstimisnõud, nt email, malm Küpsetusvormid, musta emaili või silikoonkattega Küpsetusplaat...
  • Page 39: Automaatprogrammid

    EESTI 6.5 Lapselukk Kaalupõhise sulatamise puhul määra‐ takse aeg automaatselt. Ärge kasutage Lapselukk hoiab ära seadme kogemata tööle‐ kaalupõhist sulatamist toitude puhul, hakkamise. mis on sügavkülmast väljas olnud Lapseluku sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja kauem kui 20 minutit, ega ka külmuta‐ tud valmistoidu puhul.
  • Page 40: Tarvikute Kasutamine

    40 www.electrolux.com Ekraan Menüü Kaal 150 g 350 g Kala 450 g 650 g 50 g (lisage 450 ml vett) Pasta 100 g (lisage 800 ml vett) 150 g (lisage 1200 ml vett) 8. TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS Ärge kunagi pange toitu otse klaasalu‐...
  • Page 41: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Probleem Lahendus Toit pole pärast aja möödumist endiselt Määrake pikem valmistusaeg või kõrgem võimsus. üles sulanud, soe või valmis. Suuremad toidud vajavad pikemat küpsetusaega. Pärast küpsetusaja möödumist on toit Valige järgmine kord madalam võimsus ja pikem äärtest liiga kuum, kuid keskelt pole val‐ aeg.
  • Page 42: Paigaldamine

    42 www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake, et uksel poleks takistu‐ Valgusti ei põle. Valgusti on rikkis. Pirn tuleb välja vahetada. Ekraanil kuvatakse Lapselukk on sisse lülitatud. Lülitage lapselukk välja. Puudu‐ tage 3 sekundit.
  • Page 43 EESTI Paigaldusmõõtmed 4. Avage uks ja kinnitage seade kruvide abil. Mõõtmed 380 + 2 560 + 8 2. Asetage šabloon kapi põhjale ja märkige ära kruvide asukohad. Eemaldage šabloon ja kinnitage raam kruvidega. 3. Pange seade paika. Veenduge, et raam lu‐ kustab seadme tagakülje.
  • Page 44 44 www.electrolux.com Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Page 45 12. UZSTĀDĪŠANA ............... 57 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Page 46: Drošības Informācija

    46 www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
  • Page 47 LATVIEŠU • Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim‐ dus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi. • Ja durvis vai durvju blīves ir bojāti, ierīci nedrīkst izmantot, līdz bojājums tiks novērsts autorizētā...
  • Page 48: Drošības Norādījumi

    48 www.electrolux.com • Neuzturot ierīci tīru, virsma var bojāties un tas var negatīvi ietek‐ mēt ierīces darbmūžu, kā arī potenciāli izraisīt bīstamu situāciju. • Ierīces darbības laikā aizsniedzamo virsmu temperatūra var būt ļoti augsta. • Mikroviļņu krāsni nedrīkst uzstādīt uz plaukta, ja vien tā nav ie‐...
  • Page 49: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU 2.2 Izmantošana • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate‐ riāla nolietošanos. BRĪDINĀJUMS • Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām Pastāv traumu, apdegumu, elektrošoka uzkrāties uz durvju blīvējuma virsmas. vai sprādziena risks. • Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai pārtikas atliekas var izraisīt ugunsgrēku. •...
  • Page 50: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    50 www.electrolux.com 4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS BRĪDINĀJUMS • Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. Skatiet sadaļu "Drošības norādes". Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". 4.1 Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. 5. VADĪBAS PANELIS Simbols Funkcija Apraksts — Displejs Rāda iestatījumus un pulksteņa laiku.
  • Page 51: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU Simbols Funkcija Apraksts Apturēt/Atcelt taustiņš Lai izslēgtu ierīci vai dzēstu gatavošanas iestatījumus. 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS • nelietojiet ierīci, lai gatavotu olas čaumalās vai Skatiet sadaļu "Drošības norādes". gliemežus, jo tie var pārsprāgt. Gatavojot cep‐ tas olas, vispirms pārduriet olas dzeltenumus; 6.1 Ierīces ieslēgšana un atslēgšana •...
  • Page 52 52 www.electrolux.com Augļu un dārzeņu atkausēšana: Gatavi ēdieni: • pilnībā neatkausējiet ierīcē augļus un dārze‐ • jūs varat pagatavot gatavus ēdienus ierīcē ti‐ ņus, kas paredzēti zaļēšanai. Ļaujiet tiem at‐ kai tad, ja to iepakojums ir piemērots izmanto‐ kust istabas temperatūrā;...
  • Page 53: Automātiskās Programmas

    LATVIEŠU Simbols Jaudas iestatījums 100 W Zema pakāpe 300 W Vidēji zems 400 W Vidējs 600 W Vidēji augsts 800 W Augsta temperatūra 6.4 Atkausēšana Ieslēdzot uz svaru balstītu atkausēšanu, produkta svaram jābūt ne lielākam par Jūs varat izvēlēties vienu no diviem atkausēša‐ 100 g un ne mazākam par 2000 g.
  • Page 54: Piederumu Lietošana

    54 www.electrolux.com Displejs Izvēlne Svars 150 g 250 g Automātiskā uzsildīšana 350 g 450 g 600 g Dzēriens 1 krūze Popkorns 150 g 300 g Gaļa 450 g 600 g 230 g Kartupeļi 460 g 690 g 150 g Dārzeņi...
  • Page 55: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    LATVIEŠU 8.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpstu. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas 9. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 9.1 Padomi mikroviļņu lietošanā Problēma Risinājums Jūs varat atrast informāciju gatavoja‐ Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daudzumu. mam ēdiena daudzumam.
  • Page 56: Kopšana Un Tīrīšana

    56 www.electrolux.com 9.4 Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma sniegtos norādījumus. 10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS • piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālo tīrīša‐ Skatiet sadaļu "Drošības norādes". nas līdzekli; • regulāri tīriet visus papildpiederumus un ļaujiet Piezīmes par tīrīšanu: tiem nožūt.
  • Page 57: Uzstādīšana

    LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīces darbība apstājas Radusies kļūda. Ja šī situācija atkārtojas, piezva‐ bez acīmredzama ie‐ niet uz klientu apkalpošanas mesla. centru. Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierī‐ Klientu apkalpošanas centram nepieciešamie da‐ ces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. ti norādīti uz ierīces tehnisko datu plāksnītes.
  • Page 58 58 www.electrolux.com 4. Atveriet durvis un piestipriniet ierīci skapīti ar skrūvēm. 3. Uzstādiet ierīci. Pārliecinieties, ka kronšteins nofiksē ierīces aizmuguri. 13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā...
  • Page 59 12. ĮRENGIMAS ............... . . 71 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 60: Saugos Informacija

    60 www.electrolux.com 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐ teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐ tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
  • Page 61 LIETUVIŲ • Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės trau‐ kite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. • Nenaudokite garinio valytuvo prietaisui valyti. • Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. • Jeigu durelės arba durelių sandarikliai pažeisti, negalima naudoti prietaiso, kol jo nepataisys kompetentingas asmuo.
  • Page 62: Saugos Instrukcija

    62 www.electrolux.com • Jeigu nepalaikysite prietaiso švaraus, paviršius gali sugesti ir prietaiso naudojimo trukmė sumažėti bei gali susidaryti pavojin‐ ga situacija. • Veikiant įrenginiui liečiami paviršiai gali įkaisti. • Mikrobangų krosnelės negalima įrengti spintelėje, jeigu ji nėra patikrinta naudoti spintelėje.
  • Page 63: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐ • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite tros laido. Visada traukite paėmę už elektros prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš kištuko. elektros tinklo lizdo. • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotu‐ 2.2 Naudojimas mėte paviršiaus medžiagą...
  • Page 64: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    64 www.electrolux.com 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Žr. saugos skyrius. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. 4.1 Pradinis valymas • Išimkite visas prietaiso dalis. 5. VALDYMO SKYDELIS Simbolis Funkcija Aprašymas — Rodinys Rodo nustatymus ir esamą laiką.
  • Page 65: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ Simbolis Funkcija Aprašymas Sustabdymo / valymo Prietaisui išjungti arba maisto gaminimo mygtukas nustatymams panaikinti. 6. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS • Neperkepkite patiekalų, nustatydami pernelyg Žr. saugos skyrius. dideles galios ir laiko nuostatas. Maistas gali išdžiūti, sudegti arba vietomis prisvilti. 6.1 Prietaiso įjungimas ir išjungimas •...
  • Page 66 66 www.electrolux.com tūroje. Taip produktai atšils vienodžiau. Prieš Pusgaminiai: atšildydami maistą, pašalinkite metalo ar aliu‐ • Šiame prietaise galite ruošti pusgaminius, jei‐ minio pakuotę. gu jų pakuotės yra tinkamos naudoti mikro‐ bangų krosnelėje. Vaisių, daržovių atšildymas: • Privalote vadovautis gamintojo nurodymais, •...
  • Page 67: Automatinės Programos

    LIETUVIŲ 6.3 Galios nustatymų lentelė Simbolis Galios nustatymas Atitirpinti 100 W Maža galia 300 W Vidutiniškai žema 400 W Vidutinė 600 W Vidutiniškai didelė 800 W Didelė galia 6.4 Atitirpinimas Kad įjungtumėte atšildymo pagal svorį funkciją, turite naudoti daugiau kaip 100 Galite pasirinkti bet kurį...
  • Page 68: Priedų Naudojimas

    68 www.electrolux.com Ekrane rodomas nustatytas laikas, kuris priklauso nuo maisto kategorijos ir svo‐ rio. Kai aktyvus automatinis gaminimas, ekrane rodoma mažėjanti laiko vertė. Rodinys Meniu Svoris 150 g 250 g Automatinis pašildymas 350 g 450 g 600 g Gėrimai 1 puodelis Kukurūzų...
  • Page 69: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    LIETUVIŲ 8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo. 9. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisymas Negalite rasti duomenų, tinkamų ruošia‐ Paieškokite panašaus produkto. Pailginkite arba su‐ mo maisto kiekiui.
  • Page 70: Valymas Ir Priežiūra

    70 www.electrolux.com 10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu Žr. saugos skyrius. valikliu. • Visus priedus reguliariai išplaukite ir palikite Pastabos dėl valymo: juos išdžiūti. Valykite minkštu audiniu ir šiltu • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone.
  • Page 71: Įrengimas

    LIETUVIŲ Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, Duomenys, kuriuos būtina pateikti klientų techni‐ kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų techni‐ nio aptarnavimo centrui, nurodyti ant prietaiso nio aptarnavimo centrą. esančioje techninių duomenų lentelėje. Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......... Gaminio numeris (PNC) .........
  • Page 72 72 www.electrolux.com 4. Atidarykite dureles ir varžtu pritvirtinkite prie‐ taisą prie spintelės. 3. Įrenkite prietaisą. Įsitikinkite, ar laikiklis fik‐ suoja prietaiso galą. 13. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą...
  • Page 73 12. INŠTALÁCIA ............... . . 85 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
  • Page 74: Bezpečnostné Informácie

    74 www.electrolux.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň...
  • Page 75 SLOVENSKY – priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐ raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské...
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    76 www.electrolux.com • V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu. • Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky potravín treba odstrániť.
  • Page 77: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez VAROVANIE dozoru. Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ • Na otvorené dvierka netlačte. trickým prúdom. • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací •...
  • Page 78: Popis Výrobku

    78 www.electrolux.com 3. POPIS VÝROBKU Osvetlenie 1 2 3 4 Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Otočný hriadeľ 3.1 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier na varenie a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera.
  • Page 79: Ovládací Panel

    SLOVENSKY 5. OVLÁDACÍ PANEL Symbol Funkcia Popis — Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Slúži na nastavenie úrovne výkonu. Ovládač výkonu Slúži na rozmrazovanie potravín podľa Rozmrazovanie hmotnosti alebo času. Nastavenie maximálneho Slúži na nastavenie maximálneho výko‐ výkonu Slúži na nastavenie času varenia alebo Ovládač...
  • Page 80 80 www.electrolux.com Otočením ovládača nastavte požadovaný • Po uplynutí polovice času tepelnej úpravy väč‐ čas. šie kusy obráťte. • Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na rovna‐ Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie ko veľké kusy. a spustite spotrebič. • Používajte plytký a široký riad.
  • Page 81 SLOVENSKY Vhodný kuchynský riad a materiály Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Rozmrazovanie Zohrieva‐ Varenie Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových prvkov, napr. Pyrex, teplovzdorné sklo) Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhod‐ ného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr.
  • Page 82: Automatické Programy

    82 www.electrolux.com 6.4 Rozmrazovanie Rozmrazovanie podľa hmotnosti je možné zapnúť len pre pokrmy s hmot‐ Môžete si vybrať z 2 režimov rozmrazovania: nosťou vyššou než 100 g a nižšou než 2000 g. • Rozmrazovanie podľa hmotnosti • Rozmrazovanie podľa času Ak chcete rozmraziť...
  • Page 83: Používanie Príslušenstva

    SLOVENSKY Displej Menu Hmotnosť 150 g 300 g Mäso 450 g 600 g 230 g Zemiaky 460 g 690 g 150 g Zelenina 350 g 500 g 150 g 350 g Ryba 450 g 650 g 50 g (pridajte 450 ml vody) Cestoviny 100 g (pridajte 800 ml vody) 150 g (pridajte 1 200 ml vody)
  • Page 84: Užitočné Rady A Tipy

    84 www.electrolux.com 9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Problém Riešenie Nemôžete nájsť informácie o množstve Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťte určitého pripravovaného jedla. časy varenia podľa tohto pravidla: dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas, polovičné...
  • Page 85: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do sie‐ Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Spotrebič nefunguje. Vybitá poistka v poistkovej skrini. Skontrolujte poistku. Ak sa poist‐ ka vybije viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
  • Page 86 86 www.electrolux.com • Skrinka, v ktorej je spotrebič zabudovaný, ne‐ šablónu a pomocou skrutiek upevnite konzo‐ smie mať zadnú stenu. • Spotrebič umiestnite ďaleko od zdrojov pary, horúceho vzduchu a striekajúcej vody. • Ak spotrebič prepravujete v studenom počasí, nezapínajte ho okamžite po inštalácii. Nechaj‐...
  • Page 87 SLOVENSKY 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte symbolom spolu s odpadom z domácnosti. na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a zariadení...
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents