Behringer iNUKE NU6000 Quick Start Manual page 9

Ultra-lightweight high-density 6000/3000/1000-watt power amplifiers
Hide thumbs Also See for iNUKE NU6000:
Table of Contents

Advertisement

16
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls
BREAKER (automated fuse,
Step 2: Controls
(EN)
NU6000 only). After eliminating the cause
of faulty operation, simply depress the
BREAKER and power up the unit again.
Paso 2: Controles
The BREAKER acts in place of common
(ES)
discardable fuses.
BREAKER WARNING: Take the following
actions BEFORE resetting the breaker:
Etape 2 : Réglages
(FR)
•  Unplug the AC main cable
•    P ress the POWER button to the 
extended "OFF" position
Schritt 2: Regler
(DE)
•    T urn all input gain control 
elements down
•    A nd then, reset the breaker, connect 
Passo 2: Controles
the unit to the mains, switch ON
(PT)
and slowly increase the gain to the
target volume
BREAKER (fusible automatizado,
solo NU6000). Sencillamente presionando
este interruptor puede volver a ponerse
en funcionamiento el fusible disparado
una vez se hayan eliminado las
fuentes de error. El fusible automático
BREAKER sustituye los habituales
cortacircuitos fusibles.
AVERTENCIA RELATIVA AL
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO: Realice
los pasos siguientes ANTES de reiniciar el
interruptor automático:
•    D esconecte el cable de alimentación
•    P ulse el botón POWER hasta que quede 
en la posición "OFF" 
•    C oloque al mínimo todos los controles 
de ganancia de entrada
•    D espués de eso, reinicie el interruptor 
automático, conecte de nuevo la
unidad a la corriente eléctrica,
enciéndala y suba lentamente la
ganancia hasta el volumen que quiera
BREAKER (fusível automatizado,
Le commutateur
BREAKER (fusible automatique,
somente NU6000). Depois de premir este
NU6000 uniquement) remplace un fusible
interruptor, é possível colocar novamente
classique. Si la protection a sauté, une
em funcionamento o dispositivo
simple pres-sion sur ce commutateur
accionado após a eliminação de todas as 
permet de la remettre en fonction une
fontes de erros. O BREAKER substitui os
fois la cause du problème localisée
fusíveis tradicionais.
et supprimée.
AVISOS SOBRE O DISJUNTOR:
AVERTISSEMENT QUANT AU
Tome as seguintes providências
DISJONCTEUR : Effectuez les
ANTES ao reinicializar o disjuntor:
actions suivantes AVANT de réarmer
•    D esligue o cabo AC principal
le disjoncteur:
•    A perte o botão POWER e coloque-o na 
•    D ébranchez le câble secteur
posição "OFF" estendida
•    M ettez le bouton POWER en 
•    A baixe todos os elementos do controle 
position "OFF"
de ganho de entrada
•    P lacez tous les réglages de gain 
•    E  então, reinicialize o disjuntor, conecte 
au minimum
a unidade à rede, ligue-a, e aumente
•    P uis, réarmez le disjoncteur, 
aos poucos o ganho até chegar ao
connectez l'appareil au secteur,
volume desejado
mettez-le sous tension et montez
doucement le gain jusqu'au
volume souhaité
BREAKER (automatische Sicherung,
nur NU6000). Nach Beseitigung aller
Fehlerquellen kann die Endstufe durch
einfaches Drücken auf diesen Schalter
wieder in Betrieb genommen werden.
Der BREAKER ersetzt die sonst üblichen
Schmelzsicherungen.
NU6000 only
WARNHINWEIS ZUM TRENNSCHALTER:
solo NU6000
Treffen Sie folgende Maßnahmen, BEVOR
NU6000 uniquement
Sie den Trennschalter zurücksetzen:
nur NU6000
somente NU6000
•    Z iehen Sie das Netzkabel ab
•    D rücken Sie die POWER-Taste bis zur 
erweiterten "OFF/AUS" Position
•    D rehen Sie alle 
Eingangsverstärkungsregler zurück
•    D ann können Sie den Trennschalter 
zurücksetzen, das Geräte
ans Stromnetz anschließen,
einschalten und langsam
die Verstärkung bis
zur Ziellautstärke erhöhen
17
Quick Start Guide
MODE SWITCH
MODE-SCHALTER
CROSSOVER switch
(mono/stereo/bridge)
(mono/stereo/gebruckt)
chooses between three
Choose the amplifier mode
Wählen Sie den 
modes: FULLRANGE,
by toggling the sliding
Verstärkermodus,
LF (low frequency
MODE SWITCH between 
indem Sie den
crossover) and HF (high
the MONO, STEREO, and
MODESCHIEBESCHALTER
frequency crossover). In LF
BRIDGE positions (NU6000:
auf MONO, STEREO oder
mode, the unit amplifies
no BRIDGE mode.)
BRIDGE einstellen.
only the low frequencies
of the signal. In HF mode,
INTERRUPTOR MODE
MODE SWITCH
the unit only amplifies the
(mono/stereo/bridge)
(mono/estéreo/ponte)
high frequencies. LF and HF
Elija el modo operativo del
Escolha o modo do
modes are typically used in
amplificador cambiando la
amplifiçador alterando
bi-amping applications.
posicion de este interruptor
o botão de deslize
entre las posiciones
MODE SWITCH entre as 
El interruptor CROSSOVER
MONO, STEREO y BRIDGE
posições MONO, STEREO,
le permite elegir entre tres
(puente mono).
e BRIDGE (ponte).
modos: FULLRANGE, LF
(crossover de baja frecuencia)
SÉLECTEUR DE MODE
y HF (crossover de alta
(mono/stereo/bridge)
frecuencia). En el modo LF,
Selectionnez le mode
esta unidad amplifica solo
de fonctionnement de
las frecuencias bajas de la
l'amplificateur en placant le
señal. Por contra, en el modo
selecteur MODE sur MONO,
HF, la unidad amplificará solo
STEREO, ou BRIDGE.
los agudos. Los modos LF y
HF se utilizan habitualmente
en aplicaciones de
bi-amplificación. 
CROSSOVER Ce sélecteur
Os interruptores CROSSOVER
permet de choisir entre trois
escolhem entre três
modes : FULLRANGE, LF (filtre
modos: FULLRANGE
basses fréquences) et HF
(alcance completo),
(filtre hautes fréquences). En
LF (crossover de baixa
mode LF, l'appareil amplifie
frequência) e HF (crossover
uniquement les basses
de alta frequência). No modo
fréquences du signal. En mode
LF, a unidade amplifica
HF, il amplifie uniquement les
apenas as frequências baixas
hautes fréquences. Les modes
do sinal. No modo HF, a
LF et HF sont généralement
unidade apenas amplifica as
utilisés pour des applications
frequências altas. Os modos
de bi-amplification.
LF e HF são tipicamente
usados em aplicativos
CROSSOVER-Schalter
bi-amplificadores.
wählt zwischen drei Modi:
FULLRANGE, LF (Low
Frequency Crossover) und HF
(High Frequency Crossover).
Im LF-Modus verstärkt die
Endstufe nur die tiefen
Frequenzen des Signals. Im
HF-Modus verstärkt sie nur
die hohen Frequenzen. Die
LF- und HF-Modi kommen
normalerweise bei Bi-Amp-
Anwendungen zum Einsatz.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Inuke nu1000Inuke nu3000

Table of Contents