Download Print this page

Oregon Scientific RMR331ES User Manual

Hide thumbs Also See for RMR331ES:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
+ECO Solar Clock
Model: RMR331ES / RMR331ESU /
RMR331ESA
USER MANUAL
CONTENTS
Earth Friendly ................................................................... 2
Overview ........................................................................... 2
Front View ...................................................................... 2
Top View ........................................................................ 3
Bottom View ................................................................... 3
Solar Panel ..................................................................... 4
Remote Sensor .............................................................. 4
Getting Started ................................................................. 4
Solar Panel ..................................................................... 4
Backup Power ................................................................ 6
Remote Sensor ................................................................. 6
Clock and Calendar ......................................................... 7
Clock Reception ............................................................. 7
Manually Set Clock ......................................................... 7
Alarm ................................................................................. 8
Temperature ..................................................................... 8
Backlight ........................................................................... 8
Reset ................................................................................. 8
Specifications ................................................................... 9
Precautions ...................................................................... 9
About Oregon Scientific ................................................ 10
EU-Declaration of Conformity ....................................... 10
FCC Statement ............................................................... 10


Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RMR331ES

  • Page 1: Table Of Contents

    +ECO Solar Clock Specifications ..............9 Precautions ..............9 Model: RMR331ES / RMR331ESU / About Oregon Scientific ..........10 RMR331ESA EU-Declaration of Conformity ........10 FCC Statement ............... 10 USER MANUAL CONTENTS Earth Friendly ..............2 Overview ................2 Front View ..............2 Top View ................
  • Page 2: Earth Friendly

    The +ECO line embodies our commitment to environmental FRONT viEw concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientific™ has combined technological know-how, practicality and style to create this line of environmentally friendly products. These products provide practical solutions while enabling you and us to fulfill our environmental responsibility.
  • Page 3: Top View

    8. AM / PM : Change display; set clock 9. Rechargeable battery status LED indicator : View alarm status; set alarm : Outdoor remote sensor battery low : Activate / deactivate alarm function : Daily alarm is On : Alarm time is displayed BOTTOM viEw : Time zone offset 14.
  • Page 4: Solar Panel

    SOlAR PANEl REMOTE SENSOR 1 2 3 . CHARGING: charging in process . LED status indicator 2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed) 2. Wall mount hole 3. Solar panel 3. Battery compartment 4. TEST establish if battery is full 4.
  • Page 5 To charge the battery: 4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel towards main unit and snap into place. . Detach solar panel by exerting downward pressure and pulling at a 45° angle (approx.) away from main unit. 5-6 hours of battery charging will normally provide power to operate unit for 2 months.
  • Page 6: Backup Power

    2. Slide channel switch to select a channel (, 2, 3). BACkUP POwER 3. Insert the battery, matching the polarities. 1 piece AAA battery 4. Press RESET after each battery change. In the case when the rechargeable battery is flat or nearly 5.
  • Page 7: Clock And Calendar

    This product is designed to synchronize its clock To set the clock manually, disable the clock signal reception automatically with a clock signal. first. . Press and hold RMR331ES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 2. Press to change the settings. miles) of Frankfurt, Germany.
  • Page 8: Alarm

    ON. month, day and language. To activate / deactivate alarm: RMR331ES / RMR331ESU: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have Press deactivated the clock signal reception, do not set a value To silence the alarm: for time zone.
  • Page 9: Specifications

    • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over SPECiFiCATiONS it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. MAiN UNiT • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. TyPE DESCRiPTiON • Do not tamper with the unit’s internal components. This 26 x 0 x 57 mm invalidates the warranty.
  • Page 10: About Oregon Scientific

    ABOUT OREGON SCiENTiFiC interference that may cause undesired operation. Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and wARNiNG Changes or modifications not expressly would like to contact our Customer Care department directly,...
  • Page 11 Oregon Scientific, Inc. Address: 96 SW 95th Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: RMR331ES / RMR331ESU / RMR33ESA Product Name: +ECO Solar Clock Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase , 4 Man Yue St.,...
  • Page 12 +ECO-Solar-Uhr Technische Daten ............9 Vorsichtsmaßnahmen ............. 9 Modell: RMR331ES / RMR331ESA / Über Oregon Scientific ..........10 RMR331ESU EU-Konformitätserklärung ..........10 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Umweltfreundlich ............. 2 Übersicht ................2 Vorderansicht..............2 Obere.Ansicht..............3 Untere.Ansicht..............3 Sonnenkollektor.
  • Page 13: Umweltfreundlich

    UMWELTFREUNDLICH ÜBERSICHT Die. +ECO-Produktreihe. verkörpert. unser. Engagement. für. VORDERANSICHT ökologische. Belange.. Angesichts. der. Bedrohungen,. mit. denen. unsere. heutige. Welt. konfrontiert. ist,. hat. Oregon. Scientific™ technologisches Know-How, Praxisnähe und Stil vereint, um diese Reihe umweltfreundlicher Produkte zu schaffen...Diese.Produkte.liefern.praktikable.Lösungen.und. versetzen uns in die Lage, unserer Verantwortung für die Umwelt gerecht zu werden.
  • Page 14: Obere.ansicht

    : Ladeanzeige für wiederaufladbaren Akku .. SNOOZE: Schlummeralarm / Hintergrundbeleuchtung aktivieren 8. AM / PM 9. Anzeige der Status-LED für wiederaufladbaren Akku Wert der Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren 0.. : Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist schwach : Anzeige ändern;...
  • Page 15: Sonnenkollektor

    SONNENKOLLEKTOR FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 1. CHARGING: Gerät wird aufgeladen 2. FULL: Akkus vollständig geladen (bei Drücken von 1. LED-Statusanzeige TEST) 2.. Öffnung.für.Wandmontage 3.. Sonnenkollektor 3.. Batteriefach 4.. TEST:.Feststellen,.ob.Akku.voll.ist 4.. RESET: Gerät Standardeinstellungen 5.. Batteriefach zurücksetzen 5.. CHANNEL-Schalter ERSTE SCHRITTE SONNENKOLLEKTOR Dieses Produkt benötigt zwei wiederaufladbare Akkus des Typs AAA, die über den Sonnenkollektor geladen werden...
  • Page 16 So laden Sie den Akku: TIPP Halten Sie TEST. auf. der. Rückseite. des. Sonnenkollektors gedrückt. Die (grüne) LED „FULL” gibt an, .. Entfernen. Sie. den. Sonnenkollektor,. indem. Sie. nach. dass die Akkus vollständig geladen wurden. unten Druck ausüben und das Gerät in einem Winkel von (etwa) 45°...
  • Page 17: Reservestrom

    • Die Lade- oder Betriebszeit der wiederaufladbaren HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen Akkus wird von der Intensität der Sonnenbestrahlung keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen oder der Positionierung des Sonnenkollektors zur keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf Sonne.bestimmt.
  • Page 18: Uhr Und Kalender

    Die optimale Platzierung für den Sensor ist eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer RMR331ES:. . EU:. Signal. DCF-77:. innerhalb. von. 500. km. Höhe von max. 1,5 m (5 Fuß); diese Stelle sollte vor direkter (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
  • Page 19: Die.uhr.manuell.einstellen

    (Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache. 2.. Drücken. Sie. auf. , um Stunde / Minute einzustellen. RMR331ES / RMR331ESU: Der Zeitzonenausgleich stellt 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen .gibt.an,.dass.der.Alarm.aktiviert.ist.
  • Page 20: Temperatur

    ODER Signalfrequenz 433 MHz •.. Drücken. Sie. eine. beliebige. Taste,. um. den. Alarm. 2 x wiederaufladbare Akkus UM-4 auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu (AAA); aktivieren. AC-Netzadapter (nicht Stromversorgung Lieferumfang.enthalten) So zeigen Sie den Alarm an: 1 x Batterie UM-4 (AAA) (für Drücken.Sie.auf.
  • Page 21: Über Oregon Scientific

    • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls.neue.und.alte.Batterien.gemeinsam. Besuchen. Sie. unsere. Website. www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- •.. Die. in. dieser. Anleitung. dargestellten. Abbildungen. Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, können.sich.vom.Original.unterscheiden. wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und •..
  • Page 22 Reloj solar ECO+ Ficha técnica ..............9 Precaución ................ 9 Modelo: RMR331ES / RMR331ESA / Sobre Oregon Scientific ..........10 RMR331ESU EU - Declaración de conformidad ........ 10 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica ............2 Resumen ................2 Vista frontal ..............
  • Page 23: Una Línea Ecológica

    La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el VISTA FRONTAl medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten...
  • Page 24: Vista Superior

    . SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz : La batería recargable está casi gastada / el panel solar está separado : Subir o bajar valores del ajuste; activar o : Indicador de nivel de la batería recargable desactivar la señal de recepción del reloj 8.
  • Page 25: Panel Solar

    PANEl SOlAR SENSOR REMOTO 1 2 3 . CARGANDO: Se están cargando 2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas . Indicador LED de estado (cuando se pulsa TEST) 2. Orificio para montaje en pared 3. Panel solar 3. Compartimento de la batería 4.
  • Page 26: Panel Solar

    Para cargar la batería: CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica 1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando que las pilas están totalmente cargadas. desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo de la unidad principal.
  • Page 27: Alimentación De Reserva

    • La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la SENSOR REMOTO batería recargable depende o bien de la intensidad de Cómo configurar el sensor remoto: la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol. .
  • Page 28: Reloj Y Calendario

    Para configurar manualmente el reloj, primero deberá automáticamente su reloj con una señal de reloj. desactivar la señal de recepción del reloj. . Púlselo y manténgalo pulsado RMR331ES: UE: señal DCF-77: a .500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. 2. Pulse para modificar la configuración.
  • Page 29: Alarma

    (mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla. Para activar o desactivar la alarma: RMR331ES / RMR331ESU: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si Pulse ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un...
  • Page 30: Restablecer

    La colocación de este producto encima de ciertos tipos SENSOR REMOTO (THN132N) de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos 96 x 50 x 22 mm daños. Consulte las instrucciones de cuidado del...
  • Page 31: Sobre Oregon Scientific

    EU - DEClARACIóN DE CONFORMIDAD una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de Por medio de la presente Oregon Scientific declara que compartimento para pilas antes de usarlo por primera el Reloj solar ECO+ (Modelo: RMR33ES / RMR33ESA vez.
  • Page 32 Horloge Solaire ECO Caractéristiques ............... 9 Précautions ..............9 Modèle: RMR331ES / RMR331ESA / À propos d’Oregon Scientific ........10 RMR331ESU Europe - Déclaration de conformité ......10 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Ecologique ................ 2 Vue d’ensemble ..............2 Face avant ..............
  • Page 33: Ecologique

    La gamme +ECO incarne notre engagement pour FACE AVAnT l’environnement. Conscients des menaces pesant sur le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux de l’environnement. Ces produits vous fournissent des solutions pratiques tout en nous permettant d’être à...
  • Page 34: Vue Supérieure

    : Indicateur de niveau de la pile rechargeable : Augmente / diminue les valeurs du réglage ; active / désactive le signal de réception de l’horloge 8. Icône AM / PM : Permet de modifier l’affichage de l’horloge et de 9.
  • Page 35: Panneau Solaire

    SOnDE SAnS FIL PAnnEAU SOLAIRE 1 2 3 . CHARGING : Chargement en cours 2. FULL : Les piles sont entièrement chargées (en . Indicateur LED appuyant sur TEST) 2. Trou de fixation murale 3. Panneau solaire 3. Compartiment des piles 4.
  • Page 36 Pour charger la pile : ASTUCE Appuyez et maintenez TEST située à l’arrière du panneau solaire. La LED FULL (vert) indique que les piles . Détachez le panneau solaire en exerçant une pression sont entièrement chargées. vers le bas et en le tirant à environ 45° de l’appareil principal.
  • Page 37: Alimentation De Secours

    • La durée de chargement de la pile rechargeable ou sa SOnDE SAnS FIL durée de fonctionnement est déterminée par l’intensité Installation de la sonde sans fil : du soleil ou la position du panneau solaire. . Ouvrez le compartiment des piles. •...
  • Page 38: Horloge Et Calendrier

    Modèle RMR331ES : Union européenne : Signal DCF-77 : ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur dans un rayon de  500 km (932 miles) depuis Frankfort, endroit pour installer la sonde, à ,5 m (5 pieds) de hauteur Allemagne.
  • Page 39: Régler Manuellement L'horloge

    3. Appuyez sur pour confirmer. indique que l’alarme est activée. RMR331ES / RMR331ESU : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne Pour activer / désactiver l’alarme :...
  • Page 40: Température

    TEMPÉRATURE SOnDE SAnS FIL (MODÈLE THn132n) Pour sélectionner l’unité de température : 96 x 50 x 22mm L x I x H Appuyez sur °C / °F. (3,78 x ,97 x 0,87 pouces) Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction RÉTRO ÉCLAIRAGE...
  • Page 41: À Propos D'oregon Scientific

    • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager www.oregonscientific.fr la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre fabricant du meuble pour de plus amples informations.
  • Page 42 + ECO Orologio Reset ................. 9 con alimentazione ad energia solare Specifiche tecniche ............9 Precauzioni ............... 9 Modello: RMR331ES / RMR331ESA / Informazioni su Oregon Scientific ........ 10 RMR331ESU Dichiarazione di conformita’ UE ........10 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Ecosostenibilità...
  • Page 43: Ecosostenibilità

    ECOSOSTENIBILITÀ PANORAMICA La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientific VISTA ANTERIORE dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle minacce che il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon Scientific™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile per la creazione di una linea di prodotti ecosostenibili. Questi prodotti costituiscono pratiche soluzioni che consentono al contempo all’utente di adempiere ad importanti...
  • Page 44: Vista Dall'alto

    . SNOOZE: consente di attivare lo snooze / la : indicatore del livello della batteria ricaricabile retroilluminazione 8. AM / PM nel formato orario a 2 ore : consente di aumentare o diminuire il valore 9. Indicatore LED dello stato della batteria ricaricabile dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di batteria sensore...
  • Page 45: Pannello Solare

    SENSORE REMOTO PANNELLO SOLARE 1 2 3 . CHARGING: in carica . Indicatore LED 2. FULL: batterie completamente cariche (quando viene premuto TEST) 2. Foro per fissaggio a parete 3. Pannello solare 3. Vano batterie 4. TEST: consente di verificare che le batterie siano 4.
  • Page 46 Per caricare la batteria: 4. Allineare i fori con la parte sporgente in plastica. Spingere il pannello solare contro l’unità principale e . Staccare il pannello solare esercitando una pressione farlo scattare in posizione. verso il basso ed estraendolo dall’unità principale con una rotazione di 45°...
  • Page 47: Alimentazione Di Back-Up

    ALIMENTAZIONE DI BACK-UP SENSORE REMOTO 1 batteria AAA Impostazione del sensore: Nel caso in cui la batteria ricaricabile sia esaurita o quasi . Aprire il vano batterie rimuovendone la copertura. esaurita, o quando il pannello solare è staccato, la batteria 2.
  • Page 48: Orologio E Calendario

    RMR331ES: EU: segnale DCF-77, entro 500 km da SUGGERIMENTO Il posizionamento ideale per il sensore Francoforte, Germania. è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non inferiore a ,5 m, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni.
  • Page 49: Impostazione Manuale Dell'ora

    / minuti. 3. Premere per confermare. RMR331ES / RMR331ESU: La differenza di fuso orario indica che la sveglia è attiva. imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per il fuso orario.
  • Page 50: Temperatura

    Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. Frequenza segnale 433 MHz • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per 2 batterie ricaricabili UM-4 (AAA); eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento Alimentazione alimentatore AC da 6V (non incluso) del prodotto su determinati tipi di legno.
  • Page 51: Informazioni Su Oregon Scientific

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo smaltito mediante raccolta differenziata per essere prodotto (Modello: RMR33ES RMR33ESA trattato in modo idoneo. RMR33ESU) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre •...
  • Page 52 +ECO Klok op zonne-energie Specificaties ..............9 Kenmerken ............... 9 Model: RMR331ES / RMR331ESA / Over Oregon Scientific ..........10 RMR331ESU EU Conformiteits verklaring ......... 10 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Ecologisch ................ 2 Overzicht ................2 Voorkant................2 Bovenkant............... 3 Onderkant................ 3 Zonnepaneel..............
  • Page 53: Ecologisch

    ECOLOGISCH OVERzICHT De.+ECO-lijn.is.het.resultaat.van.onze.inspanningen.om.het. VOORKANT milieu te sparen. Ook Oregon Scientific™ maakt zich zorgen over. de. wereld. waarin. we. leven,. en. heeft. technologische. kennis,. gebruiksgemak. en. stijl. gecombineerd. om. deze. lijn. milieuvriendelijke. producten. te. creëren.. . Deze. producten. bieden. praktische. oplossingen. en. zijn. tegelijkertijd. een.
  • Page 54: Bovenkant

    .. SNOOzE:.Activeer.snooze.alarm./.schermverlichting :. Oplaadbare. batterij. raakt. leeg. /. zonnepaneel. afgenomen :.Verhogen./.verlagen.waarde.van.de.instelling;. :.Statusindicator.oplaadbare.batterij aanzetten./.uitzetten.klok.ontvangstsignaal 8.. AM./.PM :.Scherm.wisselen;.klok.instellen 9.. Statusindicator-LED.oplaadbare.batterij :.Alarmstatus.bekijken;.alarm.instellen 0.. :.Batterij.buitensensor.raakt.leeg :.Aanzetten./.uitzetten.alarmfunctie .. :.Dagelijks.alarm.staat.Aan 2.. :.Weergave.alarmtijd ONDERKANT 3.. :.Ingestelde.Tijdzone 4.. Kalender./.Klok.met.dag.van.de.week./.seconden 5.. :.Ontvangstindicator.van.kloksignaal BOVENKANT .. zOEKEN:.Sensor.zoeken 2.. RESET:. Het. apparaat. terugzetten.
  • Page 55: Zonnepaneel

    zONNEPANEEL BUITENSENSOR 1 2 3 .. CHARGING:.Bezig.met.opladen .. Statusindicator.LED 2.. FULL:. Batterijen. volledig. opgeladen. (wanneer. u. op. TEST.drukt) 2.. Muurbevestigingsgat 3.. Zonnepaneel 3.. Batterijvak 4.. TEST:.Controleer.of.de.batterijen.vol.zijn 4.. RESET:. Het. apparaat. terugzetten. standaardinstellingen 5.. Batterijvak 5.. KANAAL-schakelaar STARTEN zONNEPANEEL Dit. product. gebuikt. twee. AAA. oplaadbare. batterijen,. die. opgeladen.dient.te.worden.met.het.zonnepaneel...Wanneer.
  • Page 56 Om de batterij op te laden: . Houd. TEST. ingedrukt. aan. de. achterkant. van. het. .. Neem. het. zonnepaneel. af. door. het. naar. beneden. te. zonnepaneel.. De. groene. 'Full'. LED. geeft. aan. dat. de. drukken.en.het.onder.een.hoek.van.45°.(ongeveer).van. batterijen.volledig.zijn.opgeladen. het.apparaat.af.te.trekken. 4.. Plaats.het.paneel.terug.met.de.plastic.uitstulping.in.de. gaatjes...Druk.het.zonnepaneel.tegen.het.apparaat.aan. tot.het.op.zijn.plaats.klikt.
  • Page 57: Reservebatterij

    •. Het. rendement. van. het. opladen. van. de. oplaadbare. BUITENSENSOR batterij. hangt. vooral. af. van. de. intensiteit. van. het. Om de buitensensor in te stellen: zonlicht.en.de.positie.van.het.zonnepaneel.in.de.zon. .. Schuif.het.batterijvak.open. •. Laad.de.batterijen.niet.te.lang.op. 2.. Gebruik.de.kanaalschakelaar.om.een.kanaal.te.kiezen. (,.2,.3)... RESERVEBATTERIJ 3.. Plaats.batterij.volgens.de.polariteit. 1 AAA-batterij 4.. Druk. altijd. op. RESET. wanneer. u. de. batterijen. vervangen.heeft.
  • Page 58: Klok En Kalender

    / GEEN SIGNAAL KLOK EN KALENDER KLOK ONTVANGST KLOK HANDMATIG INSTELLEN Dit. product. is. ontworpen. om. zijn. klok. automatisch. te. synchroniseren.door.middel.van.een.kloksignaal. Om. de. klok. handmatig. in. te. stellen,. moet. u. eerst. klokontvangstsignaal.uit.zetten. RMR331ES:. . EU:. DCF-77. signaal:. binnen. 500. km. (932. mijl).van.Frankfurt,.Duitsland.
  • Page 59: Alarm

    .om.te.bevestigen.. uren,. minuten,. jaar,. kalendermodus. (maand–dag. /. dag– maand),.maand,.dag.en.taal. geeft.aan.dat.het.alarm.AAN.is. RMR331ES / RMR331ESU:. De. tijdzone. stelt. de. klok. Aanzetten / uitzetten alarm: in. op. tot. +. /. -23. uur. van. het. ontvangen. kloksignaal.. . Als. Druk.op. .. u. kloksignaalontvangst. hebt. uitgezet,. dan. hoeft. u. geen.
  • Page 60: Schermverlichting

    SCHERMVERLICHTING BUITENSENSOR (THN132N) Druk.op.SNOOzE.aan.om.de.schermverlichting.gedurende. 96.x.50.x.22mm. 3.seconden.te.activeren. L.x.B.x.H (3,78.x.,97.x.0,87.in) Gewicht 62.g.(2,22.oz).zonder.batterij Zendbereik 30.m.(98.ft).zonder.obstakels Druk.op.RESET.om.de.standaardinstellingen.te.gebruiken. Temperatuurbereik -20°C.tot.60°C.(-4°F.tot.40°F) Voeding .x.UM-3.(AA).,5V.batterij SPECIFICATIES KENMERKEN BASISSTATION •.. Stel. het. apparaat. niet. bloot. aan. extreme. klappen,. TYPE BESCHRIJVING schokken,.stof,.temperatuur.of.vochtigheid. •.. Dek.de.ventilatiegaten.niet.af.met.kranten,.gordijnen.etc. 26.x.80.x.57.mm. L.x.B.x.H (5.x.3.5.x.2.24.in) •.. Dompel. het. product. nooit. onder. in. water.. Als. u. water. Gewicht 240.g.(8,47.oz).zonder.batterij over.het.apparaat.morst,.droog.het.dan.onmiddellijk.af.
  • Page 61: Over Oregon Scientific

    . Functies. en. accessoires. ze. zijn. niet. in. alle. landen. beschikbaar.. Neem. contact. op. met. uw. plaatselijke. verkooppunt.voor.meer.informatie. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek.onze.website.(www.oregonscientific.com).om.meer. te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten. zoals. digitale. fototoestellen,. gezondheids-. en. fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens.de.informatie.over.onze.klantendienst,.voor.het.geval. u.ons.wenst.te.contacteren.
  • Page 62: Modelo: Rmr331Es / Rmr331Esa / Rmr331Esu

    Relógio Solar +ECO Especificações ..............9 Precauções ............... 9 Modelo: RMR331ES / RMR331ESA / Sobre a Oregon Scientific ..........10 RMR331ESU CE– Declaração de conformidade ........ 10 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto ..........2 Visão geral ................ 2 Vista frontal ..............2 Vista superior ..............
  • Page 63: Ambientalmente Correto

    A linha +ECO incorpora nosso compromisso com a questão VISTA FRONTAL ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em que vivemos, a Oregon Scientific™ combinou o “knowhow” tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de produtos favoráveis ao meio ambiente. Estes produtos proporcionam soluções práticas permitindo que cada um de...
  • Page 64: Vista Superior

    : Pilha recarregável está fraca / painel solar está . SNOOZE: Ativa o alarme snooze (soneca) / luz de destacado fundo : Indicador do nível da pilha recarregável : Aumenta / diminui o valor do ajuste; ativa / 8. AM / PM desativa a recepção do sinal do relógio 9.
  • Page 65: Painel Solar

    PAINEL SOLAR SENSOR REMOTO 1 2 3 . CHARGING: carregando . Indicador LED de estado 2. FULL: pilhas completamente carregadas (ao pressionar TEST) 2. Orifício para montagem em parede 3. Painel solar panel 3. Compartimento de pilha 4. TEST: mostra se as pilhas estão cheias 4.
  • Page 66 Para recarregar a pilha: DICA Pressione e mantenha pressionado TEST localizado na parte de trás do painel solar. A luz LED “FULL” (verde) . Retire o painel solar fazendo pressão para baixo e indica que as pilhas estão completamente carregadas. puxando em um ângulo de (aproximadamente) 45º...
  • Page 67: Energia Reserva

    • A duração da carga da pilha recarregável ou do tempo SENSOR REMOTO de funcionamento é determinada pela intensidade da Para ajustar o sensor remoto: luz do sol ou pelo posicionamento do painel solar em direção ao sol. . Deslize a tampa do compartimento de pilha para abrí- •...
  • Page 68: Relógio E Calendário

    RMR331ES: UE: Sinal DCF-77: dentro de 500 Km (932 DICA A posição ideal para o sensor seria num local no milhas) de Frankfurt, Alemanha. exterior da casa, a uma altura que não exceda os ,5 m (5 pés) e que esteja fora do alcance da luz solar direta ou de condições úmidas, a fim de permitir uma leitura exata.
  • Page 69: Alarme

    O ícone indica que o alarme está LIGADO. RMR331ES / RMR331ESU: O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal Para ativar / desativar o alarme: do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
  • Page 70: Luz De Fundo

    LUZ DE FUNDO Faixa de 30 m (98 pés) sem obstrução transmissão Pressione SNOOZE para ativar a luz de fundo por 3 Faixa de segundos. -20°C a 60°C (-4°F a 40°F) temperatura Alimentação  pilha UM-3 (AA) de ,5 V RESET Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
  • Page 71: Sobre A Oregon Scientific

    A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais Oregon Scientific declara que este(a) Relógio Solar +ECO a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte (Modelo: RMR33ES / RMR33ESA / RMR33ESU) está...
  • Page 72 +ECO Sol Klocka Specifikationer ..............9 Försiktighetsåtgärder ............9 Modell: RMR331ES / RMR331ESA / Om Oregon Scientific ............ 10 RMR331ESU EU-försäkran om överensstämmelse ......10 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Miljövänlig ................ 2 Produktöversikt ..............2 Vy framsida ..............2 Vy ovanifrån ..............3 Vy undersida ..............
  • Page 73: Miljövänlig

    +ECO linjen visar vårt engagemang för omgivningen. Vy FRAMSIdA Med uppmärksamhet på de hot som finns i vår värld, har Oregon Scientific™ kombinerat tekniken, både praktiskt och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter. Dessa produkter erbjuder praktiska lösningar samtidigt som de fullföljer vårt ansvar mot omgivningen.
  • Page 74: Vy Ovanifrån

    8. AM / PM Öka / minska inställning; aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka 9. LED statusindikator för laddningsbart batteri : Batteriet i utomhusgivaren är svagt : Ändra visning; ställ klocka : Dagligt alarm är På : Visa alarmstatus; alarminställning : Alarmtiden visas : Aktivera / inaktivera alarmfunktionen : Offset för tidszon 14.
  • Page 75: Solpanel

    SOLPANEL TRÅdLÖS SENSOR 1 2 3 . LADDNING: laddning pågår . LED indikator 2. FULL: batterierna är fulladdade (när TEST är intryckt) 2. Väggmonteringshål 3. Solpanel 3. Batterifack 4. TEST för att kolla att batterierna är fulladdade 4. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning 5.
  • Page 76 För att ladda batteriet: 4. Passa in fästena i hålen i plasten. Pressa solpanelen mot huvudenheten och snäpp den på plats. 1. Ta bort solpanelen genom att pressa neråt och dra i ungefär 45° vinkel bort från huvudenheten. 5-6 timmars laddning kommer normalt att räcka för 2 månaders drift.
  • Page 77: Backup Strömförsörjning

    2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). BACKUP STRÖMFÖRSÖRJNING 3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet. 1 x AAA batteri 4. Tryck RESET efter varje batteribyte. I det fall då det uppladdningsbara batteriet är tomt eller nästan tomt eller om solpanelen varit bortkopplad, fungerar 5.
  • Page 78: Klocka Och Datum

    Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. . Tryck och håll inne RMR331ES: EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. 2. Tryck för att ändra inställningarna.
  • Page 79: Alarm

    är PÅ RMR331ES / RMR331ESU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den För att aktivera / avaktivera alarmet: mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.
  • Page 80: Återställning

    6 x 50 x 22mm Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador L x B x H (3,78 x 1,97 x 0,87 tum) på...
  • Page 81: Om Oregon Scientific

    Härmed intygar Oregon Scientific att denna +ECO Sol batteriutrymmet innan produkten används första Klocka (Modell: RMR331ES / RMR331ESA / RMR331ESU) gången. står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv NOTERING De tekniska specifikationerna för denna...

This manual is also suitable for:

Rmr331esaRmr331esu