Page 1
Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra...
Page 2
Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastäm- pel)
Page 3
Beroende på motorcykelns ut- rustning och tillbehör samt lands- utförande kan det förekomma av- vikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läg- gas till grund för krav mot BMW Motorrad. Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med mot- svarande toleranser.
Page 4
2,5 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck Däcktryck bak 2,5 bar, Solokörning, med kallt däck 2,9 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck BMW recommends *01458520395* Beställningsnr: 01 45 8 520 395 *01458520395* 02.2010, 2:a upplagan...
Page 5
Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en mo- torcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motor- cykel, desto säkrare blir du i trafi- ken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt kän-...
Tänk på att lämna med hos din BMW Motorrad- Åtgärdsresultat. instruktionsboken om du återförsäljare. säljer din BMW. Den hör till Hänvisning till en sida EWS Startblockering motorcykeln. med välgledande infor- mation. Förkortningar och DWA Stöldlarm...
Tekniska data RDC Däcktryckskontroll Alla mått-, vikt- och effektupp- Utrustning gifter i bruksanvisningen är upp- Du har blivit ägare till en BMW- mätta enligt DIN med hänsyn till motorcykel med individuell ut- tillåtna toleranser. Beroende på rustning. Denna bruksanvisning landsutförande kan avvikelser fö- beskriver de fabriksmonterade rekomma.
Sidovy vänster Inställning av fjäderförspän- ning fram ( Inställning av vindruta Ljusviddsinställning (ne- danför kombiinstrumentet) Kopplingsvätskebehållare 109) Typskylt (på ramen bakom sidolocket) Sadellås ( Eluttag ( Inställning av dämpning bak ( Motoroljenivåindikering 103)
Sidovy höger Inställning av fjäderförspän- ning bak ( Bränslepåfyllningsöppning Bromsvätskebehållare fram 107) Ramnummer (på styrhuvu- dets lager) Luftfilter (bakom höger si- dokåpa) ( 124) Motoroljepåfyllningsöpp- ning ( 104) Bromsvätskebehållare bak 108)
Styrarmatur vänster Manövrering av vägmätare Inställning av klocka med färddator Manövrering av färddator med BMW Motorrad In- tegral ABS II Manövrering av ABS med automatisk stabili- tetskontroll Manövrera ASC ( med Electronic Suspen- sion Adjustment (ESA) Manövrera ESA ( Signalhorn Vänster blinker (...
Höger styrarmatur Nödströmbrytare ( Startknapp ( med värmehandtag Manövrera handtagsvär- men ( Höger blinker ( Varningsblinker ( Blinker från ( Varningsblinker från...
Kombiinstrument Hastighetsindikering Varvräknare Kontrollampor ( Varningslampor ( Multifunktionsdisplay Omgivningsljussensor (för anpassning av instrument- belysningens ljusstyrka) med stöldlarm (DWA) Stöldlarmskontrollampa (se instruktionsbok för stöld- larm) Manövrering av vägmätare Inställning av klocka Belysningen i kombiin- strumentet är utrustad med automatisk dag- och nattomkoppling.
Standardindikeringar Kontrollampor Växelindikering Den ilagda växeln resp Multifunktionsdisplay för friläge visas. Om ingen växel är ilagd, lyser dessutom kontrollam- pan för friläge. Visning av motortemperatur De horisontella indikatorer- Vänster blinker na nedanför temperatur- Helljus symbolen visar hur hög motor- Växelindikering ( Friläge temperaturen är.
Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW För motorcyklar som körs många Motorrad-återförsäljare. mil per år, kan servicen eventuellt Om det är mindre än en månad behöva genomföras tidigare.
Standardvarningsindi- keringar Indikering Färddatorns indikeringsom- Visning av däcktryck råde ( Däcktrycken är temperatur- Indikeringar med kompenserade (se kapitel Varningar indikeras med den däcktryckskontroll "Teknik i detalj"). allmänna varningslampan 1 till- sammans med en varningstext, såsom t ex 2 eller en av var- med däcktryckskontroll ningssymbolerna 3.
Page 27
En översikt över de möjliga var- ningarna finner du på följande sida.
Page 28
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Innebörd EWS ! Lyser gul visas EWS aktiv ( FUEL ! Lyser gul visas Bränslereserv ( Lyser gul visas Motorn i nödprogram ( Blinkar röd visas För lågt motoroljetryck ( Lyser röd visas Otillräcklig batteriladdning ( LAMPR ! Lyser gul visas Lampfel bak (...
Page 29
Den allmänna varningslam- en BMW Motorrad-återförsälja- Låt åtgärda felet snarast möjligt pan lyser gult. hos en auktoriserad verkstad, Motorsymbolen visas. helst hos en BMW Motorrad- Bränslereserv återförsäljare. Den allmänna varningslam- pan lyser gult. Motorn går på nödprogram. För lågt motoroljetryck...
Page 30
Oljetrycket i smörjoljesystemet är helst hos en BMW Motorrad- helst hos en BMW Motorrad- återförsäljare. återförsäljare. för lågt. Stanna omedelbart och stäng av motorn. Otillräcklig Lampfel bak Varningen "otillräckligt mo- batteriladdning Den allmänna varningslam- toroljetryck" är ingen olje- pan lyser gult.
Möjlig orsak: Möjlig orsak: Fel på en halvljus-, helljus-, En kombination av flera lampfel parkeringsljus- eller blinkerlampa. föreligger. Byte av halv-/helljuslampa Läs de nedanstående felbe- 118). skrivningarna. Byte av parkeringsljuslampa Färddatorns 120). varningsindikeringar Byte av blinkerlampor fram och bak ( 121).
Page 32
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Innebörd visas För låg motoroljenivå ( Check Oil visas visas Halkvarning (...
104). annat sätt. Vid korrekt oljenivå Indikering Kontakta en auktoriserad Möjlig landsvariant. med BMW Motorrad Integral verkstad, helst hos en BMW ABS II Motorrad-återförsäljare. Ytterligare information om BMW Motorrad Integral ABS finner du Halkvarning på sidan ( 84), en översikt Snöflingesymbolen visas.
ASC-varningar indikeras med Du kan köra vidare, men måste Kontakta en auktoriserad ASC-symbolen 2 resp symbolen tänka på att ABS inte fungerar. verkstad, helst hos en BMW för terräng-ASC 3 tillsammans Observera ytterligare informa- Motorrad-återförsäljare. med den allmänna varningslam- tion om situationer, som kan ABS frånkopplat...
Page 36
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Innebörd Blinkar gul snabbt visas ASC-reglering ( Blinkar gul snabbt visas Terräng-ASC-ingrepp ( Självdiagnos inte avslutad ( Blinkar långsamt Blinkar långsamt Självdiagnos i terrängläge inte avslutad visas ASC frånkopplat ( Lyser gul visas ASC-fel (...
Page 37
Om ASC-varningslampan fortsät- slockna. ter att blinka: Den allmänna varningslam- Om ASC-varningslampan fortsät- Kontakta en auktoriserad pan blinkar snabbt gult. ter att blinka: verkstad, helst hos en BMW Kontakta en auktoriserad Terräng-ASC-symbolen Motorrad-återförsäljare. verkstad, helst hos en BMW visas. Motorrad-återförsäljare. ASC frånkopplat Terräng-ASC har identifierat in-...
Möjlig orsak: helst hos en BMW Motorrad- leransvärdet, lyser den allmän- återförsäljare. na varningslampan 1 gul. Ligger ASC-systemet har kopplats från däcktrycket utanför det tillåtna to- av föraren. RDC-varningar leransvärdet, blinkar den allmänna med automatisk stabilitetskon- varningslampan 1 rött. troll...
Page 39
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Innebörd Lyser gul Däcksymbolen vi- Däcktrycket på gränsen till det tillåtna toleransvärdet ( Det kritiska lufttryc- ket blinkar Blinkar röd Däcksymbolen vi- Däcktrycket utanför det tillåtna tolerans- värdet ( Det kritiska lufttryc- ket blinkar " " eller " Överföringsfel ( "...
Page 40
Den allmänna varningslam- nan du justerar däcktrycket. pan lyser gult. Däcksymbolen visas. Låt en auktoriserad verkstad, Däcksymbolen visas. helst hos en BMW Motorrad- återförsäljare kontrollera om Det kritiska lufttrycket blinkar. däcket är skadat. Möjlig orsak: Det kritiska lufttrycket blinkar. Om du är osäker på om däcket Möjlig orsak:...
är radiotekniska anläggningar Möjlig orsak: Kontakta en auktoriserad i närheten, som stör förbindel- En eller två RDC-sensorer funge- verkstad, helst hos en BMW sen mellan RDC-styrenheten och rar inte. Motorrad-återförsäljare. sensorerna. Låt åtgärda felet hos en aukto-...
Page 42
Stöldlarmsvarningar visas som varningstext 2 tillsammans med den allmänna varningslampan 1 efter pre-ride-kontrollen och gäl- ler stöldlarmsbatteriets kapacitet. En översikt över de möjliga var- ningarna finner du på följande sida.
Page 43
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Innebörd DWALO ! visas Stöldlarmsbatteriet svagt ( DWA ! Lyser gul visas Stöldlarmsbatteriet tomt (...
Page 44
är lossat, fungerar inte endast efter pre-ride check stöldlarmet längre. under en kort stund. Kontakta en auktoriserad Möjlig orsak: verkstad, helst hos en BMW Stöldlarmsbatteriet har inte längre Motorrad-återförsäljare. full kapacitet. När motorcykelbat- teriet är lossat, fungerar stöldlar- met endast under en begränsad tid.
Nyckeln kan dras ur. Pre-ride-kontroll genomförs. och toppboxen. Vänd dig i så Anslutna extraapparater fun- fall till en auktoriserad verkstad, gerar fortfarande under en viss helst hos en BMW Motorrad- med BMW Motorrad Integral tid. återförsäljare. ABS II Batteriet kan laddas via elutta- get.
Via en ringantenn i tändningslå- vridet åt vänster än åt höger. Reserv- och extranycklar kan set utbyts för varje motorcykel du endast få hos en BMW Vrid alltid styret åt vänster för att individuella och ständigt växlan- Motorrad-återförsäljare. Där är låsa styrlåset när motorcykeln...
Page 48
utan färddator med färddator utan däcktryckskontroll eller (RDC) med däcktryckskontroll (RDC) Håll knappen intryckt tills tim- marna 3 blinkar. Tryck på knappen tills timmar- na som ska ställas in visas. Tryck på knappen 1 eller 2 tills Håll knappen intryckt tills minu- vägmätarställningen visas.
Vägmätare med färddator eller Välj indikering med däcktryckskontroll Koppla till tändningen. (RDC) utan färddator utan däcktryckskontroll (RDC) Tryck på knappen tills önskat värde i området 3 visas. Följande värden kan visas: Vägmätarställning Tryck på knappen 1. Trip I Trippmätare 1 ( Trip II Trippmätare 2 ( Tryck på...
Page 50
utan färddator med färddator utan däcktryckskontroll eller (RDC) med däcktryckskontroll (RDC) Räckvidden 1 anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Den visas när reservmängd åter- Håll ner knappen 1 eller 2 tills står i tanken. Beräkningen görs trippmätaren återställs.
Den återstående körsträc- Yttertemperatur kan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekom- menderar därför, att du inte kör ända till sista kilometern. Färddator med färddator Välj indikering Följande värden kan visas i 2: Koppla till tändningen. När motorcykeln står stilla, kan...
Page 52
Genomsnittshastighet Genomsnittsförbrukning Håll knappen 1 intryckt tills genomsnittshastigheten åter- Genomsnittshastigheten 1 beräk- Vid genomsnittsförbrukningen 1 ställts. nas för tiden efter den senaste beräknas förbrukningen för de nollställningen. Den tid då mo- kilometrar som körts sedan den torcykeln stått stilla och motorn senaste nollställningen.
Page 53
Räckvidd räkningen av räckvidden endast under körning. Den återstående körsträc- kan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekom- menderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. Oljenivåindikering Håll knappen 1 intryckt tills ge- nomsnittsförbrukningen åter- Funktionsbeskrivningen av den ställts.
Motorn är driftvarm. stämmer, kan det vara fel på olje- Motorn har gått på tomgång i nivåsensorn. Kontakta i så fall din minst tio sekunder. BMW Motorrad-återförsäljare. Sidostödet uppfällt. Ställ motorcykeln lodrätt. Däcktryckskontroll Indikeringarna betyder: : Korrekt oljenivå.
ger värde bakhjulets lufttryck. Helljus och ljustuta Omedelbart efter att tändning- -- -- en kopplats till indikeras eftersom lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/ Ljus Parkeringsljus Slå av tändningen och tryck Parkeringsljuset tänds automa- genast ner knappen 1 och håll tiskt när tändningen kopplas till.
Blinker Manövrering av blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders kör- ning eller efter ca 200 m släcks blinkerna automatiskt. Koppla till vänster brytare 1 för Tryck på knappen 2 för att ak- att slå på de extra strålkastarna. tivera höger blinker.
Nödströmbrytare manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. Tryck på knappen 3 för att slå av varningsblinkern. Nödströmbrytare Tryck samtidigt på knapparna 1 Om nödströmbrytaren för och 2 för att slå på varnings- tändning manövreras under blinkern. körning kan bakhjulet låsas och Tändningen kan slås av. motorcykeln välta.
Motorn avstängd. meeffekt. Motorn kan endast startas i Välj önskat värmesteg med bry- BMW Motorrad Integral körläget. taren 1. Manövrera med BMW Motorrad Integral handtagsvärme ABS II med värmehandtag Koppla från ABS- funktionen Starta motorn. Stanna motorcykeln eller kopp- Den högre strömförbruk- la till tändningen om motorcy-...
Page 59
ABS-varningslampan fort- Tillkoppling av ABS- sätter att lysa. funktion ABS-funktionen frånkopplad, integralfunktionen är fortfarande aktiverad. Körförhållande med frånkopplat ABS-system När ABS-funktionen är frånkopp- Håll knappen 1 intryckt, tills lad, avaktiveras först endast re- indikeringen av ABS-varnings- gleringen vid framhjulet. Om mo- lampan ändras.
Manövrering kopplad. körningen. För att slå av ASC, håll in knap- BMW Motorrad ASC kan kopplas pen 1 tills ASC-symbolen har från och till och även kopplas om ändrat indikeringsbeteende på till ett terrängläge ( 86) för nytt.
Tillkoppling av ASC- Alternativt kan du även koppla från och till tändningen. funktion Om ASC-varningslampan fortfarande lyser när tänd- ningen har kopplats från och åter till och motorcykeln körts i en hastighet över 5 km/h, föreligger ett ASC-fel. Sadelhöjd Om de båda sätesstänger- na inte står i samma läge, Inställning av sadelhöjd kan förarsätet lossna och bli osta-...
Vindruta Koppling Ställ in vindrutan Inställning av kopplingshandtag Om kopplingsvätskebehålla- rens läge förändras, kan det komma in luft i kopplingssyste- met. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopp- Inställning av kopplings- lingsspaken och styrhandtaget. handtaget under körning Lossa spännskruvarna 1 på...
Broms bromsspaken och styrhandta- Inställning av spegelarm get. Inställning av Vrid justerskruven 1 moturs för bromshandtag att minska avståndet mellan handbromsspaken och styr- Om bromsvätskebehålla- rens läge förändras, kan det handtaget. komma in luft i bromssystemet. Inställningsskruven kan lät- Vrid inte handtagsenheten eller tare vridas om du samti- styret.
Styret längre bort från föraren. och dämpning försämras motor- Vänd dig till en auktoriserad verk- cykelns körförhållande. stad för att få styret inställt, helst Anpassa dämpningen till till en BMW Motorrad-återförsäl- fjäderförspänningen. jare. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Styret närmare föraren.
Page 65
Fjäderförspänning vid framhjulet Fjäderförspänning på steg 3 (Vid körning på grusvägar eller liknande och med ba- gage) Fjäderförspänning på steg 5 (Vid terrängkörning) För att minska fjäderförspän- Vid icke anpassad inställ- ningen, vrid fjäderbrickan 1 Inställning av bakhjulets ning av fjäderförspänning med verktyget i riktning a.
Öka fjäderförspänningen ge- talet synliga skåror (fem vid nom att vrida ratten 1 i pilrikt- LOW-ändläget). ningen HIGH. Dämpning Grundinställning av fjä- Inställning derförspänning bak Dämpningen måste anpassas utan Electronic Suspension till vägbanans beskaffenhet och Adjustment (ESA) fjäderförspänningen. Vrid inställningshjulet till an- På...
För gatukörning kan tre fjäderför- Bakhjulsdämpningens spänningssteg kombineras med grundinställning vardera tre dämpningsinställning- ar och för terrängkörning två fjä- med sänkt chassi derförspänningssteg med vardera utan Electronic Suspension tre dämpningsinställningar. Adjustment (ESA) Ytterligare information om den Vrid ställskruven till ändlä- elektroniska chassiinställningen ge i pilriktningen H och vrid ESA finner du från och med si-...
Page 68
NORM : normalt läge HARD : stor dämpning Om knappen 1 inte trycks in på en längre stund, ställs dämpningen in enligt indike- ringen. Sedan döljs ESA-vis- ningen automatiskt igen. Inställning av fjäderförspänning Dämpningsinställningen visas på Tryck på knappen 1 för att visa Starta motorn.
Därefter visas inställningsalter- Kontrollera att däcken har rätt nativen för terrängkörning. De lufttryck. valbara körlägena ändras också. Vid höga hastigheter kan lodrätt monterade ventilin- Övervägande jämn terräng satser öppnas på grund av centri- fugalkrafterna. Ojämn terräng För att undvika en plötslig tryck- förlust i däcket, bör du använda en ventilhatt med gummipack- Om knappen 1 inte trycks in...
Kontakta en auktorise- Justera däcktrycket. Ljusviddsinställning rad verkstad, helst hos en Strålkastare BMW Motorrad-återförsäljare, om Vid mycket tung last, är det möj- du inte är säker på att strålkasta- ligt att fjäderförspänningen inte är Inställning höger-/ ren är rätt inställd.
Neutralt läge Vrid sadellåset 1 till höger med Vrid sadellåset 1 till vänster fordonsnyckeln och håll kvar med fordonsnyckeln och håll Läge vid tung last det där, tryck samtidigt pas- kvar det där, tryck samtidigt sagerarsadelns 2 främre del förarsadelns 3 bakre del nedåt. Förar- och nedåt.
Montering av förarsadel Montering av passagerarsadel Montering av förarsadel 68). Hjälmlåset kan repa kåpan. Kontrollera hjälmlåsets läge Sätt fast förarsadeln med fäste- när hjälmen hakas fast. na 4 i hållarna 5 till höger och vänster och lägg den löst på Haka fast hjälmen med motorcykeln.
Kontrollera att vikten är jämnt Det gäller också för korta sträc- der. fördelad mellan vänster och kor, oavsett årstid. Din BMW höger sida. Motorrad-återförsäljare hjälper dig Genom motorcykelns sänkta gärna och kan erbjuda rätt klädsel Placera tungt bagage så långt chassi blir fjädringsvägen korta-...
Page 75
Maxhastighet med Maxhastighet vid körning Tillåten last i tankväskan terrängdäck med packväskor Motorcykelns angivna topp- se anvisningsskylten på }5 kg hastighet kan vara högre väskan än den tillåtna maxhastigheten Maxhastighet vid körning för däcken. För höga hastighe- med tankväska med toppbox ter kan förorsaka däckskador och Observera maximal tillåten vikt i därmed även olyckor.
Checklista Andas inte in avgaser. Låt aldrig Överhettningsrisk motorn gå i stängda utrymmen. Använd den följande checklistan Om motorn går på tom- för att före varje körning kontrol- gång en lång stund, är kyl- Katalysator lera viktiga funktioner, inställning- ningen inte tillräcklig och motorn Om katalysatorn tillförs oförbränt ar och slitagegränser: kan överhettas.
Pre-ride-kontroll genomförs. starten. Vid yttertemperaturer un- te kopplingen förrän tändningen der 0 °C ska du hålla in koppling- kopplats till, annars kan motorn med BMW Motorrad Integral inte startas. en när tändningen har kopplats ABS II till. ABS-självdiagnos genomförs.
Page 78
Låt åtgärda felet snarast möjligt en kontroll av den allmänna var- Fas 2 hos en auktoriserad verkstad, ningslampan, "Pre-Ride-Check. Kontroll av hjulsensorerna vid helst hos en BMW Motorrad- Testet avbryts om motorn startas start. återförsäljare. innan det är klart. ABS-varningslampan blin- ABS-självdiagnos...
(Vägmätarställ- Kontroll av diagnostiserbara Låt åtgärda felet snarast möjligt ning 400...600 km) systemkomponenter stillaståen- hos en auktoriserad verkstad, temporärt högsta varvtal helst hos en BMW Motorrad- (Vägmätarställning återförsäljare. ASC-symbolen blinkar lång- 600...900 km) samt. Låt genomföra den första ser- Inkörning vicen efter 500 - 1200 km.
Ytan på nya däck är slät. Den Om lufttrycket i däcken har duro fastsättningssatsen som måste därför ruggas upp genom sänkts för terrängkörning, finns hos din BMW Motorrad- försiktig inkörning där motor- får motorcykeln sämre köregen- återförsäljare. cykeln läggs både i höger- och skaper på...
ABS II bromssträcka? Ställ in rätt fjäderförspänning Låsning av framhjulet hindras Vid en bromsning förändras den och dämpning innan du lämnat med hjälp av BMW Motorrad In- dynamiska lastfördelningen mel- terrängen. tegral ABS. lan fram- och bakhjulet. Ju kraf- Fälgar tigare bromsningen är, desto mer...
Parkering av Fuktiga och smutsiga Centralstöd bromsar motorcykeln Stäng av motorn. Fukt och smuts på bromsski- På dåligt underlag är det Sidostöd vor och bromsbelägg försämrar inte säkert att motorcykeln Stäng av motorn. bromseffekten. står stabilt. På dåligt underlag är det I följande situationer måste hän- Kontrollera att underlaget vid stö- inte säkert att motorcykeln...
Page 83
Bränsle angriper plastytor Om du tankar när reserv- så att de blir matta och fula. mängden har underskridits, måste den totala mängden va- Torka omedelbart bort bränsle ra större än reservmängden, för från plastdelar. att den nya nivån ska registreras. Ställ motorcykeln på...
Fastsättning av alternativ bränslekvalitet motorcykeln för transport Normalt blyfritt (begräns- Skydda alla komponenter mot ningar vad gäller effekt och repor på de ställen där spänn- förbrukning) remmar dras fast. Använd t.ex. 91 ROZ/RON tejp eller mjuka trasor. 87 AKI Effektiv bränslevolym Komponenter kan skadas.
Page 85
Fäst spännremmar bak vid pas- sagerarfotstöden på båda sidor och spänn dem. Spänn alla spännremmarna jämnt, motorcykeln ska vara så mycket nedfjädrad som möjligt.
Om den maximalt överförbara däcken åter har väggrepp. BMW handbromsen. Fotbromsen ver- bromskraften överskrids genom Motorrad Integral ABS måste då kar endast på bakhjulsbromsen. att föraren ökar bromstrycket, utgå...
Hur är BMW Motorrad Ovanliga körtillstånd: handbromshandtaget. Integral ABS konstruerat? Varmkörning på central- eller När handbromsen används, alst- BMW Motorrad Integral ABS sä- hjälpstödet i friläge eller med rar integralfunktionen bromstryck kerställer inom de fysikaliska möj- ilagd växel. även vid bakhjulet. Om bromspe- ligheterna stabilitet på...
I dessa fall Hur fungerar ASC? För att vara säker på att BMW kan BMW Motorrad ASC kopplas Motorrad Integral ABS alltid är i BMW Motorrad ASC jämför fram- från.
ACS-funktionen av därmed bli instabil. Denna situa- det möjligt att ASC reglerar in- säkerhetsskäl och ett ACS-fel in- tion kan inte kontrolleras av BMW nan den optimala dragkraften dikeras. Förutsättning för felmed- Motorrad ASC. har nåtts på grund av det större delandet är att självdiagnosen har...
Page 92
För att inställningen ska toleransvärdet. gå snabbt, rekommenderar Anpassning av däcktryck BMW Motorrad att du vid En varning visas också, om luft- Jämför RDC-värdet på multifunk- temperaturer under 0 °C inte trycket i däcket sjunker kraftigt tionsdisplayen med värdet på in- låter passageraren sätta sig på...
Page 93
Terränginställningar net. Den kan t ex användas när Enduro-ESA, som utvecklats maximal fjädringssäkerhet behövs speciellt för R 1200 GS, om- vid gupp och gropar. I detta lä- fattar både vägkörningslägena ge är markfrigången större än i som är kända från andra BMW- vägkörningsläget "endast förare".
BMW med avseende Observera vid alla tekniska modi- på säkerhet, funktion och duglig- Extraapparater kan endast använ- fieringar vad som föreskrivs enligt het. För dessa övertar BMW fullt das när tändningen är tillkopplad. registreringsbestämmelserna. produktansvar. Om tändningen därefter kopplas För delar och tillbehörsprodukter,...
Håll det gula låset 2 intryckt Kabeldragning och fäll upp bärhandtaget 3. Kablar från eluttag till extraappa- rater måste dras på så sätt att inte hindrar föraren styrning och köregenskaper inte försämras inte kan klämmas fast Väskor Om bärhandtaget fälls ned med väskor när väsklåset står längs med körriktningen, kan låsbygeln...
Page 98
Borttagning av väska Lås svängspaken 1 i det öv- Dra upp den röda öppnings- re ändläget om du vill ha den spaken 5. Vrid nyckeln 1 horisontellt mot mindre volymen. Låsklaffen 6 hoppar upp. körriktningen i väsklåset. Lås svängspaken 1 i det und- Fäll upp låsklaffen helt.
Montering av väska Tryck ner den röda upplås- ningsspaken 5. Låsklaffen 6 griper tag. Haka fast väskan ovanifrån i de övre fästena 7, var noga med Öppna låsspaken 4. låsspaken på sidan. Stäng låsspaken 4. Fäll ned bärhandtaget. Vrid nyckeln till körriktningen och dra ur den.
Page 100
Om bärhandtaget fälls Öppna toppboxen ner när toppboxlåset står vågrätt, kan låsbygeln skadas. Kontrollera att toppboxlåset står lodrätt innan du fäller ner bärhandtaget. Fäll in bärhandtaget 3. Det ska höras att bärhandtaget låses. Tryck den gula knappen 4 Vrid nyckeln i toppboxlåset framåt samtidigt som du tryc- vågrätt och dra ur den.
Page 101
Borttagning av toppbox Låsklaffen 5 hoppar upp. Fäll upp låsklaffen 5 helt. Lyft ut toppboxen i bärhandta- get från hållaren. Påsättning av toppbox Lås svängspaken 1 i det främ- re ändläget om du vill ha den Vrid nyckeln 1 till toppboxlåset större volymen.
Tryck fram den röda upplås- med väskor ningsspaken 4. Borttagning av väska ( 94). Låsklaffen griper tag. Fäll in bärhandtaget. Vrid nyckeln till körriktningen och dra ur den. Bagagehållare Extra bagageyta Sätt fast toppboxen i de främre Om bagagehållaren tas av när hållarna 6 på...
Page 103
med väskor Bagagebrygga till bakram Borttagning av väska ( 94). 8 Nm Montering av passagerarsadel 68). Sätt på bagagehållaren. Skruva i skruven 2 med hyl- sa och distansbricka med rätt åtdragningsmoment. Skruva fast skruvarna 1 på vänster och höger sida med hylsa med rätt åtdragningsmo- ment.
För att kunna genomföra vissa Byte av blinkerlampor av de beskrivna arbetena be- fram och bak ( 121). hövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktorise- rad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare.
Inställning av framhju- ten (t.ex. montering el. demon- Kontrollera alltid oljenivån efter en lets fjäderförspänning tering av hjul) har BMW Motorrad längre körning. Då kan du vara 60). tagit fram en verktygssats som säker på att den stämmer.
Page 108
Påfyllning av motorolja 104). Om oljenivån ligger över MAX- markeringen: Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsälja- Kontrollera oljenivån på indike- Rengör området runt påfyll- ringen 1. ningsöppningen. Skruva ur oljepåfyllningsplug- Påfyllning av motorolja gen 1 med verktyget från verk-...
Låt en auktoriserad verkstad Motorolja, påfyllnings- kontrollera bromsarna, helst en mängd BMW Motorrad-återförsäljare. max 0,5 l (Skillnad mellan Kontrollera MIN och MAX) bromsbeläggen fram Kontrollera motoroljenivån Ställ motorcykeln på ett jämnt 103). och fast underlag. Skruva i oljepåfyllningspluggen. Bromssystem Bromsbeläggsslitage- Kontroll av bromsfunktion gräns fram...
Page 110
Byt ut bromsbeläggen hos en Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsälja- en BMW Motorrad -återförsäl- jare. Kontroll av bromsbelägg Bromsbeläggslitage Bakhjulsbromsen har en broms- beläggsslitagevarnare. Ställ motorcykeln på ett jämnt Bromsbeläggsslitage-...
Page 111
Kontrollera bromsvätskenivån Om bromsvätskenivån har sjunkit regelbundet. under den tillåtna nivån: Ställ motorcykeln på central- Låt åtgärda felet snarast möjligt stödet på ett jämnt och fast hos en auktoriserad verkstad, underlag. helst hos en BMW Motorrad- Ställ styret rakt. återförsäljare.
Page 112
Efter alla arbeten som påverkar bromsbeläggen vätskenivån i den främre brom- sjunker bromsvätskenivån i skretsen (t.ex. byte av bromsbe- bromsvätskebehållaren. lägg eller hydraulvätska) måste gallerinsatsen i det främre expan- sionskärlet för hydraulvätska by- tas ut. Kontakta en fackverkstad för detta, företrädesvis en BMW Motorrad-partner.
Kopplingsvätskans nivå får Ställ styret rakt. Om bromsvätskenivån har sjunkit inte sjunka. (Motorcykeln under den tillåtna nivån: stående rakt och med styret Låt åtgärda felet snarast möjligt rakt) hos en auktoriserad verkstad, Om kopplingsvätskenivån har helst hos en BMW Motorrad- sjunkit: återförsäljare.
är däcket helt hos en auktoriserad verkstad, nedslitet. Markeringarnas läge är Dra ett skruvmejselhandtag el- helst hos en BMW Motorrad- angivna på däckkanten, t ex med ler något liknande över ekrarna återförsäljare. bokstäverna TI, TWI eller med en och lyssna på...
Page 115
BMW Motorrad rekommenderar Kontakta en auktoriserad försäljaren eller fackverkstaden att endast använda däck som verkstad, helst hos en BMW om att hjulet är utrustat med en testats av BMW Motorrad. Motorrad-återförsäljare, om RDC-sensor. du vill montera andra hjul på Utförlig information får du hos För motorcyklar med RDC finns...
Page 116
BMW Motorrad Integral ABS II Tryck isär bromsbeläggen 3 När bromsbeläggen är de- något genom att vrida bromso- monterade är det möjligt ket 4 mot bromsskivorna 5. att de trycks ihop så mycket att Sätt fast givarkabelns det inte går att sätta på dem på...
Page 117
ABS-sensorn från hålet. Rulla ut framhjulet framåt. Montering av framhjul Lyft upp motorcykeln fram, så Om ett annat hjul än stan- att framhjulet roterar fritt. BMW dardhjulet monteras, kan Motorrad rekommenderar att det uppstå funktionsfel vid ABS- du använder BMW Motorrad och ASC-regleringarna.
Page 118
BMW Motorrad Integral skador på skruvförbandet. ABS II Låt alltid kontrollera åtdragnings- momenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Lyft upp framhjulet och skruva i stickaxeln 3 med åtdragnings- moment. Sätt in ABS-sensorn i hålet och skruva i skruven 1.
Page 119
Bromsa flera gånger tills Kontrollera att givarkabeln är bromsbeläggen ligger mot dragen enligt bilden. bromsskivorna. Demontering av bakhjul med BMW Motorrad Integral Ställ motorcykeln på central- ABS II stödet på ett jämnt och fast underlag. Lägg i ettans växel. Skruva i fästskruvarna 2 på...
Om momenten hos en auktoriserad Skruva i hjulbultarna 1 med motorcykeln endast står på fram- verkstad, helst hos en BMW åtdragningsmoment. Motorrad-återförsäljare. hjulsstödet och bakhjulet, kan den välta. Lyft upp bakhjulet på bakhjuls- Ställ motorcykeln på...
Page 121
BMW Motorrad- Rikta in framhjulsstödet rakt framhjulsstödet. mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln. Ställ motorcykeln på central- stödet på ett jämnt och fast underlag. Använd grundstödet (0 402 241) med framhjulsfäste (0 402 242). När motorcykeln står på...
Lampor Byte av halv-/helljuslampa Placeringen av kontakten, Allmänna anvisningar fjäderbygeln och glödlam- Vid fel på en glödlampa, indi- pan kan avvika från bilderna. keras detta med en varning på multifunktiondisplayen. Vid fel Ställ motorcykeln på ett jämnt på broms- eller bakljuset lyser och fast underlag.
Page 123
Byt defekt glödlampa. Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fing- rarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålning- en. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd.
Page 124
Byte av Parkeringsljuslampa parkeringsljuslampa Ställ motorcykeln på ett jämnt W5W / 12 V / 5 W och fast underlag. Koppla från tändningen. Vrid styret åt höger. Dra ut glödlampan ur lamphål- laren. Byt defekt glödlampa. Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fing- Sätt in glödlampan i lampfatt- rarna.
Page 125
Sätt in lamphållaren 1 i strål- Skruva ur skruven 1. Ta ut glödlampan 2 från lamp- kastarhuset. huset genom att vrida den moturs. Byte av blinkerlampor Byt defekt glödlampa. fram och bak Rör inte vid glaset på nya Ställ motorcykeln på ett jämnt glödlampor med blotta fing- och fast underlag.
Page 126
De extra LED-strålkastarna kan endast bytas ut i ett stycke, det går inte att byta enskilda lysdio- der. Vänd dig till en auktoriserad verk- stad, helst en BMW Motorrad- återförsäljare. Sätt in lampglaset i lamphuset på motorcykelsidan och stäng det.
Page 127
Byte av säkringar för extra Säkring för extra strålkas- strålkastare tare med extra strålkastare med extra LED-strålkasta- 7,5 A Tryck därvid ihop fästklammer- na 3 på vänster och höger sida och dra av anslutningen. Dra av sidolocket 1. Stick ihop stickanslutningen 2. Byt ut säkring 4 för höger strål- kastare resp säkring 5 för väns- ter strålkastare.
Sätt på sidolocket 1. Dra av sidoskyddet 1. Skruva ur de två skruvarna 5 och ta bort tankkåpan nedåt. Luftfilter Demontering av luftfilter Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Demontera förarsadeln ( 67). Skruva ur skruven 1. Skjut ut de båda fästbyglarna 1 Skruva ur de två...
Page 129
Tryck in luftfiltret nedtill i luft- filterhuset och kontrollera att lamellerna inte bockas. Dra ut luftfiltret 3 vid den nedre Motorn går asynkront. ändan. Se till att gasspjällvajern sitter korrekt. Montering av luftfilter Kontrollera att gasspjällvajern Sätt fast snorkelröret på luft- sitter i insugningsrörets styr- filterhuset och tryck in det i ning 4 och att gasspjället är vid...
beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning. Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor. Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motor- cykelns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande for- donet måste ha en spänning på Sätt på tankkåpan och skruva i Tryck in sidoskyddet 1 i de två...
Batteri Låt motorn i det strömgivande fordonet gå under starthjälpen. Underhållsanvisningar Starta motorn i motorcykeln Fackmannamässig rengöring, med det tomma batteriet som laddning och förvaring ökar batte- vanligt. Om motorn inte startar riets livslängd och är en förutsätt- måste du, för att skydda start- ning för eventuella garantikrav.
Page 132
även när det är anslutet un- lämplig laddare. Olämpliga bat- Ladda batteriet med en lämplig der längre körpauser. Mer in- teriladdare kan förorsaka skador i laddare. formation får du hos din BMW motorcykelns elsystem. Följ bruksanvisningen för batte- Motorrad-återförsäljare. Använd alltid BMW-batteriladdare riladdaren.
Page 133
Ta vid behov ut bruksanvis- Montering av batteri ningen. Ställ ned batteriet i batterifac- ket med pluspolen åt höger sett i körriktningen. Om kablarna skiljs i fel ord- ning ökar risken för kortslut- ning. Skruva loss skruvarna 1 och ta Kablarna måste anslutas i rätt loss hållaren.
Page 134
Skjut in hållaren under tankkå- Vänd dig till en auktoriserad pan och sätt dit skruvarna 1. verkstad för att få datumet Sätt vid behov dit bruksanvis- inställt, helst till en BMW ningen. Motorrad-återförsäljare. Montering av förarsadel 68). Inställning av klocka (...
Använd endast kallt vatten för att BMW Motorrad rekommenderar vänster och höger sida får endast avlägsna vägsalt. att du blöter upp insektsrester rengöras med motorcykelrengö- och fastsittande smuts på lac- ringsmedel eller rengöringsmedel kerade delar med BMW insekts- för rostfritt stål.
Använd därför inte silikonspray BMW plastrengöringsmedel. eller andra silikonhaltiga Tvätta av kromdelar noga Om plastdelarna rengörs skötselmedel. med mycket vatten och BMW med olämpliga rengörings- bilschampo, särskilt om de Lackvård medel kan ytan skadas. utsatts för vägsalt. Behandla Använd inte alkohol- och lös- därefter med krompolish.
Konservering kal och stötta upp den så att hjulen inte belastas. Hos BMW BMW Motorrad rekommende- Motorrad-återförsäljarna finns rar att endast använda BMW bil- passande hjälpstöd. vax eller medel, som innehåller Låt en auktoriserad verk- carnauba- eller syntetiskt vax, vid stad, helst hos en BMW konservering av lacken.
Page 139
Tekniska data Felsökningsschema ....136 Körvärden ......149 Skruvförband .
Felsökningsschema Motorn startar inte alls eller endast med svårighet. Orsak Åtgärd Nödströmbrytare Nödströmbrytaren i körläge Sidostöd Fäll in sidostödet ( Växel inlagd och kopplingen ej manövrerad Lägg in friläget eller dra in kopplingen ( Kopplingen indragen före tillkoppling av tändning- Koppla först till tändningen och dra sedan in kopplingen Bränsletanken tom...
Skruvförband Framhjul värde Giltig Bromsok på glidrör M8 x 32 - 10.9 30 Nm Stickaxelns klämskruv M8 x 35 19 Nm Stickaxel i axelfästet M24 x 1,5 50 Nm Bakhjul värde Giltig Bakhjul på bärarm M10 x 40 x 1,25 dra åt korsvis 60 Nm M10 x 53 x 1,25...
Page 142
Spegelarm värde Giltig Spegeladapter på klämhållare M10 x 14 - 4.8 25 Nm värde Giltig Bagagebrygga till bakram M6 x 35, Byt skruven 8 Nm Mikroinkapslad...
Motor Motor, typ I längsriktning placerad tvåcylindrig fyrtakts boxer- motor med vardera två överliggande kamaxlar, fyra radialt placerade ventiler per cylinder, luftkylning, oljekylt avgasområde och elektronisk motorstyr- ning. Slagvolym 1170 cm Cylinderdiameter 101 mm Kolvslag 73 mm Kompressionsförhållande 12,0 : 1 Märkeffekt 81 kW, Vid varvtal: 7750 min med effektreducering...
95 oktan blyfri (marginella begränsningar vad gäl- ler effekt och förbrukning) 95 ROZ/RON 89 AKI med 91-oktanig blyfri bensin Normalt blyfritt (begränsningar vad gäller effekt och förbrukning) 91 ROZ/RON 87 AKI Effektiv bränslevolym Ca 20 l Bränslereservmängd Ca 4 l BMW rekommenderar BP-bränsle...
Motorolja Påfyllningsmängd motorolja max 4,0 l, Med filterbyte Produkter som rekommenderas av BMW Motorrad och godkända viskositetsklasser Castrol GPS SAE 10W-40, API SG/JASO MA ~-20 °C SAE 5W-40, API SF/ACEA A2, eller bättre ~-20 °C SAE 5W-~50, API SF/ACEA A2, eller bättre ~-20 °C...
Kardan Bakhjulsdrivning, typ Axeldrivning med vinkeldrev Bakhjulsupphängning, typ Enarmssving i aluminiumgjutgods med BMW Motorrad Paralever Kardan, utväxlingsförhållande 2,910 (32:11 kuggar) Chassi Framhjul Framhjulsupphängning, typ BMW-Telelever, övre gaffelbrygga, vriddämpad, länkarm på motorn och teleskopgaffeln, centralt fjäderben upphängt i länkarm och framram Fjäderbenstyp fram...
171 mm Bromsar Framhjulsbroms, typ Hydrauliskt manövrerad dubbelskivbroms med fas- ta fyrkolvsok och flytande bromsskivor Bromsbeläggsmaterial fram Sintermetall Bakhjulsbroms, typ Hydrauliskt manövrerad skivbroms med flytande 2-kolvsok och fast bromsskiva Bromsbeläggsmaterial bak Organiska med BMW Motorrad Integral ABS II Sintermetall...
Hjul och däck Rekommenderade däckkombinationer En översikt över godkända däck finns hos din BMW Motorrad-återförsäljare eller på internet på "www.bmw-motorrad.com." Framhjul Framhjul, typ Gjuten fälg med 5 dubbelekrar MT H2 med kryssekerfälgar Kryssekerfälg med 40 ekrar, MT H2 Framhjulsfälgdimension 2,50" x 19"...
Däcktryck Däcktryck fram 2,2 bar, Solokörning, med kallt däck 2,5 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck Däcktryck bak 2,5 bar, Solokörning, med kallt däck 2,9 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck Elsystem Tillåten belastning för eluttag med extra eluttag max 5 A, alla eluttag totalt Säkringar...
Page 151
Tändstift Tändstiftstillverkare och -beteckning NGK MAR8B-JDS ±0,1 Tändstiftets elektrodavstånd Lampor Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W Ljuskälla för halvljus H7 / 12 V / 55 W Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W Bak-/bromsljuslampa Lysdiod / 12 V Blinkerlampor fram RY10W / 12 V / 10 W med LED-blinkljus...
Ram, typ Fram- och bakram av stålrör med bärande driven- Typskyltens placering På vänster sida under sidokåpan Ramnumrets placering Uppe i mitten på främre ramen Mått Motorcykelns längd 2210 mm, över bagagehållaren Motorcykelns höjd 1450 mm, Med vindrutan i nedre läget, vid DIN- tomvikt med sänkt chassi 1420 mm, Med vindrutan i nedre läget, vid DIN-...
Vikter Tomvikt 229 kg, DIN tomvikt, körklar, 90 % fulltankad, utan fabriksmonterad extrautrustning Max tillåten totalvikt 440 kg Max last 211 kg Körvärden Maxhastighet >200 km/h...
Service BMW Motorrad Service ... . 152 BMW Motorrad servicekvalitet ..152 BMW Motorrad Mobilitetstjänster – hjälp på plats vid fel på fordo- net ....... . . 152 BMW Motorrad servicenät .
BMW Motorrad- skaperna. Därför rekommenderar återförsäljare känner man din mo- Den högutvecklade tekniken krä- BMW Motorrad att du vänder dig torcykel väl och kan ingripa innan ver speciellt anpassade service- till din BMW Motorrad-återförsäl- små detaljer förorsakar stora pro- och reparationsmetoder.
BMW service Genom vårt heltäckande service- BMW service genomförs en gång nät tar vi på BMW Motorrad hand om året och omfattar olika arbe- om din motorcykel i över 100 ten, beroende på motorcykelns länder. Bara i Tyskland finns det ålder och den körda sträckan.
Servicebekräftelser BMW-leveranskontroll BMW-inkörningskon- troll genomförd genomförd vid km Nästa service senast eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare, vid km Stämpel, underskrift Stämpel, underskrift...
Page 159
BMW-service BMW-service BMW-service genomförd genomförd genomförd vid km vid km vid km Nästa service Nästa service Nästa service senast senast senast eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare, nåtts tidigare, nåtts tidigare, vid km...
Page 160
BMW-service BMW-service BMW-service genomförd genomförd genomförd vid km vid km vid km Nästa service Nästa service Nästa service senast senast senast eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare, nåtts tidigare, nåtts tidigare, vid km...
Page 161
BMW-service BMW-service BMW-service genomförd genomförd genomförd vid km vid km vid km Nästa service Nästa service Nästa service senast senast senast eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare, nåtts tidigare, nåtts tidigare, vid km...
Page 162
BMW-service BMW-service BMW-service genomförd genomförd genomförd vid km vid km vid km Nästa service Nästa service Nästa service senast senast senast eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare, nåtts tidigare, nåtts tidigare, vid km...
Servicebekräftelser Listan ska användas för registrering av service- och reparationsarbeten samt montering av tillbehör och genomförda specialåtgärder. Genomfört arbete vid km Datum...
Byte av lampa i extra Motor Kardan Start, 73 strålkastare, 122 Tekniska data, 143 Tekniska data, 139 Byte av parkeringsljuslam- Klocka, 20 Temperaturindikering, 20 pa, 120 Inställning, 43 Varning motorelektronik, 25 Byte av säkringar för lampor i Manövrering, 14, 17 extra strålkastare, 123 Motorcykel Kombiinstrument...
Page 168
Stöldlarm Översikt Service, 152 Kontrollampa, 17 Höger motorcykelsida, 13 Servicebekräftelser, 154 Varningar, 37 Höger styrarmatur, 15 Serviceindikering, 21 Säkerhetsanvisningar Kombiinstrument, 17 Serviceintervaller, 153 för körning, 70 Kontrollampor, 20 Signalhorn, 14 Säkringar, 146 Multifunktionsdisplay, 20 Speglar Byte för lampor i extra Strålkastare, 18 Inställning, 59 strålkastare, 123...
Need help?
Do you have a question about the R 1200 GS and is the answer not in the manual?
Questions and answers