Respironics Millennium M10 Patient Manual
Hide thumbs Also See for Millennium M10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Patient Manual
This oxygen concentrator should be used only under
the supervision of a licensed physician. Please read and
understand this entire manual before using the device.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Respironics Millennium M10

  • Page 1 Patient Manual This oxygen concentrator should be used only under the supervision of a licensed physician. Please read and understand this entire manual before using the device.
  • Page 2: Symbol Glossary

    • Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. • Continuous Operation Intended Use The Millennium M10 Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life sustaining.
  • Page 3: Specifications

    Specifications Input Voltage: 120 VAC +10%, -10% Input Frequency: 60 Hz Average Power Consumption: 600 W Oxygen Concentration*: 92 ± 4% @ 8-10 LPM 94 ± 2% @ 3-7 LPM 92 + 4% @ 1-2 LPM Weight: 24 ± 0.2 kg Storage/transport temperature: -34 to 71°C Operating temperature: 13 to 32°C Storage/transport humidity: up to 95%, noncondensing Operating humidity: up to 95%, noncondensing Operating pressure: 69-207 kPa Altitude:...
  • Page 4: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic Compatibility The Millennium M10 is designed to meet the current electromagnetic compatibility requirements. However, if you suspect operation of this device interferes with the normal operation of your TV, radio or other electronic appliances, try: Relocating the appliance or the device until the interference stops or Plugging the device into a different power outlet controlled by a separate circuit breaker or fuse.
  • Page 5 Oxygen vigorously accelerates combustion and should be kept away from heat or open flame. The oxygen concentrator is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. Do not smoke, allow others to smoke or have open flames near the concentrator when it is in use.
  • Page 6: Parts Of Concentrator

    DO NOT change the flow settings unless your health care professional tells you to do so. The Millennium M10 oxygen concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. This device is not intended to be life supporting or life sustaining.
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Select a location that allows the oxygen concentrator to draw in room air without being restricted. Make sure that the oxygen concentrator is at least 8 cm away from walls, furniture, and especially curtains that could impede adequate airflow to the device. Do not place the oxygen concentrator near any heat source.
  • Page 8 Connect the oxygen tubing (cannula) to the oxygen outlet port.
  • Page 9: Accessory Equipment

    Be sure oxygen is flowing through the cannula. If it is not, refer to the Troubleshooting section. Put the cannula on as directed by your home care provider. When not using the device, press the power switch to the Off [O] position. Accessory Equipment Use only the following Philips Respironics accessories with the Millennium M10: - Part Number 1014653 Cannula and Tubing Contact your home care provider if you have questions concerning the use of these accessories.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Warning: It is important to unplug the device before any maintenance or cleaning is performed. Cleaning and Changing the Air Inlet Filter Cleaning the air inlet filter is the most important maintenance activity that you will perform and should be done at least once a week. Remove the filter cap.
  • Page 11: Power Interrupt Alarm

    Power Interrupt Alarm If the device is turned on but not operating, the alarm condition will be activated. This is often the result of either the oxygen concentrator not being plugged in or a power failure. This feature is powered by an internal 9V battery. To test the condition of the battery you should test this alarm state often by unplugging the device and turn the power switch on.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Probable Cause Solution The device is not The power cord Make sure the device is properly working when it is plug is not properly plugged in to the electrical outlet. turned on; the alarm inserted into the Check your household outlet fuse condition (red light) electrical outlet.
  • Page 13 Français Manuel du patient Ce concentrateur d’oxygène ne doit être utilisé que sous la supervision d’un médecin habilité. Veuillez lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 14: Glossaire Des Symboles

    Numéro de série documentation jointe Équipement de classe II MARCHE (mise sous tension) Équipement étanche ARRÊT (mise hors tension) Pièce appliquée de type BF Classification Le concentrateur d’oxygène Millennium M10 est classé tel que suit : • Équipement de classe II CEI • Pièce appliquée type BF • Protection IPX1 contre les chutes verticales de gouttes d’eau • Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde nitreux.
  • Page 15: Spécifications

    Spécifications Tension d’entrée : 120 V c.a. +10 %, -10 % Fréquence d’entrée : 60 Hz Consommation d’énergie moyenne : 600 W Concentration d’oxygène* : 92 ± 4 % à 8-10 l/min 94 ± 2 % à 3-7 l/min 92 + 4 % à 1-2 l/min Poids : 24 ± 0,2 kg Température de stockage/de transport : -34 à 71 °C Température de fonctionnement : 13 à 32 °C Humidité de stockage/de transport : jusqu’à 95 % sans condensation Humidité en fonctionnement : jusqu’à 95 % sans condensation Pression en fonctionnement : 69 à 207 kPa Altitude : 417 m *Le fonctionnement de l’appareil au-delà ou hors des valeurs de tension, de débit, de température, d’humidité...
  • Page 16: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Le Millennium M10 est conçu conformément aux exigences de compatibilité électromagnétique en vigueur. Toutefois, si vous suspectez que le fonctionnement de cet appareil interfère avec le fonctionnement normal de votre téléviseur, de votre radio ou d’un autre appareil électronique, essayez de : Déplacer l’appareil ou le dispositif jusqu’à ce que l’interférence cesse.
  • Page 17 L’oxygène accélère fortement la combustion et doit être conservé à l’écart de la chaleur et des flammes nues. Le concentrateur d’oxygène ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. Ne fumez pas, ne laissez personne fumer et n’autorisez pas la présence de flammes nues près du concentrateur lorsqu’il est utilisé.
  • Page 18: Pièces Du Concentrateur

    L’orifice est destiné uniquement au raccordement de la station de remplissage en oxygène UltraFill et non pas au raccordement de la canule d’oxygène du patient. La canule d’oxygène du patient est raccordée au Millennium M10 comme décrit dans la section Instructions d’utilisation de ce manuel. Veuillez vous reporter au manuel de l’UltraFill pour les instructions de raccordement et d’utilisation relatives...
  • Page 19 Mode d’emploi Choisissez un emplacement permettant au concentrateur d’oxygène d’aspirer l’air ambiant sans restriction. Le concentrateur d’oxygène doit être éloigné au minimum de 8 cm des murs et des meubles, et particulièrement des rideaux, qui peuvent entraver le débit d’air adéquat vers l’appareil. Ne placez pas le concentrateur d’oxygène près d’une quelconque source de chaleur.
  • Page 20 Raccordez le tuyau d’oxygène (canule) sur l’orifice de sortie d’oxygène.
  • Page 21 Assurez-vous que l’oxygène s’écoule par la canule. Si ce n’est pas le cas, Dépannage consultez la section Placez la canule comme indiqué par votre prestataire de soins à domicile. Lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil, mettez l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt [O]. Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Philips Respironics suivants avec le Millennium M10 : - Réf. 1014653 Canule et tuyau Contactez votre prestataire de soins à domicile pour toute question relative à l’utilisa- tion de ces accessoires.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Avertissement : Il est important de débrancher l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. Nettoyage et remplacement du filtre d’entrée d’air Le nettoyage du filtre d’entrée d’air est l’opération la plus importante de l’entretien de l’appareil et doit être réalisé au moins une fois par semaine. Retirez le couvercle du filtre.
  • Page 23 Alarme de coupure d’alimentation Si l’appareil ne fonctionne pas alors qu’il est mis sous tension, l’état d’alarme est activé. Ceci peut être causé par un concentrateur d’oxygène débranché ou une coupure de courant. Cette fonctionnalité est alimentée par une pile interne de 9 V. Afin de tester l’état de la pile, il est recommandé...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause probable Solution L’appareil ne La prise du cordon Assurez-vous que l’appareil est fonctionne pas n’est pas bien bien branché à la prise électrique. lorsqu’il est mis insérée dans la prise Vérifiez le fusible ou le disjoncteur sous tension, l’état électrique. de la prise murale.
  • Page 25 Português -BR Manual do paciente Este concentrador de oxigênio deve ser usado somente sob a supervisão de um médico licenciado. Leia e tente entender integralmente este manual antes de usar o aparelho.
  • Page 26: Glossário De Símbolos

    IPX1 impermeável • Este equipamento não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso. • Operação contínua Utilização prevista O concentrador de oxigênio Millennium M10 foi concebido para fornecer oxigênio suplementar a pessoas que necessitem de terapia de oxigênio. Este aparelho não deve ser usado como um dispositivo de suporte à vida nem para sustentar a vida do paciente.
  • Page 27 Especificações Voltagem de entrada 120 V CA +10%, -10% Frequência de entrada: 60 Hz Consumo médio de energia: 600 W Concentração de oxigênio*: 92 ± 4% a 8-10 l/min 94 ± 2% a 3-7 l/min 92 + 4% a 1-2 l/min Peso: 24 ± 0,2 kg Temperatura de armazenamento/transporte: -34 a 71°C Temperatura de operação: 13 a 32°C Umidade de armazenamento/transporte:...
  • Page 28: Compatibilidade Eletromagnética

    Compatibilidade eletromagnética O Millennium M10 foi projetado de acordo com os requisitos de compatibilidade eletromagnética atuais. Entretanto, se você suspeitar que o funcionamento desse aparelho está interferindo com o funcionamento normal da sua TV, rádio ou de outro aparelho eletrônico, tente fazer o seguinte: Reposicione o aparelho ou o dispositivo até...
  • Page 29 O oxigênio acelera vigorosamente a combustão e deve ser mantido afastado de fontes de calor ou que contenham chamas abertas. O concentrador de oxigênio não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso. Não fume nem permita que outras pessoas fumem ou mexam com chamas durante a utilização do concentrador.
  • Page 30: Peças Do Concentrador

    O concentrador de oxigênio Millennium M10 fornece oxigênio suplementar para pessoas que necessitam de terapia de oxigênio.
  • Page 31: Instruções De Operação

    Instruções de operação 1. Selecione um local que permita ao concentrador de oxigênio extrair o ar do ambiente, sem que ocorra qualquer obstrução. Certifique-se de que o concentrador de oxigênio esteja a pelo menos 8 cm de distância de paredes, móveis e, principalmente, cortinas que podem impedir o fluxo de ar adequado do aparelho.
  • Page 32 Conecte a tubagem de oxigênio (cânula) à porta de saída de oxigênio.
  • Page 33 Quando não estiver usando o aparelho, pressione o interruptor de alimentação para a posição desligada [O]. Equipamento acessório Use somente os seguintes acessórios e peças de reposição da Philips Respironics com o Millennium M10: - Número da peça 1014653 Cânula e tubagem Contate o seu prestador de atendimento domiciliar se você tiver alguma pergunta sobre o uso destes acessórios.
  • Page 34 Manutenção Advertência: é importante que o aparelho seja retirado da tomada antes que seja feita qualquer manutenção ou limpeza. Limpeza e troca do filtro de entrada de ar A limpeza do filtro de entrada de ar é a tarefa de manutenção mais importante e deve ser feita pelo menos uma vez por semana.
  • Page 35 Alarme de interrupção de alimentação Se o aparelho for ligado e não funcionar, a condição de alarme será ativada. Normalmente, isso ocorre devido a uma falha de energia ou pelo fato de o concentrador de oxigênio não estar ligado. Esse recurso é acionado por uma bateria interna de 9V.
  • Page 36: Guia De Solução De Problemas

    Guia de solução de problemas Problema Causa provável Solução O aparelho não fun- O plugue do cabo Certifique-se de que o aparelho ciona ao ser ligado; a elétrico não está inse- esteja ligado à tomada de forma condição de alarme (luz rido corretamente na apropriada. vermelha) é...
  • Page 37 Español-LAT Manual del paciente Este concentrador de oxígeno sólo debe utilizarse bajo la supervisión de un médico autorizado. Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo.
  • Page 38: Glosario De Símbolos

    Glosario de símbolos Prohibido fumar Número de modelo Atención, consulte los Número de serie documentos adjuntos Equipo de clase II Encendido (alimentación) Equipo a prueba de goteo Apagado (alimentación) Pieza aplicada de tipo BF Clasificación El concentrador de oxígeno Millennium M10 se clasifica como: • Equipo IEC de clase II • Pieza aplicada de tipo BF • Prueba de goteo IPX1 • Inadecuado para usarlo en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso. •...
  • Page 39: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje de entrada: 120 V CA +10%, -10% Frecuencia de entrada: 60 Hz Consumo promedio de alimentación: 600 W Concentración del oxígeno*: 92 ± 4% a 8-10 LPM 94 ± 2% a 3-7 LPM 92 + 4% a 1-2 LPM Peso: 24 ± 0,2 kg Temperatura de almacenamiento y transporte: de -34 a 71 °C Temperatura de funcionamiento: de 13 a 32 °C Humedad de almacenamiento y transporte: hasta el 95%, sin condensación Humedad de funcionamiento:...
  • Page 40: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética El Millennium M10 ha sido diseñado para cumplir con los requisitos actuales de compatibilidad electromagnética. Sin embargo, si sospecha que el uso de este dispositivo interfiere con el funcionamiento normal de su TV, radio u otro dispositivo eléctrico, intente lo siguiente: Sitúe el dispositivo en otro lugar hasta que la interferencia desaparezca.
  • Page 41 El oxígeno acelera enérgicamente la combustión y debe mantenerse alejado del calor y el fuego. El concentrador de oxígeno no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables en combinación con aire, oxígeno u óxido nitroso. No fume, no permita que otros fumen ni encienda llamas cerca del concentrador mientras está en uso. No utilice aceite ni grasa en el concentrador de oxígeno o sus componentes ya que estas sustancias, combinadas con el oxígeno, pueden aumentar la posibilidad de producir un incendio o una lesión personal. No utilice el concentrador de oxígeno si el enchufe o el cable de alimentación están dañados.
  • Page 42 Los modelos Millennium M10 compatibles con la estación de llenado de oxígeno UltraFill incluirán un puerto de conexión adicional para conectarlos a dicha estación de llenado UltraFill. El rendimiento del Millennium M10 no se ve afectado cuando el puerto está conectado a la estación de llenado de oxígeno UltraFill. El puerto es únicamente para la conexión a la estación de llenado de oxígeno UltraFill y no...
  • Page 43: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Seleccione un lugar donde el concentrador de oxígeno pueda tomar aire ambiente sin restricciones. Asegúrese de mantener el concentrador de oxígeno a una distancia mínima de 8 cm de paredes, muebles y especialmente de cortinas que puedan impedir el flujo adecuado de aire hacia el dispositivo. No coloque el concentrador de oxígeno cerca de una fuente de calor. Después de leer el manual completamente, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
  • Page 44 Conecte el tubo de oxígeno (cánula) al conector de salida de oxígeno.
  • Page 45 Coloque la cánula como lo indicó su proveedor de servicios médicos. Cuando no utilice el dispositivo, coloque el interruptor de alimentación en posición de Apagado [O]. Accesorios Utilice únicamente los siguientes accesorios de Philips Respironics con el Millennium M10: - Número de pieza 1014653. Cánula y tubo Si tiene alguna pregunta relacionada con la utilización de estos accesorios, póngase...
  • Page 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Advertencia: Es importante que desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier tipo de limpieza o tarea de mantenimiento. Limpieza y cambio del filtro de entrada de aire La limpieza del filtro de entrada de aire es la tarea de mantenimiento más importante y debe efectuarse al menos una vez por semana.
  • Page 47 Alarma de interrupción de la alimentación Si se enciende el dispositivo pero no funciona, se activará la situación de alarma. Esto sucede generalmente porque el concentrador de oxígeno no está enchufado o por una falla en la alimentación eléctrica. Esta función recibe alimentación de una batería interna de 9 voltios. Para comprobar el estado de la batería debe verificar el estado de la alarma regular- mente; para esto, desenchufe el dispositivo y encienda el interruptor de alimentación. Si no se activa la situación de alarma, deberá...
  • Page 48: Guía Para La Resolución De Problemas

    Guía para la resolución de problemas Problema Causa probable Solución El dispositivo no fun- El cable de alimen- Asegúrese de que el dispositivo ciona a pesar de estar tación no se colocó esté enchufado correctamente a la encendido; la situación correctamente en la toma de corriente eléctrica.
  • Page 52 Respironics Inc. Respironics Deustchland R E F 1 0 3 0 4 0 0 Gewerbestrasse 17 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA 82211 Herrsching, Germany 1 0 7 9 0 5 5 R 0 1 D S F 0 2 / 1 0 / 1 1...

Table of Contents