Respironics Millennium M10 Patient Manual
Hide thumbs Also See for Millennium M10:

Advertisement

Available languages

Available languages

Patient Manual
This oxygen concentrator should be used only under
the supervision of a licensed physician. Please read and
understand this entire manual before using the device.
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Millennium M10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Respironics Millennium M10

  • Page 1 Patient Manual This oxygen concentrator should be used only under the supervision of a licensed physician. Please read and understand this entire manual before using the device. © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
  • Page 2: Symbol Glossary

    Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. • Continuous Operation Intended Use The Millennium M10 Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life sustaining.
  • Page 3: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic Compatibility The Millennium M10 is designed to meet the current electromagnetic compatibility requirements. However, if you suspect operation of this device interferes with the normal operation of your TV, radio or other electronic appliances, try: Relocating the appliance or the device until the interference stops or Plugging the device into a different power outlet controlled by a separate circuit breaker or fuse.
  • Page 4 The use of power cords and cables other than those specified by Philips Respironics may result in non-compliance due to increased emissions or decreased immunity of the device. The use of incompatible parts or accessories can result in degraded performance.
  • Page 5 25. Do not modify this system or equipment in any way. Modifications could result in hazards to the user. 26. Be aware that the electrical cord and/or tubing could present a tripping or strangulation hazard. 27. For children and those who are pregnant or breast feeding: This product may contain chemicals (phthalates) which may cause adverse health effects.
  • Page 6: Parts Of Your Concentrator

    DO NOT change the flow settings unless your health care professional tells you to do so. The Millennium M10 oxygen concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. This device is not intended to be life supporting or life sustaining.
  • Page 7 Operating Instructions Select a location that allows the oxygen concentrator to draw in room air without being restricted. Make sure that the oxygen concentrator is at least 8 cm away from walls, furniture, and especially curtains that could impede adequate airflow to the device. Do not place the oxygen concentrator near any heat source.
  • Page 8 Connect the oxygen tubing (cannula) to the oxygen outlet port. If your physician has prescribed a humidifier, add water to the recommended level and attach the bottle to the oxygen outlet port. Then, attach the oxygen tubing to the humidifier. Press the power switch to the On [ I ] position.
  • Page 9: Accessory Equipment

    After turning on the Oxygen Concentrator, you can begin breathing from the device immediately; however, allow at least 10 minutes for oxygen delivery to reach defined specifications. Adjust the flow to the prescribed setting by turning the knob on the top of the flow meter until the ball is centered on the line marking the specific flow rate.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Warning: It is important to unplug the device before any maintenance or cleaning is performed. Cleaning and Changing the Air Inlet Filter Caution: Excess moisture may impair the proper operation of the device. Cleaning the air inlet filter is the most important maintenance activity that you will perform and should be done at least once a week.
  • Page 11: Technical Alarms

    Technical Alarms Note: All Millennium M10 alarms are low priority alarms. The alarm system should be verified before use and between users by service personnel in accordance with the Millennium M10 service manual. power normal oxygen alarm service Visual and Audible...
  • Page 12 Visual and Audible Description What to Do Indicators NORMAL OXYGEN The extra GREEN indica- No action needed. Extra Green Indicator tor illuminates when the Illuminates (Model device is delivering a nor- M10605 only) mally expected percent- age of oxygen. The illumi- nation of this indicator is delayed for up to 10 min- utes after startup to allow...
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide The table below lists common problems and actions you can take. If you are unable to resolve a problem, please contact your equipment provider. Problem Probable Cause What You Should Do The device is not The power cord Make sure the device is properly working when it is plug is not properly...
  • Page 14: Specifications

    Specifications Input Voltage: 120 VAC +10%, -10% Input Frequency: 60 Hz Average Power Consumption: 600 W Oxygen Concentration*: 92 ± 4% @ 8-10 LPM 94 ± 2% @ 3-7 LPM 92 + 4% @ 1-2 LPM Weight: 24 ± 0.2 kg Sound Level: Device: 55 dBA or less Alarm: 60 dBA or greater...
  • Page 15: Emc Information

    EMC Information Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - Guidance RF Emissions Group 1...
  • Page 16 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity Test Test Level Level Electromagnetic Environment - Guidance...
  • Page 17 Français Manuel du patient Ce concentrateur d’oxygène ne doit être utilisé que sous la supervision d’un médecin habilité. Veuillez lire et assimiler l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. © 2018 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.
  • Page 18: Glossaire Des Symboles

    +1-724-387-4000 ou au +49 8152 93060. Vous pouvez également utiliser l’une des adresses suivantes : États-Unis Allemagne Classification Le concentrateur d’oxygène Millennium M10 est classé tel que suit : • Équipement alimenté en interne, CEI classe II • Pièce appliquée de type BF •...
  • Page 19: Usage Prévu

    Usage prévu Le concentrateur d’oxygène Millennium M10 est conçu pour délivrer un supplément d’oxygène aux personnes nécessitant une oxygénothérapie. L’appareil n’est pas destiné aux services de réanimation ou de maintien des fonctions vitales. Compatibilité électromagnétique Le Millennium M10 est conçu pour respecter les exigences de compatibilité...
  • Page 20 été déterminés L’utilisation de câbles et de cordons d’alimentation autres que ceux spécifiés par Philips Respironics peut entraîner une non-conformité en raison d’une augmentation des émissions ou d’une réduction de l’immunité de l’appareil. L’utilisation de pièces ou d’accessoires incompatibles peut entraîner une baisse des performances.
  • Page 21 19. Ne tentez pas de nettoyer le concentrateur d’oxygène lorsqu’il est branché à une prise électrique. 20. Pour une thérapie efficace, il convient de réévaluer périodiquement les réglages du débit d’oxygène du concentrateur d’oxygène. 21. L’utilisation du concentrateur d’oxygène au-dessus ou en dehors des valeurs spécifiées pour la tension, le débit (l/min), la température, l’humidité...
  • Page 22: Pièces Du Concentrateur

    UltraFill et non pas au raccordement de la canule d’oxygène du patient. La canule d’oxygène du patient est raccordée au Millennium M10 comme décrit dans la section Mode d’emploi de ce manuel. Veuillez vous reporter au manuel de l’UltraFill pour les instructions de raccordement et d’utilisation relatives à...
  • Page 23 Mode d’emploi Choisissez un emplacement permettant au concentrateur d’oxygène d’aspirer librement l’air ambiant. Le concentrateur d’oxygène doit être éloigné au minimum de 8 cm des murs, des meubles, et particulièrement des rideaux, qui peuvent entraver le bon écoulement de l’air vers l’appareil. Ne placez pas le concentrateur d’oxygène près d’une source de chaleur quelle qu’elle soit.
  • Page 24 Raccordez le tuyau à oxygène (canule) sur le port de sortie d’oxygène. Si votre médecin a prescrit un humidificateur, alors rajoutez de l’eau conformément au niveau requis et raccordez la bouteille d’oxygène au port de sortie d’oxygène. Raccordez ensuite la tubulure à oxygène à l’humidificateur. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche [ I ].
  • Page 25 Après avoir mis le concentrateur d’oxygène sous tension, vous pouvez commencer immédiatement à respirer avec l’appareil. Cependant, patientez au moins 10 minutes pour que les spécifications définies pour l’administration d’oxygène soient atteintes. Réglez le débit sur le réglage prescrit en tournant le bouton situé en haut du débitmètre jusqu’à...
  • Page 26 Maintenance Avertissement : il est important de débrancher l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. Nettoyage et remplacement du filtre d’entrée d’air Attention  : une humidité excessive peut nuire au bon fonctionnement du dispositif. Le nettoyage du filtre d’entrée d’air est l’opération la plus importante de l’entretien de l’appareil et doit être réalisé...
  • Page 27 Alarmes techniques Remarque : toutes les alarmes du Millennium M10 sont des alarmes de faible priorité. Le personnel qualifié doit vérifier le système d’alarme avant l’utilisation et entre deux utilisateurs, conformément au manuel d’entretien du Millennium M10. alimentation oxygène normal alarme...
  • Page 28 Voyants et Description Solution alarmes sonores ALIMENTATION S’allume lorsque le Aucune intervention n’est Le voyant Vert dispositif est mis sous nécessaire. s’allume tension. OXYGÈNE NORMAL Le voyant Vert Aucune intervention n’est Un voyant Vert supplémentaire s’allume nécessaire. supplémentaire lorsque le dispositif s’allume (modèle M10605 fournit le pourcentage uniquement)
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Le tableau ci-dessous dresse la liste des problèmes courants et des actions que vous pouvez effectuer. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter votre fournisseur de matériel. Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonc- La fiche du cordon n’est Assurez-vous que l’appareil tionne pas lorsqu’il...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 120 V AC +10 %, -10 % Fréquence d’entrée : 60 Hz Puissance électrique moyenne : 600 W Concentration en oxygène* : 92 ± 4 % pour 8 à 10 l/min 94 ± 2 % pour 3 à 7 l/min 92 + 4 % pour 1 à 2 l/min Poids : 24 ± 0,2 kg Niveau sonore : Appareil : 55 dBA ou moins Alarme : 60 dBA ou plus...
  • Page 31 Informations liées à la compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique – Essai en émission Conformité...
  • Page 32 Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau Essai en d’essai Niveau de immunité CEI 60601 conformité...
  • Page 33 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et cet appareil Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations rayonnées induites par les champs radioélectriques sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de cet appareil peut réduire le risque d’interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF (émetteurs) mobiles et portatifs et cet appareil, telle que recommandée ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l’équipement de communication en question.
  • Page 34 Português BR Manual do paciente Este concentrador de oxigênio deve ser usado somente sob supervisão de um médico licenciado. Leia e entenda integralmente este manual antes de utilizar o dispositivo. © 2018 Koninklijke Philips N.V. Todos os direitos reservados.
  • Page 35: Glossário De Símbolos

    Para manutenção do aparelho, entre em contato com seu fornecedor do equipamento. Se precisar entrar em contato diretamente com a Philips Respironics, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente pelos números +1 724 387 4000 ou +49 8152 93060. Você também pode usar um dos seguintes endereços:...
  • Page 36: Uso Previsto

    Compatibilidade eletromagnética O Millennium M10 foi projetado para estar em conformidade com os requisitos de  compatibilidade eletromagnética atuais. Entretanto, se você suspeitar que o  funcionamento deste dispositivo interfere com a operação normal da sua TV, rádio ou de outros aparelhos eletrônicos, tente o seguinte:...
  • Page 37 O uso de cabos de alimentação ou de conexão que não sejam os especificados pela Philips Respironics pode causar não conformidade devido a um aumento das emissões ou uma redução da imunidade do dispositivo.
  • Page 38 19. Não tente limpar o concentrador de oxigênio enquanto ele estiver ligado a uma tomada elétrica. 20. As configurações de fornecimento de oxigênio do concentrador de oxigênio devem ser reavaliadas periodicamente para que a terapia seja eficaz. 21. A operação do concentrador de oxigênio acima ou fora dos valores especificados para tensão, LPM, temperatura, umidade e/ou altitude poderá...
  • Page 39 Contate-o no futuro, caso tenha dúvidas ou problemas. Modelos Millennium M10 que sejam compatíveis com a Estação de Enchimento de Oxigênio UltraFill incluirão uma porta de entrada adicional para conexão à Estação de Enchimento de Oxigênio UltraFill.
  • Page 40 Peças do seu concentrador Interruptor liga/desliga Fluxômetro Porta UltraFill Indicadores Filtro de ar da condição de operação Porta de saída de oxigênio Tampa do filtro...
  • Page 41: Instruções De Operação

    Instruções de operação Selecione um local que permita ao concentrador de oxigênio extrair o ar do ambiente, sem que haja restrições. Certifique-se de que o concentrador de oxigênio esteja a pelo menos 8 cm de distância de paredes, móveis e, principalmente, cortinas que podem impedir o fluxo de ar adequado para o aparelho.
  • Page 42 Conecte o tubo de oxigênio (cânula) à porta de saída de oxigênio. Se o seu médico tiver receitado um umidificador, adicione água até o nível recomen- dado e encaixe o frasco à porta de saída de oxigênio. Então, encaixe o tubo de oxigênio ao umidificador.
  • Page 43 Após ligar o Concentrador de Oxigênio, você pode começar a respirar pelo dispositivo imediatamente. Contudo, aguarde pelo menos 10 minutos para que o fornecimento de oxigênio atinja as especificações definidas. Ajuste o fluxo para a configuração prescrita, girando o botão localizado na parte superior do fluxômetro até...
  • Page 44 Manutenção Advertência: É importante que o dispositivo seja retirado da tomada antes que seja feita qualquer manutenção ou limpeza. Limpeza e troca do filtro de entrada de ar Cuidado: Umidade excessiva pode prejudicar o funcionamento adequado do dispositivo. A limpeza do filtro de entrada de ar é a tarefa de manutenção mais importante e deve ser feita pelo menos uma vez por semana.
  • Page 45 Alarmes técnicos Nota: todos os alarmes do Millennium M10 são alarmes de baixa prioridade. O sistema de alarme deve ser verificado antes do uso e a cada troca de usuário pela equipe de assistência técnica, de acordo com o manual de assistência do Millennium M10.
  • Page 46 Indicadores visuais Descrição O que fazer e sonoros ENERGIA Acende quando Nenhuma ação O indicador verde o dispositivo é ligado. é necessária. acende OXIGÊNIO NORMAL O indicador VERDE Nenhuma ação O indicador verde suplementar acende é necessária. suplementar quando o dispositivo acende (somente está fornecendo no Modelo M10605) a porcentagem de oxigênio normalmente...
  • Page 47: Guia De Solução De Problemas

    Guia de solução de problemas A tabela a seguir descreve os problemas mais comuns e o que você pode fazer. Se você não conseguir resolver algum problema, entre em contato com o fornecedor do equipamento. Problema Causa provável O que você deve fazer O aparelho não está...
  • Page 48 Problema Causa provável O que você deve fazer Alarme fraco A bateria de 9 V Entre em contato com seu ou não emitido está fraca. provedor de cuidados domiciliares. quando o cabo de alimentação é desconectado enquanto o interruptor de alimentação está ligado. * Em uma condição de Pouco Oxigênio, as unidades podem apresentar um indicador VERMELHO intermitente e soar um alarme sonoro juntamente com o indicador AMARELO.
  • Page 49 Especificações Tensão de entrada: 120 VAC +10%, -10% Frequência de entrada: 60 Hz Consumo médio de energia: 600 W Concentração de oxigênio*: 92 ± 4% a 8 - 10 LPM 94 ± 2% a 3 - 7 LPM 92 + 4% a 1 - 2 LPM Peso: 24 ±...
  • Page 50 Informações EMC Orientação e declaração do fabricante — Emissões eletromagnéticas Este dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético — Orientação Emissões de RF Grupo 1 O dispositivo utiliza energia de RF somente...
  • Page 51 Orientação e declaração do fabricante — Imunidade eletromagnética Este dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente. Nível Teste de de teste Nível de imunidade IEC 60601 conformidade Ambiente eletromagnético —...
  • Page 53 Español-LAT Manual del paciente Este concentrador de oxígeno debe utilizarse solamente bajo la supervisión de un médico autorizado. Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo. © 2018 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados.
  • Page 54: Glosario De Símbolos

    Si desea que su producto sea revisado por el servicio técnico, consulte con el proveedor de su equipo. Si necesita contactarse directamente con Phillips Respironics, llame al departamento de Servicio al Cliente a los números +1-724-387-4000 o +49 8152 93060. También puede utilizar una de las siguientes direcciones:...
  • Page 55: Uso Indicado

    Compatibilidad electromagnética El dispositivo Millennium M10 está diseñado para cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética. No obstante, si sospecha que el uso de este dispositivo afecta el funcionamiento normal de su televisión, radio u otros aparatos electrónicos, pruebe lo siguiente:...
  • Page 56 El uso de cables de alimentación distintos a los especificados por Phillips Respironics puede tener como resultado el no cumplimiento debido al aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del dispositivo.
  • Page 57 18. No utilice el concentrador de oxígeno si la toma de corriente o cable de alimentación están dañados. No utilice cables de extensión ni adaptadores eléctricos. 19. No intente limpiar el concentrador de oxígeno cuando esté enchufado. 20. Los ajustes de suministro de oxígeno del concentrador de oxígeno deben someterse a evaluaciones periódicas para comprobar la efectividad del tratamiento.
  • Page 58 UltraFill y no para conectar la cánula de oxígeno del paciente. La cánula de oxígeno del paciente se conecta al dispositivo Millennium M10 tal y como se describe en la sección Instrucciones de funcionamiento de este manual. Consulte el manual de UltraFill para ver las instrucciones de conexión y funcionamiento de la estación de...
  • Page 59 Partes del concentrador Interruptor de encendido/ apagado Medidor de flujo Conector UltraFill Indicadores Filtro de aire de la condición de funcionamiento Orificio de salida del oxígeno Tapa del filtro...
  • Page 60: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Seleccione un lugar en donde el concentrador de oxígeno pueda tomar aire ambiente sin restricciones. Asegúrese de mantener el concentrador de oxígeno a una distancia mínima de 8 cm de paredes, muebles y especialmente de cortinas que puedan impedir el flujo adecuado de aire hacia el dispositivo. No coloque el concentrador de oxígeno cerca de ninguna fuente de calor.
  • Page 61 Conecte el tubo de oxígeno (cánula) al orificio de salida de oxígeno. Si su médico ha prescrito un humidificador, agregue agua al nivel recomendado y conecte el frasco al orificio de salida de oxígeno. Después, conecte el tubo de oxígeno al humidificador.
  • Page 62 Presione el interruptor de alimentación en la posición de encendido [ I ]. Al principio, todas las luces indicadoras se encenderán y la alarma audible sonará durante unos segundos. Después, solamente la luz indicadora de color verde debe permanecer encendida. Nota: Si el dispositivo se almacena a la temperatura de almacenamiento mínima entre cada uso, espere al menos 2,5 horas para que la unidad se caliente adecuadamente.
  • Page 63 Equipos de accesorios Los accesorios suministrados para su uso con el concentrador deben utilizarse específicamente con flujos de oxígeno de entre 1 y 10 litros por minuto y una presión máxima de 41 kPa. La organización que entrega este equipo al paciente para su uso es responsable de asegurar la compatibilidad de los accesorios utilizados para conectar al paciente al concentrador de oxígeno según los requisitos de la norma ISO 80601-2-69.
  • Page 64: Mantenimiento

    Mantenimiento Advertencia: Es importante que desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. Limpieza y cambio del filtro de entrada de aire Precaución: La humedad excesiva puede dañar el funcionamiento adecuado del dispositivo. La actividad de mantenimiento más importante es la limpieza del filtro de entrada de aire y debe realizarse al menos una vez a la semana.
  • Page 65 Alarmas técnicas Nota: Todas las alarmas Millennium M10 son de baja prioridad. El sistema de alarmas debe ser revisado por el personal de servicio antes de su utilización y entre cada usuario, conforme al manual de servicio de Millennium M10.
  • Page 66 Indicadores visuales Descripción Acción y audibles OXÍGENO NORMAL El indicador VERDE No es necesario El indicador verde adicional se ilumina hacer nada. adicional se ilumina cuando el dispositivo (solamente para el entrega un porcentaje Modelo M10605) de oxígeno esperado en condiciones normales. Este indicador tarda hasta 10 minutos en iluminarse una vez puesto en marcha el dispositivo para...
  • Page 67: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas La tabla siguiente enumera los problemas comunes y las medidas que pueden tomarse. Si no logra resolver un problema, contáctese con el proveedor de su equipo. Problema Causa probable Medida correctiva El dispositivo El cable de Asegúrese de que el dispositivo no funciona al alimentación no se...
  • Page 68 Problema Causa probable Medida correctiva Flujo de oxígeno Falla en el tubo de Inspeccione y reemplace los limitado hacia oxígeno, cánula. elementos si fuera necesario. el usuario. Mala conexión Asegúrese de que las conexiones del accesorio no presenten fugas. del dispositivo. La alarma es débil La batería de 9V tiene Contáctese con su proveedor o no suena cuando...
  • Page 69: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje de entrada: 120 VAC +10 %, -10 % Frecuencia de entrada: 60 Hz Consumo de alimentación 600 W promedio: Concentración de oxígeno*: 92 ± 4 % a 8-10 LPM 94 ± 2 % a 3-7 LPM 92 + 4 % a 1-2 LPM Peso: 24 ± 0,2 kg Nivel de sonido: Dispositivo: 55 dBA o menos Alarma: 60 dBA o más Temperatura de...
  • Page 70 Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas Este dispositivo está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en el entorno especificado. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético –...
  • Page 71 Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este dispositivo está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en el entorno especificado. Nivel de Prueba de prueba de Nivel de inmunidad IEC 60601...
  • Page 72 R E F 1 0 3 0 4 0 0 1 0 7 9 0 5 5 R 0 7 R W S 1 1 / 1 9 / 2 0 1 8...

Table of Contents