Hide thumbs Also See for RAV-SM562KRT-E:
Table of Contents
  • French

    • Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies
    • Mesures de Securite
    • Procedure D'installation
    • Selection du Lieu D'installation
    • Installation de L'unite Interieure
    • Installation des Tuyaux D'evacuation
    • Essai de Fonctionnement
  • German

    • Zubehör und Bauseits Bereitzustellende Teile
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Installationsablauf
    • Auswahl des Aufstellungsortes
    • Installation der Raumeinheit
    • Installation der Ablaufrohre
  • Italian

    • Accessori E Parti da Acquistare Sul Posto
    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Procedura D'installazione
    • Scelta del Posto D'installazione
    • Installazione Dell'unità Interna
    • Lavoro Per Tubazione DI Scarico
    • Funzionamento DI Prova
  • Spanish

    • Componentes Accesorios y Componentes de Obtención Local
    • Precauciones para Su Seguridad
    • Procedimiento de Instalación
    • Selección del Lugar de Instalación
    • Instalación de la Unidad Interior
    • Trabajos de Canalización de Desagüe
    • Prueba de Funcionamiento
  • Portuguese

    • Acessórios E Peças Adquiridas Localmente
    • Precauções de Segurança
    • Procedimento de Instalação
    • Selecção Do Local de Instalação
    • Instalação da Unidade Interior
    • Instalação da Tubagem de Drenagem
  • Dutch

    • Accessoires en Niet Meegeleverde Onderdelen
    • Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid
    • Installatieprocedure
    • Keuze Van de Locatie Voor de Installatie
    • Installatie Van de Binnenunit
    • Afvoerleidingen
    • Koelmiddellei Dingen
    • Elektrisch Gedeelte
    • Werkingstest
    • Storingen Verhelpen
    • Werking Van Binnenmodule Bij Aansluiting Op Meerdere Modules
  • Greek

    • Παρελκ Μενα Ανταλλακτικά Και Εξαρτήµατα Απ Την Τοπική Αγορά
    • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
    • Ια∆Ικασια Εγκαταστασησ
    • Επιλογη Του Χωρου Εγκαταστασησ
    • Εγκατασταση Τησ Εσωτερικησ Μονα∆Ασ
    • Εγκατασταση Σωληνωσεων Αποστραγγισησ
    • Σωληνωσεισ Ψυκτικου
    • Ηλεκτρολογικα
    • Οκιμη Λειτουργιασ
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Λειτουργια Τησ Εσωτερικησ Μονα∆Ασ, Κατα Τη Σύν∆Εσή Τησ Με Πολλαπλεσ Μονα∆Εσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
<High-Wall Type>/<Type mural haut>
<Wandmontierter Typ>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo de pared>/<Tipo Mural>
<Hoog-Wandtype>/<Τύττος Υψηλού Τοίχου>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµ τητας
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα
RAV-SM562KRT-E
RAV-SM802KRT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the
outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatie handleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatie methode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Παρακαλώ διαßάστε προσεχτικά το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης πριν απ την ενκατασταση του Κλιµατιστικού.
• Το παρ ν Ενχειρίδιο περινράφει τη µέθοδο ενκατάστασης της εσωτερικής µονάδας.
• Για την ενκατάσταση της εξωθερικής µονάδας, ακολουθήστε το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης που συνοδεύει
την εξωτερική µονάδα.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE HANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAV-SM562KRT-E

  • Page 1 Indoor Unit/Unité intérieure Raumeinheit/Unità interna Unidad interior/Unidade interior Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα RAV-SM562KRT-E RAV-SM802KRT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Page 2: Adoption Of New Refrigerant

    ADOPTION OF NEW REFRIGERANT • This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT • Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Accessory parts and parts to be procured locally ......1 REFRIGERANT PIPING ..............8 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 2 ELECTRICAL WORK ..............11 INSTALLATION PROCEDURE ............ 4 TEST RUN ................... 14 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ........5 TROUBLESHOOTING ..............15 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ..........
  • Page 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    Connecting cable (6.35 mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4" thick 0.8 mm) H07RN-F or 245IEC66 (1.5 mm or more) RAV-SM562KRT-E Thermal insulation for refrigerant pipe (10 mm or more, thermal insulating foam polyethylene) (9.52 mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8" thick 0.8 mm)
  • Page 5: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Page 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 7: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE Installation diagram of indoor unit For the rear left and left piping The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear, right or bottom. Hook Installation plate Wall Right Insert the cushion between the Rear indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Page 8: Selection Of Installation Place

    SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner where there is sufficient strength to withstand the weight of the unit. If the strength is not sufficient, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION Upon approval of the customer, install the air conditioner in a place that satisfies the following conditions.
  • Page 9: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK Piping and drain hose installation In case of right-side exit • Cut out the knockout portion by the slits with a knife or pair of wire cutters as necessary. Slit (Body right) In case of downward pipe exit •...
  • Page 10 DRAIN PIPING WORK CAUTION • Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with tape tightly. In case of left-side pipe exit and rear-left exit, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape. Indoor unit Connecting cable Auxiliary pipes Drain hose Installation plate •...
  • Page 11: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Refrigerant piping 1. Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness. (In case pipe size is ∅15.9, with 1.0 mm or more.) 2. Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant. Take out the flare nut attached to the main unit of the air conditioner, and use it.
  • Page 12 REFRIGERANT PIPING Tightening connection CAUTION • Do not apply excessive torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions. (Unit : N•m) Outer diam. of copper pipe Tightening torque 6.4 mm (diam.) 14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m) 9.5 mm (diam.) 33 to 42 (3.3 to 4.2 kgf•m) 12.7 mm (diam.)
  • Page 13 REFRIGERANT PIPING Piping with outdoor unit • Shape of valve differs according to the outdoor unit. For details of installation, refer to the Installation Manual of the outdoor unit. Air purge Using a vacuum pump, perform vacuuming from the charge port of valve of the outdoor unit. For details, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Page 14: Electrical Work

    ELECTRICAL WORK WARNING 1. Using the specified cables, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external tension to the cables do not affect the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc. 2.
  • Page 15 ELECTRICAL WORK Wiring between units 1. Connect the wires between the units correctly. Errors made in the connections can result in the unit malfunctioning. 2. Connect the control wires between the outdoor unit and indoor unit as shown in the figure below : Wiring connections Air inlet grille Front panel...
  • Page 16: Remote Controller Wiring

    ELECTRICAL WORK Remote controller wiring • As the remote controller wire has no polarity, there is no problem if connections to indoor unit terminal blocks A and B are reversed. Terminal block for remote controller Terminal block wiring of indoor unit Remote controller unit Remote controller wire (Field supply)
  • Page 17: Test Run

    TEST RUN Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure. 1) Using 500V-megger, check 1MΩ or more exists between the terminal block 1 to 3 and the earth. If 1MΩ or less is detected, do not run the unit. Do not apply to the remote controller circuit. 2) Check the valve of the outdoor unit being opened fully.
  • Page 18: Troubleshooting

    TEST RUN In case of wired remote controller TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedure Description TEST Keep button pushed for 4 seconds or more. TEST [TEST] is displayed on the display part and the selection of mode in the test mode is permitted.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING TEMP. ON / OFF Confirmation of error history When a trouble occurred on the air conditioner, the trouble TIMER SET MODE history can be confirmed with the following procedure. TIME SWING/FIX VENT (The trouble history is stored in memory up to 4 troubles.) FILTER RESET TEST SET CL...
  • Page 20 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Twin combination Two indoor units can be operated with single outdoor unit. (However, each indoor unit cannot be operated individually). • Use RBC-TWP30E and 50E of branch pipe kit (optional) for twin combination. •...
  • Page 21 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Automatic address setting takes approximately 5 minutes until completion. (Group Control of Single System) Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit (up to 8 units) Remote controller...
  • Page 22 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS To change all the indoor addresses from an arbitrary wired remote controller (When the setup operation with automatic address has finished, this change is available.) Contents : Using an arbitrary wired remote controller, the indoor unit address can be changed for each same refrigerant cycle line.
  • Page 23 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Procedure Description Indoor unit No. before setup change Using temp. setup buttons, is displayed. specify ITEM CODE [14]. (ITEM CODE [14]: Group address) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. Using timer time buttons, change the setup data from [0001] to [0002].
  • Page 24 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS When you want to know position of the indoor unit using the address To confirm the unit numbers in a group control (Operation while the air conditioner stops) The indoor unit numbers in a group control are successively displayed, and the corresponding indoor fan is turned Procedure Description TEST...
  • Page 25 MEMO...
  • Page 26: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Câble de raccordement ((diam.) 6,35 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0,8 mm) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou plus) RAV-SM562KRT-E Isolation thermique du tuyau de réfrigérant (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) ((diam.) 9,52 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation...
  • Page 27: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Page 28 MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. •...
  • Page 29: Procedure D'installation

    PROCEDURE D’INSTALLATION Schéma d’installation de l’unité intérieure Pour la tuyauterie arrière gauche Le tuyau auxiliaire peut être et droite connecté à gauche, à arrière Plaque gauche, à arrière, à droit ou en bas. d’installation Crochet Droit Insérez le coussin entre le mur et Arrière l’unité...
  • Page 30 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION • Serrez bien les tuyaux auxiliaires (deux) et le câble de raccordement avec du ruban. En cas de sortie gauche et arrière gauche des tuyaux, serrez les tuyaux auxiliaires (deux) seulement avec un ruban de revêtement. Unité...
  • Page 31: Selection Du Lieu D'installation

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes. •...
  • Page 32: Installation Des Tuyaux D'evacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Installation des tuyaux de raccordement et du tuyau d’évacuation En cas de sortie à droite • Découpez la portion d’expulsion par la fente avec un couteau ou une paire de cisailles si nécessaire. Fente (droite du corps) En cas de sortie des tuyaux par le bas •...
  • Page 33 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie de réfrigération 1. Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm d’épaisseur ou davantage. (Si le tuyau mesure ∅15,9, avec 1,0 mm ou davantage). 2. Les écrous évasés et l’évasement diffèrent également de ceux des tuyaux du réfrigérant traditionnel. Retirez l’écrou évasé...
  • Page 34 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Serrage des raccords ATTENTION • N’appliquez pas un couple excessif. Autrement, l’écrou pourrait se casser dans certaines conditions. (Unité : N•m) Diam. extérieur du tuyau en cuivre Couple de serrage 6,4 mm (diam.) 14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diam.) 33 à...
  • Page 35 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie sur l’unité extérieure • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité extérieure. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité extérieure. Purge Utilisez une pompe à vide pour chasser l’air du raccord de remplissage de la soupape de l’unité extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 36 INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2.
  • Page 37 INSTALLATION ELECTRIQUE Câbles reliant les unités 1. Raccordez correctement les câbles reliant les unités. Toute erreur de raccordement peut se solder par un dysfonctionnement des unités. 2. Raccordez les câbles de commande reliant les unites extérieures et intérieures comme indiqué sur la figure ci-dessous. Raccordement des câbles Grille d’entrée d’air Panneau avant...
  • Page 38 INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement des télécommandes • Le câble de la télécommande n’ayant pas de polarité, les connexions des borniers A et B de l’unité intérieure peuvent être inversées. Bornier de raccordement de la télécommande de Bornier l’unité intérieure Unité de la télécommande Conducteur de la télécommande (acheté...
  • Page 39: Essai De Fonctionnement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500V, vérifiez s’il y a 1MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1MΩ...
  • Page 40 ESSAI DE FONCTIONNEMENT En cas de télécommande avec fil TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procédure Description TEST Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes ou davantage. TEST [TEST] apparaît dans l’afficheur et la sélection du mode Test est autorisée.
  • Page 41 DEPANNAGE TEMP. ON / OFF Confirmation de l’historique d’erreurs En cas de panne du climatiseur, l’historique de panes peut être TIMER SET MODE confirmé selon la procédure suivante. TIME SWING/FIX VENT (L’historique est mémorisé jusqu’à 4 pannes.) FILTER RESET TEST SET CL UNIT L’historique peut être confirmé...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Combinaison jumelée Une unité extérieure peut piloter deux unités intérieures. (Toutefois, il n’est pas possible de commander séparément chaque unité intérieure.) • Dans le cas d’une combinaison jumelée, utilisez un kit de conduites de dérivation RBC-TWP30E et 50E (en option). •...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES La procédure de définition automatique des adresses prend 5 minutes environ. (Commande groupée d’un système unique) • Le fil de la télécommande (L) peut être de 200 m (en cas d’utilisation d’un récepteur de commande à distance), de 300 m (autre télécommande) ou moins.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Pour modifier toutes les adresses d’une télécommande avec fil quelconque. (Cette modification est possible une fois que la configuration automatique des adresses est terminée.) Contenu : A l’aide d’une télécommande avec fil quelconque, il est possible de modifier l’adresse de l’unité intérieure pour chaque ligne de cycle du même réfrigérant.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Procédure Description Avec les touches de réglage de la température Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. sélectionnez CODE PARAMÈTRE [13]. (CODE PARAMÈTRE [13]: Adresse intérieure) CODE No.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Si vous souhaitez connaître la position de l’unité intérieure à partir de l’adresse Pour confirmer les numéros des unités en cas de commande groupée (Le climatiseur doit être arrêté.) Les numéros des unités intérieures pilotées par une commande groupée s’affichent successivement et le ventilateur des unités intérieures correspondantes se met à...
  • Page 47 MÉMO...
  • Page 48: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    ❑ Bauseits bereitzustellende Teile Flüssigkeitsseitige Rohrleitung Anschlusskabel (6,35 mm Nominaldurchmesser 1/4" Wanddicke 0,8 mm) H07RN-F oder 245IEC66 (1,5 mm oder größer) RAV-SM562KRT-E Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) (9,52 mm Nominaldurchmesser 3/8" Wanddicke 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Wärmeisolierung für Abflussleitung...
  • Page 49: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “SICHERHEITSVORKEHRUNGEN” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Page 50 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen. •...
  • Page 51: Installationsablauf

    INSTALLATIONSABLAUF Installationszeichnung der Raumeinheit Für die hinteren linken und linken Die Zusatzleitung kann links, hinten links, hinten, rechts oder unten angebracht Rohrleitungen. werden. Montageplatte Haken Wand Rechts Hinten Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu Unten Links Hinten links neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Page 52: Auswahl Des Aufstellungsortes

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. VORSICHT Nach Abstimmung mit dem Kunden installieren Sie das Klimagerät an einer Stelle, welche die folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
  • Page 53: Installation Der Ablaufrohre

    INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Installation der Rohrleitungen und des Ablaufschlauchs Rohranschluss rechts • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss unten • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss links Biegen Sie das Anschlußrohr so, daß...
  • Page 54 INSTALLATION DER ABLAUFROHRE VORSICHT • Binden Sie die zwei Zusatzrohre und das Verbindungskabel mit Klebeband fest aneinander. Bei einem Rohranschluss von Links oder Hinten links, binden Sie nur die zwei Zusatzrohre mit Dichtungs-Klebeband zusammen. Raumeinheit Verbindungskabel Zusatzrohre Ablaufschlauch Montageplatte • Verlegen Sie die Rohre sorgfältig, so daß kein Rohr aus der Rückplatte der Raumeinheit herausragt. •...
  • Page 55 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Kühlmittel-Leitungssystem 1. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von mindestens 0,8 mm oder dicker. (Verwenden Sie bei einem Rohrdurchmesser von ∅15,9 eine Wandstärke von 1,0 mm oder dicker.) 2. Sie werden sehen, dass Bördelmuttern und Bördelungen anders ausgebildet sind als die für konventionelle Kühlmittel. Entfernen Sie die am Hauptgerät angebrachte Bördelmutter, und verwenden Sie diese für den Anschluß.
  • Page 56 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Festziehen der Anschlüsse VORSICHT • Das Drehmoment darf nicht zu hoch liegen, da sonst die Bördelmutter unter Umständen reißen kann. (Maßeinheit : N•m) Außendurchmesser des Kupferrohrs Drehmoment 6,4 mm (Durchmesser) 14 bis 18 (1,4 bis 1,8 kgf•m) 9,5 mm (Durchmesser) 33 bis 42 (3,3 bis 4,2 kgf•m) 12,7 mm (Durchmesser) 50 bis 62 (5,0 bis 6,2 kgf•m)
  • Page 57 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Verrohrung der Außeneinheit • Die Ventilgröße ist von der verwendeten Außeneinheit abhängig. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. Entlüften Entlüften Sie das System, indem Sie die Vakuumpumpe ein den Füllanschluss der Außeneinheit anschließen. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. •...
  • Page 58 ELEKTROINSTALLATION WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließen) Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Page 59 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung zwischen den Geräten 1. Schließen sie die Kabel zwischen den Geräten korrekt an. Fehler bei der Verkabelung können zu Fehlfunktionen führen. 2. Verbinden Sie Außen- und Raumeinheit wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Kabelanschlüsse Lufteinlaßabdeckgitter Frontabdeckung Klemmenleiste Kabelklemme Erdleitung Schraube Anschlußdeckel...
  • Page 60 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung der Fernbedienung • Da die Fernbedienungskabel keine Polarität haben, spielt es keine Rolle, wenn die Anschlussklemmen A und B vertauscht werden. Klemmleiste für das Klemmenleiste Fernbedienungskabel der Raumeinheit Fernbedienung Kabel der Fernbedienung (bauseits beigestellt) Schaltplan Dieser Schaltplan zeigt eine Einzelkombination. Einzelheiten zur Twinkombination siehe Seite 17. Fernbedienung Fernbedienungskabel Seite der Raumeinheit...
  • Page 61 TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und der Erde 1MΩ oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Gerät nicht eine, wenn ein solches Ergebnis vorliegt. Schalten Sie auch nicht die Fernbedienung ein. 2) Prüfen Sie, ob das Ventil der Außeneinheit ganz geöffnet ist.
  • Page 62 TESTLAUF Verdrahtete Standardfernbedienung TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Vorgehensweise Beschreibung TEST Halten Sie die Taste für 4 Sekunden oder länger gedrückt. TEST [TEST] wird angezeigt und es kann zwischen verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden. ON / OFF Drücken Sie MODE...
  • Page 63 FEHLERBESEITIGUNG TEMP. ON / OFF Aufruf des Fehlerspeichers Tritt ein Fehler auf, kann der Fehlerspeicher wie im folgenden beschrieben aufgerufen TIMER SET MODE werden. TIME SWING/FIX VENT (Es können bis zu 4 Fehler gespeichert werden.) FILTER Der Fehlerspeicher kann während des Betriebs oder, wenn das System angehalten RESET TEST SET CL UNIT...
  • Page 64 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Twinkombination Mit einer einzelnen Außeneinheit können zwei Raumeinheiten (Inneneinheiten) betrieben werden. (Die einzelnen Raumeinheiten können allerdings nicht individuell betrieben werden). • Verwenden Sie für Twinkombinationen die Teile RBC-TWP30E und 50E des Verzweigungsrohrsatzes (optional). •...
  • Page 65 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Die automatische Adresseneinstellung benötigt insgesamt ca. 5 Minuten. (Gruppensteuerung von Einzelsystemen) • Die Länge der Fernbedienungskabel (L) sollte 200 m (bei kabellosen Empfängern), 300 m (andere Fernbedienung) oder weniger betragen. • Die Gesamtlänge (d.h., L1 + L2 +..Ln) der Fernbedienungskabel darf maximal 200 m betragen. HINWEIS Manche Konfigurationen von Gruppensteuerungssystemen erfordern nach der automatischen Adresseneinstellung eine manuelle Adressenänderung.
  • Page 66 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Änderung aller Adressen einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur (Die Änderung ist möglich, sobald das Setup der automatischen Adressen abgeschlossen ist.) Inhalt : Mit einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur können Adressen von Raumeinheiten mit gleichem Kältemittelkreislauf geändert werden.
  • Page 67 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Vorgehensweise Beschreibung Die Nr. Der Inneneinheit vor der Änderung Wählen Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung wird angezeigt. GERÄTE-CODE [13]. (GERÄTE-CODE [13]: Inneneinheits-Adresse) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. Ändern Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung die Adresse der Inneneinheit von R.C.
  • Page 68 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Erkennung der Position einer Raumeinheit mit einer bestimmten Adresse Bestätigung von Einheitennummern in einer Gruppensteuerung (Durchführung bei abgestellter Klimaanlage) In einer Gruppensteuerung werden die Nummern der Raumeinheiten der Reihe nach angezeigt, und der Ventilator der betreffenden Raumeinheit schaltet sich ein.
  • Page 69 NOTIZEN...
  • Page 70: Accessori E Parti Da Acquistare Sul Posto

    (6,35 mm (diam.), Nominale (diam.) 1/4" di spessore 0,8 mm) H07RN-F o 245IEC66 (1,5 mm o più) RAV-SM562KRT-E Isolamento termico per il tubo del refrigerante (10 mm o più, polietilene espanso per isolamento termico) (9,52 mm (diam.), Nominale (diam.) 3/8" di spessore 0,8 mm)
  • Page 71: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente. •...
  • Page 72 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare attentamente che non abbia subito danni. • Non installare in un posto che procurare vibrazioni dell’apparecchio. • Per evitare infortuni alle persone (sulle parti taglienti), fare attenzione durante il maneggiamento •...
  • Page 73: Procedura D'installazione

    PROCEDURA D’INSTALLAZIONE Schema d’installazione dell’unità interna I tubi ausiliari possono essere Per i tubi a sinistra sul retro e a collegati a sinistra, posteriormente sinistra Lastra di a sinistra, sul retro, a destra o sul Gancio installazione fondo. Parete Destra Inserire il cuscinetto tra l’unità...
  • Page 74: Scelta Del Posto D'installazione

    SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ATTENZIONE • Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. AVVERTENZA Con l’apparovazione del cliente, installare il condizionatore d’aria in un posto che soddisfi le condizioni seguenti. •...
  • Page 75: Lavoro Per Tubazione Di Scarico

    LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO Installazione tubazioni e tubo flessibile di scarico Nel caso di uscita dal basso • Usando una lama da lavoro o una pinza, ritagliare via la parte da espulsione lungo le fessure. Fessura (Destra del corpo) Nel caso di uscita tubo verso il basso •...
  • Page 76 LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO AVVERTENZA • Legare assieme i tubi ausiliari (due) e il cavo di collegamento usando del nastro ben stretto. In caso di uscita tubo lato sinistro e uscita posteriore sinistra, legare assieme i tubi ausiliari (due) solo con nastro di rivestimento. Unità...
  • Page 77 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Tubazioni del refrigerante 1. Usare tubo di rame di spessore di 0,8 mm o più. (Nel caso la sezione del tubo sia di ∅15,9, con 1,0 mm o più). 2. FI dadi svasati e i lavori di svasatura sono diversi da quelli per refrigerante tradizionale. Rimuovere il dado svasato installato sull’unità...
  • Page 78 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Connessione di serraggio AVVERTENZA • Non stringere con troppa forza. Altrimenti, in determinate condizioni, il dado potrebbe spaccarsi. (Unità : N•m) Diam. Esterno del tubo di rame Coppia di serraggio 6,4 mm (diam.) 14 a 18 (1,4 a 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diam.) 33 a 42 (3,3 a 4,2 kgf•m) 12,7 mm (diam.)
  • Page 79 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Tubazioni dell’unità esterna • La forma della valvola varia a seconda dell’unità esterna. Per ulteriori dettagli sull’installazione, vedere il manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna. Spurgo dell’aria Utilizzando una pompa a vuoto, eseguire lo svuotamento dall’attacco di carico della valvola dell’unità esterna. Per ulteriori dettagli, seguire il Manuale di installazione allegato all’unità...
  • Page 80 ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI TTENZIONE 1. Usando solo cavi specificati, collegarli tutti e fissarli in modo che se sollecitati da forze esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali. Collegamenti o fissaggi incompleti possono causare incendi, ecc. 2. Non mancare di collegare il filo di messa a terra elettrica. (Collegamento elettrico di messa a terra) Non collegare il filo di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, al conduttore di un parafulmini o al filo di messa a terra dell’impianto telefonico.
  • Page 81 ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegamenti elettrici fra le unità 1. Collegare correttamente i cavi di collegamento elettrico fra le unità. Collegamenti elettrici errati possono essere causa di malfunzionamento. 2. Collegare i fili di controllo fra unità esterna e unità interna come mostrato nella figura sotto : Connessioni di collegamento elettrico Griglia della presa d’aria Pannello anteriore...
  • Page 82 ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Posa in opera dei cavi per il telecomando • Siccome il cavo di telecomando non è polarizzato, non ci sono rischi di guasti per inversione nelle connessioni alle morsettiere A e B dell’unità interna. Morsettiera per i collegamenti elettrici del telecomando Morsettiera dell’...
  • Page 83: Funzionamento Di Prova

    FUNZIONAMENTO DI PROVA Prima del funzionamento di prova • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente. 1) Usando un megger da 500V, controllare che ci sia 1 MΩ o più tra i terminali da 1 a 3 della morsettiera e la terra. Se si misura 1 MΩ...
  • Page 84 FUNZIONAMENTO DI PROVA In caso di telecomando collegato via cavo TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedura Descrizione TEST Premere i tasti e mantenerli premuti per 4 secondi o più. TEST Sul display appare [TEST] ed è...
  • Page 85 GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO TEMP. ON / OFF Conferma della casistica di errori In caso di errore di funzionamento del condizionatore d’aria, la casistica TIMER SET MODE di errori può essere confermata seguendo la seguente procedura. TIME SWING/FIX VENT (In memoria vengono memorizzati fino a 4 guasti occorsi in precedenza.) FILTER...
  • Page 86 FUNZIONAMENTO DELL’UNITA INTERNA QUANDO È COLLEGATA A PIU UNITA Combinazione gemella Due unità interne possono essere utilizzate con una singola unità esterna. (Tuttavia, ciascuna unità interna non può essere utilizzata individualmente). • Utilizzare RBC-TWP30E e 50E del kit tubazione diramazione (opzionale) per la combinazione gemella. •...
  • Page 87 FUNZIONAMENTO DELL’UNITA INTERNA QUANDO È COLLEGATA A PIU UNITA L’impostazione automatica dell’indirizzo richiede circa 5 minuti fino al completamento. (Controllo di gruppo del sistema singolo) • Il cavo del telecomando deve avere una lunghezza (L) di 200 m (nel caso delle ricevitore per telecomando senza cavo), 300 m (altro controller) o meno.
  • Page 88 FUNZIONAMENTO DELL’UNITA INTERNA QUANDO È COLLEGATA A PIU UNITA Per cambiare tutti gli indirizzi da un telecomando con collegamento via cavo arbitrario (Quando l’operazione di impostazione con indirizzo automatico si è conclusa, questa modifica è disponibile.) Contenuto : Utilizzando un telecomando con collegamento via cavo, l’indirizzo dell’unità interna può essere modificato per ciascuna linea del ciclo di refrigerante.
  • Page 89 FUNZIONAMENTO DELL’UNITA INTERNA QUANDO È COLLEGATA A PIU UNITA Procedura Descrizione Usando i tasti d’impostazione della temperatura Viene visualizzato il No. di unità interna prima del cambio impostazione. specificare il CODICE DI ELEMENTO [14]. (CODICE DI ELEMENTO [14]: Indirizzo di gruppo) CODE No.
  • Page 90 FUNZIONAMENTO DELL’UNITA INTERNA QUANDO È COLLEGATA A PIU UNITA Quando si desidera conoscere la posizione dell’unità interna utilizzando l’indirizzo Per confermare i numeri delle unità in un controllo di gruppo (In funzione mentre il condizionatore si interrompe) I numeri delle unità interne in un controllo di gruppo vengono visualizzati con successo e la ventola interna corrispondente viene accesa.
  • Page 91 MEMORIA...
  • Page 92: Componentes Accesorios Y Componentes De Obtención Local

    (6,35 mm de diámetro, diámetro Nominal; 0,8 mm de anchura) H07RN-F o 245IEC66 (1,5 mm o más) RAV-SM562KRT-E Aislamiento térmico para el tubo de refrigerante (10 mm o más, polietileno expandido termoaislante) (9,52 mm de diámetro, diámetro Nominal; 0,8 mm de anchura) RAV-SM802KRT-E Aislamiento térmico para el tubo de desagüe (10 mm o más,...
  • Page 93: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Page 94 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Tras desembalar la unidad, inspecciónela atentamente por si presenta desperfectos. • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals. •...
  • Page 95: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Diagrama de la instalación de la unidad interior Posterior izquierda e izquierda La tubería auxiliar se podrá conectar al lado izquierdo, Placa de posterior izquierdo, posterior, instalación Pared Gancho derecho o en el lado inferior. Derecho Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, Posterior y eleve la unidad interior para...
  • Page 96: Selección Del Lugar De Instalación

    SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. PRECAUCIÓN Previa aprobación del cliente, instale el aparato de aire acondicionado en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: •...
  • Page 97: Trabajos De Canalización De Desagüe

    TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE Instalación de la manguera y de la tubería de desagüe Para la salida por el lateral derecho • Corte la parte ciega situada alrededor de las ranuras con un cuchillo o unos alicates. Ranura (parte derecha) Para la salida por la parte inferior •...
  • Page 98 TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE PRECAUCIÓN • Una firmemente los tubos auxiliares (dos) y el cable de conexión con cinta. En el caso de que el tubo tenga la salida por el lateral izquierdo o por el lateral izquierdo de la parte trasera, una los tubos auxiliares (dos) con cinta aislante. Unidad interior Cable de conexión Tubos auxiliares...
  • Page 99 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Tubería de refrigerante 1. Utilice tubos de cobre con un grosor de 0,8 mm o superior. (En el caso de que el tamaño de la tubería sea de ∅15,9, el grosor deberá ser de 1 mm como mínimo.) 2.
  • Page 100 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Apriete de la conexión PRECAUCIÓN • No apriete demasiado. De lo contrario, la tuerca podría romperse según las condiciones. (Unidad: N•m) Diámetro exterior del tubo de cobre Par de apriete 6,4 mm (diámetro) 14 a 18 (1,4 a 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diámetro) 33 a 42 (3,3 a 4,2 kgf•m) 12,7 mm (diámetro)
  • Page 101 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Canalizaciones con la unidad exterior • La forma de la válvula variará según el tipo de unidad exterior. Para más detalles, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. Purga del aire Utilice un aspirador y lleve a cabo la aspiración empezando por el puerto de carga de la válvula de la unidad exterior. Para más detalles, consulte el Manual de instalación que se entrega con la unidad exterior.
  • Page 102 TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que las tensiones externas que se apliquen a los cables no afecten la parte de conexión de los terminales. Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc.
  • Page 103 TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Cableado entre unidades 1. Conecte correctamente los cables entre las unidades. Los errores que se hagan en la conexión pueden generar problemas en el funcionamiento de la unidad. 2. Conecte los cables de control entre la unidad exterior y la interior de la manera que se indica en la ilustración siguiente : Conexiones del cableado Rejilla de entrada de aire Panel frontal...
  • Page 104 TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Cableado del mando a distancia • Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los bloques de terminales A y B de la unidad interior. Bloque de terminales del cableado del mando a Bloque de terminales...
  • Page 105: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de la prueba de funcionamiento • Antes de encender la fuente de alimentación, siga los pasos siguientes: 1) Utilizando un megóhmetro de 500V, compruebe si hay 1MΩ o más entre el bloque de terminales (de 1 a 3) y el suelo. Si se detecta 1MΩ...
  • Page 106 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO En el caso del control remoto con cable TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedimiento Descripción TEST Mantenga el botón pulsado durante 4 segundos o más. TEST Aparecerá...
  • Page 107 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TEMP. ON / OFF Confirmación del historial de errors Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, se TIMER SET MODE puede confirmar el historial de errors siguiendo los pasos siguientes. TIME SWING/FIX VENT (El historial de errores guardará un máximo de 4 errores en memoria.) FILTER RESET TEST SET CL...
  • Page 108 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO ESTÁ CONECTADA A VARIAS UNIDADES Combinación de dos Pueden utilizarse dos unidades interiores con una única unidad exterior. (Sin embargo, no puede utilizarse individualmente cada una de las unidades interiores). • Utilice un juego de tuberías de derivación RBC-TWP30E y 50E (opcional) para la combinación de dos. •...
  • Page 109 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO ESTÁ CONECTADA A VARIAS UNIDADES El ajuste automático de dirección tarda unos 5 minutos en completarse. (Control de grupo de un único sistema) • La longitud del cable del control remoto (L) debería ser de 200 m. (si se utiliza un receptor remoto inalámbrico), 300 m. (otro control remoto) o inferior.
  • Page 110 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO ESTÁ CONECTADA A VARIAS UNIDADES Para cambiar todas las direcciones de un control remoto con cable arbitrario (Puede realizar el cambio cuando se haya completado la operación de ajuste de dirección automática.) Contenido : Si utiliza un controlador remoto con cable arbitrario, la dirección de la unidad interior puede cambiarse para cada línea del ciclo de refrigerante.
  • Page 111 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO ESTÁ CONECTADA A VARIAS UNIDADES Procedimiento Descripción Utilice los botones de ajuste de la temperatura para N° de unidad interior antes de que se seleccionar el código de elemento [13]. (Código de elemento [13]: Identificación de la unidad muestre el cambio en la configuración.
  • Page 112 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO ESTÁ CONECTADA A VARIAS UNIDADES Si desea conocer la posición de la unidad interior utilizando la dirección Para confirmar los números de unidad de un control de grupo (Realice esta operación con el aparato de aire acondicionado detenido) Los números de unidad interior de un control de grupo se muestran sucesivamente y, a continuación, se enciende el ventilador interior correspondiente.
  • Page 113 MEMO...
  • Page 114: Acessórios E Peças Adquiridas Localmente

    (6,35 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 0,8 mm de espessura) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou superior) RAV-SM562KRT-E Isolamento térmico para tubo de refrigerante (10 mm ou mais de espuma de polietileno de isolamento térmico) (9,52 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 0,8 mm de espessura) RAV-SM802KRT-E Isolamento térmico para tubo de drenagem...
  • Page 115: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Page 116 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente para ver se contém danos. • Não instale num local onde as vibrações da unidade possam ser aumentadas. • Para evitar ferimentos (com arestas aguçadas), tenha cuidado ao manusear as peças. •...
  • Page 117: Procedimento De Instalação

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Diagrama de instalação da unidade interior Para condutas da esquerda e da A conduta auxiliar pode ser ligada esquerda posterior do lado esquerdo, traseira Placa de esquerda, direito ou inferior. instalação Gancho Perede Direito Traseira Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a Traseira Inferior...
  • Page 118: Selecção Do Local De Instalação

    SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • Instale o ar condicionado num local suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resistência não for suficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO Após aprovação do cliente, instale o ar condicionado num local que cumpra as seguintes condições. •...
  • Page 119: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Instalação da tubagem e mangueira de drenagem No caso de saída do lado direito • Corte a parte de expulsão pelas aberturas com uma faca ou uma ferramenta de corte de fios, conforme for necessário. Abertura (direita do corpo) No caso de saída do tubo descendente •...
  • Page 120 INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM PRECAUÇÃO • Ligue muito bem os tubos auxiliares (dois) e cabo de ligação com fita. No caso de saída do tubo do lado esquerdo e saída esquerda traseira, ligue os tubos auxiliares (dois) somente com fita de revestimento. Unidade interior Cabo de ligação Tubos auxiliares...
  • Page 121 TUBAGEM DE REFRIGERANTE Tubagem de refrigerante 1. Utilize um tubo de cobre com uma espessura de 0,8 mm ou superior. (Se o tamanho do tubo for de ∅15,9, com 1,0 mm ou mais.) 2. A porca de alargamento e os trabalhos de alargamento são igualmente diferentes dos usados no refrigerante convencional. Retire a porca de alargamento que é...
  • Page 122 TUBAGEM DE REFRIGERANTE Apertar a ligação PRECAUÇÃO • Não aplique uma torção excessiva. Caso contrário, é possível que a porca rache, consoante as condições. (Unidade : N•m) Diâmetro exterior do cubo de cobre Torção de aperto 6,4 mm (diâm.) 14 a 18 (1,4 a 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diâm.) 33 a 42 (3,3 a 4,2 kgf•m) 12,7 mm (diâm.)
  • Page 123 TUBAGEM DE REFRIGERANTE Tubagem com a unidade exterior • A forma da válvula varia consoante a unidade exterior. Para informações sobre a instalação, consulte o Manual de Instalação da unidade exterior. Purga de ar Com uma bomba pneumática, proceda à aspiração a partir da porta de carga da válvula da unidade exterior. Para mais pormenores, siga o Manual de Instalação fornecida com a unidade exterior.
  • Page 124 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS AVISO 1. Utilizando os cabos especificados, ligue os fios de forma segura, de modo a que a tensão exterior aplicada aos cabos não afecte a peça de ligação dos terminais. A ligação ou fixação incompleta poderá provocar incêndios, etc. 2.
  • Page 125 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ligação entre unidades 1. Ligue correctamente os fios entre as unidades. Os erros realizados nas ligações podem provocar o mau funcionamento da unidade. 2. Ligue os fios de controlo entre as unidades interior e exterior conforme ilustrado na figura seguinte : Ligações dos cabos Grelha de admissão de ar Painel frontal...
  • Page 126 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ligações do controlador remoto • Como o cabo do controlador remoto não tem polaridade, não há problema se as ligações aos blocos de terminais da unidade interior A e B forem invertidas. Bloco de terminais para as ligações do controlador Bloco de terminais remoto da unidade interior Unidade de controlador remoto...
  • Page 127 ENSAIO DE FUNCIONAMENTO Antes do ensaio • Antes de ligar a energia eléctrica, proceda do seguinte modo: 1) Utilizando um megger de 500 V, verifique a existência de 1 MΩ ou mais entre os blocos de terminais 1 a 3 e a terra. Se for detectado 1 MΩ...
  • Page 128 ENSAIO DE FUNCIONAMENTO No caso de controlador remoto com fios TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedimento Descrição TEST Prima o botão durante 4 segundos ou mais. TEST [TEST] é...
  • Page 129 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TEMP. ON / OFF Confirmação de historial de erro Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o historial do TIMER SET MODE mesmo pode ser confirmado com o seguinte procedimento: TIME SWING/FIX VENT (O historial de erros é armazenado em memória até 4 erros.) FILTER RESET TEST SET CL...
  • Page 130 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INTERIOR QUANDO ESTÁ LIGADA A VÁRIAS UNIDADES Combinação dupla Duas unidades interiores podem ser accionadas com uma única unidade exterior. (No entanto, as unidades interiores não podem ser accionadas individualmente). • Utilize RBC-TWP30E e 50E do kit de tubos de derivação (opcional) para a combinação dupla. •...
  • Page 131 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INTERIOR QUANDO ESTÁ LIGADA A VÁRIAS UNIDADES A execução da configuração automática do endereço demora cerca de 5 minutos. (Controlo de grupos de um único sistema) • O comprimento do fio para o controlo remoto (L) deverá ser de 200 m (no caso de utilização do controlo remoto sem fios), 300 m (outro controlo remoto) ou menos.
  • Page 132 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INTERIOR QUANDO ESTÁ LIGADA A VÁRIAS UNIDADES Para alterar todos os endereços de qualquer controlador remoto com fios (Quando a configuração com endereço automático estiver concluída, esta alteração estará disponível.) Objectivo : Utilizando qualquer controlador remoto com fios, o endereço da unidade interior pode ser alterado para cada linha do ciclo de refrigeração.
  • Page 133 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INTERIOR QUANDO ESTÁ LIGADA A VÁRIAS UNIDADES Procedimiento Descrição Usando os botões de definição da temperatura Número da unidade interior antes da especifique o CÓDIGO DE ITEM para [13]. (CÓDIGO DE ITEM [13]: Endereço de unidade mudança de configuração é alterado. interior) CODE No.
  • Page 134 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INTERIOR QUANDO ESTÁ LIGADA A VÁRIAS UNIDADES Quando quer saber a posição da unidade interior através do endereço Para confirmar os números das unidades de um controlo de grupos (Operação com o ar condicionado parado) Os números das unidades interiores de um controlo de grupos são mostrados sucessivamente e a respectiva ventoinha interior é...
  • Page 135 MEMO...
  • Page 136: Accessoires En Niet Meegeleverde Onderdelen

    ❑ Niet meegeleverde onderdelen Verbindingsleiding (Vloeistofzijde) Verbindingskabel (6,35 mm (diameter), Nominaal (diameter) 1/4", dikte 0,8 mm) H07RN-F of 245IEC66 (minimaal 1,5 mm RAV-SM562KRT-E Thermische isolatie voor koelmiddelleiding (minimaal 10 mm, polyethyleen thermisch isolatieschuim) (9,52 mm (diameter), Nominaal (diameter) 3/8", dikte 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E...
  • Page 137: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID’ aandachtig door. • De volgende voorzorgsmaatregelen bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid. Volg de aanwijzingen altijd op.
  • Page 138 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Controleer het apparaat nadat u het heeft uitgepakt op mogelijke beschadigingen. • Installeer het apparaat niet op een plaats die de trillingen van het apparaat versterkt. • Neem de nodige voorzichtigheid in acht bij het vastpakken van onderdelen (scherpe hoeken) om persoonlijk letsel te voorkomen. •...
  • Page 139: Installatieprocedure

    INSTALLATIEPROCEDURE Installatieschema van de binnenunit De hulpleiding kan links, achteraan Voor de leidingen achteraan links en links, achteraan, rechts of onderaan links worden aangesloten. Installatieplaat Haakje Muur Rechts Achteraan Plaats het kussen tussen binnenmodule Onderaan Achteraan Links en muur, en kantel de binnenmodule links om de bediening te vergemakkelijken.
  • Page 140: Keuze Van De Locatie Voor De Installatie

    KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel. LET OP Overleg met de klant en installeer de airconditioner op een plaats die voldoet aan de volgende condities.
  • Page 141: Afvoerleidingen

    AFVOERLEIDINGEN Installatie van de leidingen en de afvoerslang Wanneer de leidingen via de rechterzijde van het apparaat worden aangesloten • Verwijder de uitbreekopening met een mes of een kabeltang. Sleuf (rechterzijde van de behuizing) Wanneer de leidingen via de onderzijde van het apparaat worden aangesloten •...
  • Page 142 AFVOERLEIDINGEN LET OP • Bind de hulpleidingen (twee) en de verbindingskabel met tape aan elkaar. Wanneer de leidingen via de linkerzijde of de linkerachterzijde worden aangesloten moeten alleen de hulpleidingen (twee) met tape bij elkaar gebonden worden. Binnenunit Verbindingskabel Hulpleidingen Afvoerslang Installatieplaat •...
  • Page 143: Koelmiddellei Dingen

    KOELMIDDELLEIDINGEN Koelmiddelleidingen 1. Gebruik koperen leiding met een wanddikte van minimaal 0,8 mm. (Bij leidingen met een diameter van ∅15,9 met minimaal 1,0 mm.) 2. De trompgereedschappen hebben een andere maatvoering dan de gereedschappen voor het conventionele koelmiddel. Draai de flensmoer op de hoofdunit van de airconditioner en gebruik die. LET OP BELANGRIJKE PUNTEN BIJ HET INSTALLEREN VAN LEIDINGEN 1.
  • Page 144 KOELMIDDELLEIDINGEN De verbinding aandraaien LET OP • Draai de verbinding niet te strak aan Daardoor kan de moer scheuren, afhankelijk van de omstandigheden. (Eenheid : N•m) Buitendiameter van de koperen leiding Aantrekmoment 6,4 mm (diameter) 14 tot 18 (1,4 tot 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diameter) 33 tot 42 (3,3 tot 4,2 kgf•m) 12,7 mm (diameter)
  • Page 145 KOELMIDDELLEIDINGEN Leidingen voor de buitenunit • De vorm van de afsluiter verschilt per buitenunit. Meer informatie over de installatie vindt u in de installatiehandleiding van de buitenunit. Ontluchten Trek het systeem vacuüm met behulp van een vacuümpomp die is aangesloten op de vulaansluiting van de buitenunit. Meer informatie over de installatie van de buitenunit vindt u in de installatiehandleiding bij de buitenunit.
  • Page 146: Elektrisch Gedeelte

    ELEKTRISCH GEDEELTE WAARSCHUWING 1. Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat de aansluitpunten en kabels niet mechanisch kunnen worden belast. Een slechte aansluiting of bevestiging kan brand veroorzaken, enz. 2. Controleer of de aardingsaansluiting is gemonteerd. (Aarding) Sluit de aardingsdraad niet aan op een gas- of waterleiding, bliksemafleider of de aardedraad van een telefooninstallatie.
  • Page 147 ELEKTRISCH GEDEELTE Verbindingsbekabeling tussen units 1. Sluit de verbindingskabels tussen de binnen- en buitenunit correct aan. Fouten kunnen leiden tot storingen in het systeem. 2. Sluit de besturingskabels tussen de binnen- en buitenunit aan op de manier zoals is weergegeven in onderstaande afbeelding : Aansluitingen Lunchtinlaatrooster Voorpaneel...
  • Page 148 ELEKTRISCH GEDEELTE Bekabeling van de afstandsbediening • Omdat de kabel van de afstandsbediening geen polariteit heeft, is het niet erg wanneer de aansluitingen A en B verwisseld worden. Aansluitingenblok voor bekabeling van de afstandsbediening Klemmenstrip van de binnenunit Afstandsbediening Kabel van de afstandsbediening (niet meegeleverd) Elektrisch schema Dit elektrisch schema hoort bij een enkele opstelling.
  • Page 149: Werkingstest

    WERKINGSTEST Voordat u een werkingstest uitvoert • Voer, voordat u de voeding inschakelt, eerst de volgende procedure uit. 1) Controleer met een multimeter of de weerstand tussen de aansluitingen 1 tot en met 3 en massa meer dan 1 MΩ bedraagt. Schakel het apparaat niet in als de weerstand lager is dan 1MΩ...
  • Page 150: Storingen Verhelpen

    WERKINGSTEST Bij een bekabelde afstandsbediening TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedure Omschrijving TEST Houd de toets minimaal 4 seconden ingedrukt. TEST Op het display wordt de melding [TEST] weergegeven, waarna het mogelijk is om een werkingstest uit te voeren.
  • Page 151 STORINGEN VERHELPEN TEMP. ON / OFF Storingscodes opslaan Telkens wanneer er een storing optreedt aan de airconditioner, kunt u de TIMER SET MODE storingsgeschiedenis bevestigen met de volgende procedure. TIME SWING/FIX VENT (De storingsgeschiedenis wordt opgeslagen tot maximaal 4 storingen.) FILTER De storingsgeschiedenis kan zowel opgeslagen worden tijdens bedrijf als wanneer de RESET TEST...
  • Page 152: Werking Van Binnenmodule Bij Aansluiting Op Meerdere Modules

    WERKING VAN BINNENMODULE BIJ AANSLUITING OP MEERDERE MODULES Dubbele opstelling Twee binnenmodules kunnen samen met één buitenmodule worden gebruikt. (De binnenmodules kunnen echter niet afzonderlijk van elkaar worden bediend). • Gebruik RBC-TWP30E en 50E uit de kit met aansluitleidingen (optioneel) voor een dubbele opstelling. •...
  • Page 153 WERKING VAN BINNENMODULE BIJ AANSLUITING OP MEERDERE MODULES De automatische instelling van het adres duurt ongeveer 5 minuten. (Groepsbesturing van één systeem) • De draadlengte van de afstandsbediening (L) mag maximaal 200 m bedragen (bij gebruik van een draadloze afstandsbediening) of 300 m (andere besturing).
  • Page 154 WERKING VAN BINNENMODULE BIJ AANSLUITING OP MEERDERE MODULES Alle adressen wijzigen vanaf een willekeurige bekabelde afstandsbediening (Deze wijziging is mogelijk nadat de installatie met automatische adresinstelling is voltooid). Inhoud : via een willekeurige bekabelde afstandsbediening kan het binnenmoduleadres worden gewijzigd voor iedere cyclusleiding met hetzelfde koelmiddel.
  • Page 155 WERKING VAN BINNENMODULE BIJ AANSLUITING OP MEERDERE MODULES Procedure Omschrijving Het weergegeven binnenunitnummer is Stel met behulp van de temperatuurinstelknoppen de ITEM CODE in op [14]. het nummer voordat het werd gewijzigd. (ITEM CODE [14]: Groepsadres). CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No.
  • Page 156 WERKING VAN BINNENMODULE BIJ AANSLUITING OP MEERDERE MODULES Als u de positie van de binnenmodule op basis van het adres wilt vinden. De modulenummers controleren bij groepsbesturing (Bediening terwijl airconditioner stopt) De nummers van de binnenmodules die als groep worden bestuurd, worden achtereenvolgens weergegeven en de bijbehorende binnenventilator wordt ingeschakeld.
  • Page 157 MEMORANDUM...
  • Page 158: Παρελκ Μενα Ανταλλακτικά Και Εξαρτήµατα Απ Την Τοπική Αγορά

    (6,35 mm (διάµ.), Ονοµαστική (διάµ.) 1/4" πάχος 0,8 mm) H07RN-F ή 245IEC66 (1,5 mm ή µεγαλύτερο) RAV-SM562KRT-E Θερµοµ νωση για σωλήνα ψυκτικού (10 mm ή περισσ τερο, θερµοµονωτικ ς αφρ ς πολυαιθυλενίου) (9,52 mm (διάµ.), Ονοµαστική (διάµ.) 3/8" πάχος 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Θερµοµ...
  • Page 159: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Βεβαιωθείτε τι τηρούνται λοι οι Τοπικοί, Εθνικοί και ∆ιεθνείς κανονισµοί • ∆ιαβάστε προσεχτικά τις “ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” πριν απ την Εγκατάσταση. • Οι προφυλάξεις που περιγράφονται παρακάτω περιλαµβάνουν σηµαντικά στοιχεία σχετικά µε την ασφάλεια. Τηρήστε πιστά τις προφυλάξεις. •...
  • Page 160 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού βγάλετε τη µονάδα απ τη συσκευασία της, εξετάστε την προσεχτικά για τυχ ν βλάβη. • Μην εγκαταστήσετε τη µονάδα σε χώρο που µπορεί να αυξήσει τον κραδασµ της. • Προσέχετε ταν χειρίζεστε τµήµατα (µε αιχµηρές άκρες) για να αποφύγετε τυχ ν τραυµατισµ . •...
  • Page 161: Ια∆Ικασια Εγκαταστασησ

    ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ∆ιάγραµµα Εγκατάστασης της Εσωτερικής Μονάδας Η πρ σθετη σωλήνωση µπορεί Για εγκατάσταση µε πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή να συνδεθεί στα αριστερά, πίσω αριστερά, δεξιά, πίσω ή κάτω. Πλάτη εγκατάστασης Αγκιστρο Τοιχος ∆εξιά Εισαγάγετε το προστατευτικ Πίσω ανάµεσα στην εσωτερική µονάδα και Κάτω...
  • Page 162: Επιλογη Του Χωρου Εγκαταστασησ

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ • Εγκαταστήστε το κλιµατιστικ που υπάρχει επαρκής ισχύς για να συγκρατήσει το βάρος της µονάδας. Αν η ισχύς δεν είναι επαρκής, η µονάδα µπορεί να πέσει κάτω προκαλώντας τραυµατισµ . ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Με την πρ τερη έγκριση του πελάτη, εγκαταστήστε το κλιµατιστικ σε χώρο που πληροί τις ακ λουθες προϋποθέσεις. •...
  • Page 163: Εγκατασταση Σωληνωσεων Αποστραγγισησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Εγκατάσταση Σωληνώσεων και Εύκαµπτου Σωλήνα Αποστράγγισης Σε περίπτωση εξ δου απ τη δεξιά πλευρά • Κ ψτε το τµήµα που έχει στραπατσαριστεί απ τις εγκοπές µε µαχαίρι ή κ φτη που χρειάζεται. Εγκοπή (Σώµα δεξιά) Σε περίπτωση εξ δου µε σωλήνα κεκλιµένο προς τα κάτω •...
  • Page 164 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • Συνδέστε τους βοηθητικούς σωλήνες (δύο) και το καλώδιο σύνδεσης γερά µε ταινία. Σε περίπτωση εξ δου του σωλήνα απ την αριστερή πλευρά, συνδέστε τους βοηθητικούς σωλήνες (δύο) µ νο µε θερµοτριβική ταινία. Εσωτερική µονάδα Καλώδιο σύνδεσης Βοηθητικοί...
  • Page 165: Σωληνωσεισ Ψυκτικου

    ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Σωληνώσεις Ψυκτικού 1. Χρησιµοποιήστε χαλκοσωλήνες 0,8 mm ή µε µεγαλύτερο πάχος. (Στην περίπτωση που η διατοµή των σωλήνων είναι ∅15,9, µε 1,0 mm ή µεγαλύτερο.) 2. Το ρακ ρ και τα κωνικά κολλάρα είναι κι αυτά διαφορετικά απ εκείνα των συµβατικών ψυκτικών. Βγάλτε...
  • Page 166 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Σύνδεση σύσφιξης ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • Μην ασκήσετε υπερβολική σύσφιξη. Αλλιώς, το παξιµάδι µπορεί να σπάει ανάλογα µε τις συνθήκες. (Μονάδα : N•m) Εξωτερική διαµ. του χαλκοσωλήνα Ροπή στρέψης 6,4 mm (διαµ.) 14 ως 18 (1,4 ως 1,8 kgf•m) 9,5 mm (διαµ.) 33 ως...
  • Page 167 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Σωλήνωση µε την εξωτερική µονάδα • Το σχήµα της βαλβίδας διαφέρει ανάλογα µε την εξωτερική µονάδα. Για περισσ τερες λεπτοµέρειες σχετικά µε την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής µονάδας. Εξαέρωση Χρησιµοποιώντας µια αντλία κενού, πραγµατοποιήστε εκκένωση απ τη θυρίδα φ ρτωσης της βαλβίδας της εξωτερικής µονάδας. Για...
  • Page 168: Ηλεκτρολογικα

    ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ 1. Χρησιµοποιώντας τα καθορισµένα καλώδια, φροντίστε να συνδέσετε τα καλώδια, και να στερεώσετε γερά τα καλώδια ώστε η εξωτερική πίεση στα καλώδια να µην επιδρά στο συνδετικ τµήµα των τερµατικών. Η ηµιτελής σύνδεση ή στερέωση ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά, κ.λπ. 2.
  • Page 169 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ Καλωδίωση ανάµεσα στις µονάδες 1. Συνδέστε σωστά τα καλώδια µεταξύ των µονάδων. Τυχ ν λάθη κατά τη σύνδεση ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία της µονάδας. Συνδέσεις καλωδίων Γρίλια εισ δου αέρα Μπροστιν κάλυµµα Πλακέτα ακροδεκτών Σφιγκτήρας καλωδίου Γραµµή γείωσης Βίδα Καπάκι...
  • Page 170 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ Καλωδίωση τηλεχειριστηρίου • Επειδή το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου δεν έχει πολικοτητα, δεν υπάρχει πρ βληµα αν οι συνδέσεις µε τις πλακέτες ακροδεκτών της εσωτερικής µονάδας Α και Β αντιστραφούν. Πλακέτα ακροδεκτών για την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου Πλακέτα ακροδεκτών στην εσωτερική µονάδ Τηλεχειριστήρι...
  • Page 171: Οκιμη Λειτουργιασ

    ∆ΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πριν απ τη δοκιµή λειτουργίας • Προτού ενεργοποιήσετε την παροχή ισχύος, ακολουθήστε την εξής διαδικασία. 1) Χρησιµοποιώντας ένα µετρητή εντάσεως 500V, ελέγξτε αν υπάρχει 1ΜΩ ή περισσ τερο ανάµεσα στην πλακέτα ακροδεκτών 1 ως 3 και τη γείωση. Αν ανιχνευτεί 1ΜΩ ή λιγ τερο, µη θέσετε τη µονάδα σε λειτουργία. Μην εφαρµ σετε ισχύ στο κύκλωµα της συσκευής...
  • Page 172: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ∆ΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σε περίπτωση ενσύρµατης συσκευής τηλεχειρισµού TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 ∆ιαδικασία Περιγραφή TEST Κρατήστε το πλήκτρο πατηµένο για τουλάχιστον 4 δευτερ λεπτα. TEST Εµφανίζεται...
  • Page 173 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ TEMP. ON / OFF Βεβαίωση του ιστορικού σφαλµάτων ταν παρουσιάζεται κάποιο σφάλµα στο κλιµατιστικ , το ιστορικ TIMER SET MODE σφαλµάτων µπορεί να επιβεβαιωθεί µε την ακ λουθη διαδικασία. (Το TIME SWING/FIX VENT ιστορικ σφαλµάτων αποθηκεύει σε µνήµη µέχρι 4 σφάλµατα.) FILTER RESET TEST SET CL...
  • Page 174: Λειτουργια Τησ Εσωτερικησ Μονα∆Ασ, Κατα Τη Σύν∆Εσή Τησ Με Πολλαπλεσ Μονα∆Εσ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΎΝ∆ΕΣΉ ΤΗΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ ∆ιπλ ς συνδυασµ ς Υπάρχει δυνατ τητα δυο εσωτερικές µονάδες να λειτουργήσουν µε µία εξωτερική µονάδα. (Ωστ σο, οι εσωτερικές µονάδες είναι αδύατον να λειτουργήσουν ανεξάρτητα). • Για διπλ συνδυασµ , χρησιµοποιήστε το κιτ διακλάδωσης σωληνώσεων RBC-TWP30E και 50E (προαιρετικ ς εξοπλισµ ς). •...
  • Page 175 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΎΝ∆ΕΣΉ ΤΗΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ Η αυτ µατη ρύθµιση της διεύθυνσης διαρκεί περίπου 5 λεπτά. (Χειρισµ ς οµάδας µονού συστήµατος) • Tο µήκος τής καλωδίωσης του τηλεχειριστηρίου (L) θα πρέπει να είναι 200 m (στην περίπτωση χρήσης ασύρµατου τηλεχειριστηρίου) ή...
  • Page 176 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΎΝ∆ΕΣΉ ΤΗΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ Για να αλλάξετε τις διευθύνσεις απ ένα οποιοδήποτε τηλεχειριστήριο (Η αλλαγή είναι δυνατή αφ του ολοκληρωθεί η λειτουργία αυτ µατης ρύθµισης διευθύνσεων.) Ενέργειες : Η διεύθυνση της εσωτερικής µονάδας µπορεί να αλλάξει για κάθε γραµµή που ακολουθεί τον ίδιο ψυκτικ κύκλο, µε τη...
  • Page 177 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΎΝ∆ΕΣΉ ΤΗΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ ∆ιαδικασία Περιγραφή Χρησιµοποιώντας τα κουµπιά ρύθµισης θερµ Εµφανίζεται ο Αρ. της εσωτερικής µονάδας πριν την αλλαγή στον ορίστε το ITEM CODE [13]. (ITEM CODE [13]: ∆ιεύθυνση της εσωτερικής µονάδας) καθορισµ...
  • Page 178 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΎΝ∆ΕΣΉ ΤΗΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ Εάν θέλετε να µάθετε τη θέση τής εσωτερικής µονάδας που χρησιµοποιεί τη διεύθυνση Για να επιβεβαιώσετε τους αριθµούς των µονάδων κατά το χειρισµ οµάδας (Λειτουργία κατά την οποία απενεργοποιείται το κλιµατιστικ ) Οι...
  • Page 179 MNΉMH...
  • Page 180 1074008001-1...

This manual is also suitable for:

Rav-sm802krt-e

Table of Contents