Mitsubishi Electric SEZ-KD25 Installation Manual

Mitsubishi Electric SEZ-KD25 Installation Manual

Hide thumbs Also See for SEZ-KD25:
Table of Contents

Advertisement

Air-Conditioners
SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
TIL INSTALLATØREN
PARA O INSTALADOR
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
MONTÖR ‹Ç‹N
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Português
∂ÏÏËÓÈο
Русский
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric SEZ-KD25

  • Page 1: Installation Manual

    Air-Conditioners SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR...
  • Page 2 3 10 mm or more D Air outlet 4 300 mm or more E Ceiling surface F Service space (viewed from the side) G Service space (viewed from the direction of arrow) (mm) Model SEZ-KD25 SEZ-KD35, 50 1000 SEZ-KD60, 71 1100 1152 1198 1060 1200 [Fig.
  • Page 3 [Fig. 6-1] ØB ØA Model SEZ-KD25, 35 9.52 6.35 SEZ-KD50 12.7 6.35 SEZ-KD60 15.88 6.35 a Indoor unit SEZ-KD71 15.88 9.52 b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c No good...
  • Page 4 [Fig. 7-1] A Air inlet B Air outlet C Access door D Ceiling surface E Canvas duct F Air filter G Inlet grille [Fig. 8-1] A Indoor unit B Outdoor unit C Signal receiving unit D Wireless remote controller E Main switch/fuse F Grounding For Power supply...
  • Page 5 [Fig. 8-3] A Indoor terminal block A Indoor terminal block 3 Outdoor terminal block F Indoor controller B Earth wire (green/yellow) 4 Always install an earth wire (1-core 1.5 CN90 board B Earth wire (green/yellow) C Indoor/outdoor unit connecting wire 3- ) longer than other cables 5 Signal receiving unit cable (accessory) core 1.5 mm...
  • Page 6 [Fig. 8-10] A Signal receiving unit external B Center of Switch box C Switch box D Installation pitch E 6.5 mm (1/4 inch) F 70 mm (2 - 3/4 inch) G 83.5 ± 0.4 mm (3 - 9/32 inch) H Protrusion (pillar, etc) [Fig.
  • Page 7 [Fig. 8-16] Insert the minus screwdriver toward the arrow pointed and wrench it to remove the cover. A flat screwdriver whose width of blade is between 4 and 7 mm (5/32 - 9/32 inch) must be used. [Fig. 8-17] A Thin-wall portion B Bottom case C Remote controller wire D Conducting wire...
  • Page 8 [Fig.8-22] CHECK CHECK CHECK A Hour button B Minute button ON/OFF TEMP C TEMP button D TEMP button E ON/OFF button CHECK CHECK AUTO STOP F CHECK button MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK [Fig. 9-1] TEST RUN ON/OFF TEMP...
  • Page 9: Table Of Contents

    Contents 1. Safety precautions ................... 9 9. Test run ....................15 2. Selecting the installation location ............. 9 10. Maintenance ..................17 3. Selecting an installation site & Accessories ........... 10 4. Fixing hanging bolts ................10 5. Installing the unit ..................10 6.
  • Page 10: Selecting An Installation Site & Accessories

    • Ceiling: The ceiling structure varies from building to one another. For detailed infor- 3 Reinforce the ceiling members, and add other members for fixing the ceiling boards. mation, consult your construction company. Center of gravity and Product Weight Model name Product Weight (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 11: Refrigerant Piping Work

    6. Refrigerant piping work 6.1. Refrigerant pipe 6.2.4. Flaring work [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flaring tool a Indoor unit b Die b Outdoor unit c Copper tube d Flare nut Refer to the Instruction Manual that came with the outdoor unit for the restrictions on e Yoke the height difference between units and for the amount of additional refrigerant charge.
  • Page 12: Duct Work

    6. Refrigerant piping work 1.Remove and discard the rubber bung which is inserted in the end of the unit piping. 2.Flare the end of the site refrigerant piping. Pipe length : Pipe length exceeding 7 m 3.Pull out the thermal insulation on the site refrigerant piping and replace the insula- 7 m maximum Charge the prescribed tion in its original position.
  • Page 13: Electrical Work

    Electrical specification Input capacity Main Switch/Fuse (A) 7 Power supply cord Power supply SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 Cable 3-core 2.0 mm or more, in conformity with Design 245 IEC 57. (1 phase ~/N, 230V, 50Hz) • Connect the terminal blocks as shown in the diagram below.
  • Page 14: Warning

    8. Electrical work For pair number settings, the following 4 patters (A-D) are available. Indoor controller circuit board side Pair number setting pattern Pair number on remote controller side Point where the daisy wire is disconnected Not disconnected J41 disconnected J42 disconnected J41 and J42 disconnected (2) Seal the Signal Receiving Unit cord lead-in hole with putty in order to...
  • Page 15: Test Run

    8. Electrical work 3 Selecting a mode 8.5. Function settings Enter 04 to change the power voltage setting using the C and D buttons. 8.5.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions) Direct the wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and 1) AUTO RESTART FUNCTION press the Hour button A.
  • Page 16 9. Test run [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wired remote Wireless remote controller controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp flashes Check code (Number of times) Intake sensor error Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error P2, P9 Indoor/outdoor unit communication error E6, E7 Drain sensor error...
  • Page 17: Maintenance

    9. Test run For description of each LED (LED1, 2, 3) provided on the indoor controller, refer to the following table. LED 1 (power for microcomputer) Indicates whether control power is supplied. Make sure that this LED is always lit. LED 2 (power for remote controller) Indicates whether power is supplied to the remote controller.
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ............... 18 9. Testlauf ....................25 2. Wahl des aufstellortes ................18 10. Wartung ....................26 3. Wahl eines Aufstellortes & des Zubehörs ..........19 4. Befestigung der Hängebolzen ..............19 5. Aufstellen der Anlage ................20 Diese Installationsanleitung beschreibt nur die Innenanlage und angeschlosse- 6.
  • Page 19: Wahl Eines Aufstellortes & Des Zubehörs

    2 Die Stützglieder der Decke abtrennen und herausnehmen. Sie nähere Informationen bei der jeweiligen Bauunternehmung ein. 3 Die Stützglieder der Decke verstärken und weitere Bauelemente zur Befestigung der Deckenplatten hinzufügen. Schwerpunkt und Erzeugnisgewicht Modellbezeichnung Erzeugnisgewicht (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152...
  • Page 20: Aufstellen Der Anlage

    5. Aufstellen der Anlage 5.1. Aufhängen des Anlagenkörpers 5.2. Sich über die richtige Lage der Anlage vergewis- s s s s s Die Innenanlage in der Verpackung an den Aufstellungsort bringen. sern und die Hängebolzen befestigen s s s s s Zum Aufhängen der Innenanlage diese mit einer Hebevorrichtung anheben s s s s s Mit der mit der Füllplatte gelieferten Lehre vergewissern, daß...
  • Page 21 6. Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen 6.2.5. Prüfung 6.4. Reinigungsverfahren/prüfung auf austretende flüssigkeit [Fig. 6-7] (P.3) a Rundherum glatt f Kratzer auf Aufbiegungsfläche b Innenseite ist blank ohne Kratzer g Gerissen REINIGUNGSVERFAHREN c Ringsherum gleiche Länge h Uneben d Zu stark i Beispiele für schlechte Ausführung Kältemittelrohrleitungen (sowohl Flüssigkeits- als auch Gasrohrleitungen) an In- e Schräg...
  • Page 22: Strömungskanalarbeiten

    Stromversorgung Leistungsschalter-Kapazität (A) Klemmleiste sicher befestigen, damit auf den Anschlußbereich der Klemm- Netzstron SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 leiste keine Zugspannung ausgeübt wird. Ungenügender Anschluß oder man- (1 Phase,~/N, 230V, 50Hz) gelhafte Befestigung der Elektroleitung kann einen Brand verursachen. [Fig. 8-2-1] (P.4) Warnung: A Schraube, die die Abdeckung hält (2 Stck.)
  • Page 23 8. Elektroarbeiten • Klemmleisten gemäß untenstehendem Schaltplan anschließen. B-1. Zur Führung des Fernbedienungskabels von der Rückseite der Steue- rung: Vorsicht: B-2. Zur Führung des Fernbedienungskabels durch die Oberseite: • Sorgfältig darauf achten, Fehlverdrahtung zu verhindern. (3) Bei Installation direkt an der Wand •...
  • Page 24 8. Elektroarbeiten [Fig. 8-15] (P.6) Warnung: • Darauf achten, daß die Bedienungsplatte der Außenanlage sicher angebracht A 150 mm (5 - 15/16 Zoll) wird. Bei nicht einwandfreier Anbringung könnte durch Staub, Wasser etc. B Fernbedienungsleidung (Zubehör) ein Brand oder ein Stromschlag ausgelöst werden. C Verdrahtungsrohr •...
  • Page 25: Testlauf

    9. Testlauf 9.1. Vor dem Testlauf Vorsicht: • Kompressor arbeitet nicht, wenn Phasen der Netzstromversorgung nicht rich- s Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der In- nen- tig angeschlossen sind. und Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, daß kein Kältemittel aus- •...
  • Page 26: Wartung

    9. Testlauf • Wenn die Anlage nicht richtig bedient werden kann, nachdem der obige Probelauf ausgeführt wurde, siehe folgende Tabelle zum Beheben der Ursache. Symptom Ursache Verkabelte Fernbedienung LED 1, 2 (Platine in Außenanlage) Nachdem LED 1, 2 aufleuchten, wird LED •...
  • Page 27 Index 1. Consignes de sécurité ................27 9. Marche d’essai ..................33 2. Choisir l’emplacement de l’installation ........... 27 10. Entretien ....................35 3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...... 28 4. Fixation des boulons de suspension ............28 5.
  • Page 28: Sélection De L'emplacement D'installation Et Accessoires

    3 Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments tions, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble. pour y fixer les planches du plafond. Centre de gravité et poids du produit Nom du modèle Poids du produit (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 29: Installation De L'appareil

    5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et fixer les s s s s s Apporter l’appareil intérieur emballé sur le lieu de son installation. boulons de suspension s s s s s Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire s s s s s Utiliser le calibre livré...
  • Page 30 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape [Fig. 6-8] (P.3) multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide. • Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface du siège de con- duite.
  • Page 31: Travaux De Conduites

    Spécification électrique Capacité de disjoncteur (A) [Fig. 8-2-4] (P.4) Alimentation électrique SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 J Bornier pour la source d’alimentation et la transmission intérieure (1 phase ~/N, 230V, 50Hz) K A la source d’alimentation à 1 phase L Raccordement du récepteur de signaux Avertissement: Raccordez le récepteur de signaux au CN90 (Raccordez à...
  • Page 32 8. Installations électriques 2) Réglage du commutateur de nombre pair 8.3.2. Récepteur de signaux [Fig. 8-6] (P.5) 1) Exemple de connexion du système 1. Méthode de réglage [Fig. 8-5] (P.5) Attribuer le même numéro pair à la télécommande sans fil et à l’appareil intérieur. Seul le câblage du récepteur de signaux et le câblage entre les télécommandes sont Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas.
  • Page 33: Marche D'essai

    8. Installations électriques 8.5.2. Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions • Les deux extrémités du câble de connexion (rallonge) doivent être dénudées. de l’appareil) [Fig. 8-22] (P.8) Lorsque le câble est trop long ou lorsqu’il est relié à partir du milieu, dénuder Changement du réglage de la tension d’alimentation le câble d’alimentation en respectant les dimensions indiquées à...
  • Page 34 9. Marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant 9.2. Marche d’essai dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- 9.2.1. Utilisation de la télécommande sans fil seur a chauffé pendant deux ou trois heures. [Fig.
  • Page 35: Entretien

    9. Marche d’essai • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après la marche d’essai ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Symptôme Cause Télécommande sans fil LED 1, 2 (CCI de l’appareil extérieur) • Dans les 2 minutes environ qui suivent la mise sous Après l’éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 Pendant les 2 minutes VEUILLEZ ATTENDRE...
  • Page 36: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................36 9. Prueba de funcionamiento ..............42 2. Selección del lugar de instalación ............36 10. Mantenimiento ..................44 3. Selección del lugar de instalación y Accesorios ........37 4. Fijación de los pernos de suspensión ............ 37 5.
  • Page 37: Selección Del Lugar De Instalación Y Accesorios

    3 Refuerce los elementos del techo y añada otros elementos para fijar las placas su edificio con la compañía constructora. del techo. Centro de gravedad y peso del produto Nombre del modelo Peso del produto (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 38: Instalación De La Unidad

    5. Instalación de la unidad 5.1. Suspensión de la unidad 5.2. Confirmación de la posición de la unidad y fijación s s s s s Lleve la unidad interior hasta el lugar de su instalación tal como viene em- de los pernos de suspensión paquetada.
  • Page 39 6. Colocación de los tubos de refrigerante 6.3. Conexión de los tubos Compruebe el vacío con la válvula reguladora de distribución y, a continuación, [Fig. 6-8] (P.3) cierre la válvula reguladora de distribución y detenga la bomba de vacío. • Aplique una capa fina de aceite refrigerante en la superficie de asiento de la tube- ría.
  • Page 40: Conductos

    Capacidad de entrada del interruptor/fusible principal (A) [Fig. 8-2-4] (P.4) Fuente de alimentación SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 J Placa de terminales para la fuente de alimentación y transmisión al interior (Monofásica ~/N, 230V, 50Hz) K A la fuente de alimentación de 1 fase.
  • Page 41 8. Trabajo eléctrico 8.3.2. Receptor de señales 2) Ajuste del conmutador del número de par [Fig. 8-6] (P.5) 1) Ejemplo de conexión del sistema 1. Método de ajuste [Fig. 8-5] (P.5) Asigne el mismo número de par al controlador remoto inalámbrico que a la unidad En la in Fig.
  • Page 42: Prueba De Funcionamiento

    8. Trabajo eléctrico 8.4. Unidad exterior 8.5.2. Ajuste de funciones en la unidad (Selección de funciones de la unidad) [Fig. 8-22] (P.8) [Fig. 8-20] (P.7) Cambio del ajuste de tensión de alimentación • Conecte correctamente el cable de la unidad interior al bloque del terminal. •...
  • Page 43 9. Prueba de funcionamiento 3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse des- 9.2. Prueba de funcionamiento pués de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer 9.2.1. Utilización del controlador remoto inalámbrico la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva a medir la [Fig.
  • Page 44: Mantenimiento

    9. Prueba de funcionamiento • Si la unidad no puede operar adecuadamente después de haber realizado la prueba de funcionamiento, consulte la tabla siguiente para eliminar la causa. Síntoma Causa Controlador remoto alámbrico LED 1, 2 (PCB de la unidad exterior) •...
  • Page 45: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................45 9. Prova di funzionamento ................. 52 2. Scelta del luogo di installazione ............. 45 10. Manutenzione ..................53 3. Scelta del luogo di installazione e accessori ......... 46 4. Fissaggio dei bulloni di sospensione ............. 46 5.
  • Page 46 2 Sezionare le parti eccedenti delle travi e rimuoverle. tagliate, consultare il costruttore dell’edificio. 3 Rinforzare gli elementi del soffitto ed aggiungerne altri per fissare i pannelli. Centro di gravità e peso dell’unità Nome del modello Peso dell’unità (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 47 5. Installazione dell’unità 5.1. Sospensione dell’unità 5.2. Conferma della posizione dell’unità e fissaggio dei s s s s s Trasportare la sezione interna sul luogo dell’installazione senza toglierla bulloni di sospensione dall’imballaggio. s s s s s Utilizzare la dima fornita con il pannello per essere certi del corretto s s s s s Per sospendere la sezione interna, utilizzare un apposito dispositivo di sol- posizionamento dell’unità...
  • Page 48 6. Installazione della tubazione del refrigerante 6.3. Collegamento delle tubazioni Controllate la depressione con il gruppo valvola-collettore-manometro, poi chiude- [Fig. 6-8] (P.3) te la valvola e spegnete la pompa per il vuoto. • Applicare una piccola quantità di refrigerante alla superficie di posa della tubazione. •...
  • Page 49: Collegamenti Elettrici

    [Fig. 8-2-1] (P.4) A Vite di fissaggio coperchio (2 pezzi) Specifica elettrica Capacità interruttore (A) B Coperchio Alimentazione corrente SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 [Fig. 8-2-2] (P.4) (1 fase ~/N, 230V, 50Hz) A Scatola basetta terminali B Foro incompleto Avvertenza: C Rimuovere •...
  • Page 50 8. Collegamenti elettrici 8.3. Comando a distanza 8.3.2. Unità di ricezione del segnale 1) Esempio di connessione del sistema 8.3.1. Per il comando a distanza senza fili [Fig. 8-5] (P.5) 1) Procedure di installazione Nella Fig. 8-5 sono illustrati solo i cablaggi che partono dall’unità di ricezione del (1) Selezionare un luogo adatto per l’installazione del comando a distanza.
  • Page 51 8. Collegamenti elettrici [Fig. 8-15] (P.6) 8.5. Impostazioni di funzione H Sigillare in questo punto con del mastice 8.5.1 Impostazione delle funzioni sull’unità (selezione delle funzioni dell’unità) I Cavo del comando a distanza 1) FUNZIONE AUTO RESTART J Sigillare in questo punto con del mastice Solo per il comando a distanza senza fili [Fig.
  • Page 52 9. Prova di funzionamento 9.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento Attenzione: • Il compressore non si avvierà se la connessione della fase di alimentazione s Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tubazioni non è corretta. delle sezioni interne ed esterne, verificare l’assenza di perdite di refrigeran- •...
  • Page 53 9. Prova di funzionamento • Se non è possibile far funzionare correttamente l’unità dopo che è stata eseguita la suddetta prova di funzionamento, far riferimento alla tabella seguente per eliminare la causa. Sintomo Causa Comando a distanza con fili LED 1, 2 (PCB nell’unità esterna) •...
  • Page 54 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................. 54 9. Proefdraaien ..................60 2. De installatieplaats kiezen ..............54 10. Onderhoud ..................... 62 3. De installatieplaats kiezen en accessoires ..........55 4. De ophangbouten vastzetten ..............55 5. Het apparaat monteren ................56 Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit en 6.
  • Page 55 3 Verstevig de plafondbalken en zet er meer balken in om de plafondplaten vast te zetten. Zwaartepunt en gewicht product Modelnaam Gewicht product (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152...
  • Page 56 5. Het apparaat monteren 5.1. Het apparaat ophangen 5.2. De juiste positie van het apparaat controleren en s s s s s Breng het binnenapparaat naar de plaats van montage voordat u het uit- de ophangbouten vastzetten pakt. s s s s s Gebruik het patroon dat met het paneel is meegeleverd om te controleren s s s s s Om het binnenapparaat op te hangen moet u het apparaat ophijsen met een dat het apparaat en de ophangbouten op de juiste plaats zitten.
  • Page 57 6. Koelleidingwerk Buitendiameter koperen pijp Buitendiameter flensmoer Aanhaalmoment (mm) (mm) (N·m) Compounddrukmeter -0,101 MPa Stopklep (R410A) ø6,35 14 – 18 (-760 mmHg) ø9,52 34 – 42 Drukmeter (R410A) *Sluiten ø12,7 49 – 61 Inlaatklep Stopklep *Openen drukmeter ø15,88 68 – 82 (R410A) Hendel Ho Hendel...
  • Page 58 Elektrische specificaties Ingangscapaciteit hoofdschakelaar/-zekering (A) K Naar de 1-fase voedingsbron Stroomtoevoer SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 L Aansluiten van de signaalontvangeenheid (1 fase ~/N, 230 V, 50Hz) Sluit de signaalontvangeenheid aan op de CN90 (Aansluiten op het regelpaneel voor de...
  • Page 59 8. Elektrische aansluitingen 8.3.2. Signaalontvangeenheid 2) Instellen van de paarnummerschakelaar [Fig. 8-6] (P.5) 1) Voorbeeld systeemaansluiting 1. Instellingsmethode [Fig. 8-5] (P.5) Wijs aan de draadloze afstandsbediening hetzelfde paarnummer toe als dat van Alleen de bedrading van de signaalontvangeenheid en tussen de afstandsbedienings- het binnenapparaat.
  • Page 60 8. Elektrische aansluitingen 8.4. Buitenunit 8.5.2. Functie-instelling op het apparaat (Keuze van de werkings- functies) [Fig. 8-22] (P.8) [Fig. 8-20] (P.7) Omschakelen van de voedingsspanning • Sluit de kabel van binnenunit goed aan op het aansluitblok. • Zorg vooral dat de voedingsspanning juist staat ingesteld op de plaatselijke net- •...
  • Page 61 9. Proefdraaien 2. Als de isolatieweerstand lager is dan 1 MΩ, is de compressor defect of is de 9.2. Proefdraaien weerstand gedaald door de ophoping van koelstof in de compressor. 9.2.1. Met de draadloze afstandsbediening 3. Sluit de bedrading van de compressor weer aan en schakel de voeding in. De [Fig.
  • Page 62 9. Proefdraaien • Als het apparaat niet naar behoren werkt nadat het hierboven beschreven proefdraaien is uitgevoerd, volgt u de aanwijzingen in de volgende tabel om het probleem te verhelpen. Symptoom Oorzaak Afstandsbediening met snoer LED 1, 2 (Circuitpaneel in buitenapparaat) •...
  • Page 63 Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ................. 63 9. Provkörning .................... 69 2. Välja plats för installationen ..............63 10. Underhåll ....................71 3. Välja installationsplats och tillbehör ............64 4. Montering av upphängningsbultar ............64 5. Montera enheten ..................64 Denna installationsanvisning gäller endast inomhusenheten och den anslutna 6.
  • Page 64 2 Skär och ta bort takdelarna. • Tak: Takets struktur varierar mellan olika byggnader. Kontakta byggföretaget för 3 Förstärk taket och lägg till bjälkar för montering av takbräder. detaljerad information. Tyngdpunkt och produktens vikt Modellnamn Produktens vikt (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 65 6. Köldmedelsrörsarbeten 6.1. Kylmedelsrör 6.2.4. Flänsning [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flänsverktyg a Inomhusenhet b Matris b Utomhusenhet c Kopparrör d Flänsmutter Se Instruktionshandboken som medföljde utomhusenheten för begränsningar för e Bygel höjdskillnader mellan enhet och för mängden av kylmedel för påfyllning. •...
  • Page 66 6. Köldmedelsrörsarbeten Säkerhetsåtgärder för köldmedelsrör s s s s s Se till att icke-oxiderande hårdlösning används för att tillse att inga främ- Rörlängd: mande partiklar eller fukt tränger in i röret. Rörlängd Över 7 m. Ladda med högst 7 m s s s s s Se till att köldmedelsmaskinolja stryks på...
  • Page 67 [Fig. 8-3] (P.5) A Kopplingsplint inomhus Elektrisk specifikation Ingångskapacitet huvudströmbrytare/säkring (A) B Jordledning (grön/gul) Strömförsörjning SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 C 3-kärnig anslutningsledning för inomhus/utomhusenhet, minst 1,5 mm (1 fas ~/N, 230V, 50Hz) D Kopplingsplint utomhus E Strömkabel, minst 2,0 mm Varning: F Inomhus kontrolldosa •...
  • Page 68 8. Elektriska arbeten 2. Exempel på inställning [Fig. 8-15] (P.6) (1) Använda enheterna i samma rum H Försegla runt här med spackel [Fig. 8-7] (P.5) I Fjärrkontrollkabel 1 Separat inställning J Försegla runt här med spackel Tilldela olika parnummer till varje inomhusenhet för att styra varje inomhus- •...
  • Page 69 8. Elektriska arbeten 3 Välj läge 5 För att välja flera funktioner i följd. Mata in 04 för att ändra kraftspänningsinställningen med knapparna C och D. Upprepa steg 3 och 4 för att ändra flerfunktionsinställningar i följd. 6 Avsluta funktionsval Rikta den trådlösa fjärrkontrollen mot mottagaren för inomhusenheten och tryck på...
  • Page 70 9. Provkörning [Output pattern A] Fel upptäckta av inomhusenheten Trådbunden Trådlös fjärrkontroll fjärrkontroll Symtom Anmärkning Pipljud hörs/OPERATION INDICATOR lampan blinker Kontrollkod (flera gånger) Fel intagningssensor Rör (vätske- eller 2-fasrör) sensor fel P2, P9 Inomhus/utomhusenhet kommunikationsfel E6, E7 Dräneringssensorfel Dräneringspumpfel Frysning/överhettningsskydd funktion Kommunikationsfel mellan inomhus- och utomhusenheter Rörtemperaturfel Fjärrkontrollsignalmottagningsfel...
  • Page 71 9. Provkörning För beskrivning over varje LED (LED1, 2, 3) återfinnes på inomhuskontrollen, se följande tabell. LED 1 (ström för mikrodator) Indikerar om kontrollkraft erbjuds. Se till att denna LED alltid lyser. LED 2 (ström för fjärrkontroll) Indikerar om fjärrkontrollen erhåller ström. Denna LED lyser endast då inomhusenheten är anslu- ten med utomhusenhet vars kylmedeladress är ”0”.
  • Page 72 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............72 9. Testkørsel ....................78 2. Valg af installationsted ................72 10. Vedligeholdelse ..................80 3. Valg af montagested & tilbehør .............. 73 4. Montering af ophængsbolte ..............73 5. Installation af enheden ................73 6. Kølemiddelrør ..................74 Denne installationsvejledning omhandler kun indendørsenheden og den tilslut- 7.
  • Page 73 • Loft: Loftkonstruktionen er forskellig fra den ene bygning til den anden. Yderligere information kan fås hos et byggefirma. 3 Forstærk loftskinnerne og tilføj ekstra skinner til montering af loftpanelerne. Tyngdepunkt og produktvægt Modelnavn Produktvægt (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 74 6. Kølemiddelrør 6.1. Kølemiddelrør • Fjern de kravemøtrikker, der sidder på indendørs- og udendørsenheden, og put dem derefter på røret, når du har fuldført fjernelsen af boregrater. [Fig. 6-1] (P.3) (der er ikke muligt at sætte dem på efter opkravningen) a Indendørsenhed b Udendørsenhed 6.2.4.
  • Page 75 6. Kølemiddelrør 1.Fjern og kasser den gummispuns der er indsat i enden på enhedsrøret. 2.Opkrav enden på kølemiddelrøret. Rørlængde: Rørlængde overstiger 7 m 3.Tag varmeisoleringen af kølemiddelrørene på siden, og sæt isoleringen på plads Maksimum 7 m Påfyld den foreskrevne mængde igen.
  • Page 76 El-specifikation Indgangskapacitet Hovedafbryder/sikring (A) 5 Kabel til signalmodtagerenhed (tilbehør) (kabellængde: 5 m) 6 Signalmodtagerenhed Strømforsyning SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 7 Strømforsyningskabel (1 fase ~/N, 230V, 50Hz) Kabel 3-trådet 2,0 mm eller mere, i overensstemmelse med konstruktion 245 IEC 57.
  • Page 77 8. El-arbejde De følgende 4 mønstre (A-D) er til rådighed som indstillinger for parnumre. Indendørs kontroltavleside Indstillingsmønster for parnumre Parnummer på fjernbetjeningssiden Punkt hvor kædetilslutningen afbrydes Ikke afbrudt J41 afbrudt J42 afbrudt J41 og J42 afbrudt (2) Luk indføringshullet i signalmodtagerenheden med kit for at forhindre, at 2.
  • Page 78 8. El-arbejde 3 Valg af en tilstand 8.5. Funktionsindstillinger Indtast 04 for at ændre indstillingen af strømspændingen ved hjælp af knapperne 8.5.1 Funktionsindstilling på enheden (valg af enhedsfunktioner) C og D. 1) AUTO RESTART FUNCTION (automatisk genstartsfunktion) Ret den trådløse fjernbetjening mod modtageren på indendørsenheden og tryk Gælder kun for den trådløse fjernbetjening [Fig.
  • Page 79 9. Testkørsel [Outputmønster A] Fejl registreret af indendørsenheden Fjernbetjening Trådløs fjernbetjening med ledning Symptom Bemærkning Bipper lyder/OPERATION INDICATOR (driftsindikator)- Kontrolkode lampen blinker (antal gange) Luftindtagssensorfejl Rørsensorfejl (væske eller 2-faset rør) P2, P9 Indendørs-/udendørsenheds -kommunikationsfejl E6, E7 Drænsensorfejl Drænpumpefejl Frysnings-/overophednings-beskyttelsesdrift Kommunikationsfejl mellem indendørs- og udendørsenhederne Rørtemperaturfejl Fjernbetjeningssignal modtagefejl –...
  • Page 80 9. Testkørsel Se den følgende oversigt for en beskrivelse af hver LED (LED1, 2, 3), der vises på indendørsenheden. LED 1 (strøm til mikrocomputer) Angiver om der tilføres strøm til styring. Kontroller at denne LED altid er tændt. LED 2 (strøm til fjernbetjening) Angiver om der tilføres strøm til fjernbetjeningen eller ej.
  • Page 81: Unidade Interior

    Índice 1. Precauções de Segurança ..............81 9. Ensaio ....................87 2. Selecção do local de instalação ............81 10. Manutenção ................... 89 3. Escolha do local de instalação e acessórios ......... 82 4. Fixação dos Parafusos de Suspensão ..........82 5.
  • Page 82 3 Reforce os componentes do tecto e acrescente outros para fixar os painéis do precisas, consulte a empresa de construção. tecto. Centro de gravidade e peso do produto Nome do modelo Peso do produto (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 83 5. Instalação da Unidade 5.1. Suspensão do chassis da unidade 5.2. Confirmação da posição da unidade e fixação dos s s s s s Transporte a unidade interior embalada para o lugar onde vai ser instalada. parafusos de suspensão s s s s s Para suspender a unidade interior, utilize uma máquina elevatória para a s s s s s Utilize a bitola fornecida com o painel para se assegurar de que o chassis levantar e suspender nos parafusos.
  • Page 84 6. Instalação da tubagem do refrigerante Tubo de cobre O.D. Porca afunilada O.D. Binário de Aperto (mm) (mm) (N·m) Manómetro do composto -0,101 MPa Válvula de (para o R410A) ø6,35 14 – 18 (-760 mmHg) detenção Manómetro ø9,52 34 – 42 *Fechado Válvula de (para o R410A)
  • Page 85: Controlo Remoto

    Capacidade do disjuntor de circuito/fusível (A) K Para a fonte de alimentação de fase-1 Corrente SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 L Ligação da unidade de recepção de sinal (monofásica, ~/N, 230V, 50Hz) Ligue a unidade de recepção de sinal ao CN90 (ligue à placa do controlador remoto sem- fio) na unidade interior com o fio fornecido com o controlador remoto.
  • Page 86 8. Trabalho de electricidade 8.3.2. Unidade de Recepção de Sinal 2) Ajuste do interruptor do número par [Fig. 8-6] (P.5) 1) Exemplo de ligação do sistema 1. Método de regulação [Fig. 8-5] (P.5) Atribua ao controlo remoto sem fios o mesmo número de par da unidade interior. Somente a fiação a partir da unidade de recepção de sinal e entre os controladores Se não o fizer, o controlo remoto não funcionará.
  • Page 87 8. Trabalho de electricidade 8.4. Unidade exterior 8.5.2. Ajuste da função na unidade (Selecção das funções da unida- de) [Fig. 8-22] (P.8) [Fig. 8-20] (P.7) Mudança do ajuste da tensão de alimentação • Ligue o cabo da unidade interior correctamente ao bloco de terminais. •...
  • Page 88 9. Ensaio 3. Depois de ligar os fios ao compressor, este começará a aquecer assim que a 9.2. Ensaio fonte de alimentação for restituída. Depois de fornecer energia para os períodos 9.2.1. Utilização do controlador remoto sem-fio indicados abaixo, meça a resistência de isolamento novamente. [Fig.
  • Page 89 9. Ensaio • Se a unidade não pode ser apropriadamente operada após a realização da operação de teste acima, consulte a seguinte tabela para solucionar a causa. Sintoma Causa Controlador remoto com fio LED 1, 2 (PCB em unidade exterior) Após o acendimento de LED 1, 2, apaga-se •...
  • Page 90 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ñ ∂ÓËÌÂÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÚÌfi‰È· ˘ËÚÂÛ›· ‹ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ¿‰ÂÈ· ÚÈÓ ·fi ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·” ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. •...
  • Page 91 2. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¡· ·ÔʇÁÂÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔ·„ÂÈ Úfi‚ÏËÌ·. • ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÏÈ·ÓÙÈÎÒÓ Ì˯·Ó‹˜. • ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ·Ï·ÙÈÔ‡, fiˆ˜ ÔÈ ·Ú¿ÎÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜. •...
  • Page 92 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ 5.1. ∫ڤ̷ÛÌ· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 5.2. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË s ªÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ fiˆ˜ Â›Ó·È ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ÓË. s ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÁÈ· Ó· s °È·...
  • Page 93 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 6.2.5. ∂ϤÁÍÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ 6.4. ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔÒÓ ÛÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ [Fig. 6-7] (P.3) • • 6.3. ™‡Ó‰ÂÛË ·ÁˆÁÒÓ [Fig. 6-8] (P.3) • • • · ø ø ø ø ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ‰È‡ڢÓÛ˘! (™˘ÌȤ˙ÂÙ·È ÂÛˆÙÂÚÈο) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ...
  • Page 94 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ [Fig. 6-10] (P.3) ø [Fig. 6-11] (P.3) ø ø 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ñ °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ΢ڛˆ˜ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì ÙÔÓ ·ÂÚ·ÁˆÁfi Î·È Èı·Ó‹ Â͛ۈÛË Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘˜. ñ ∏ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÁÚ›ÏÈ·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿Óˆ...
  • Page 95 8. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ µ-1. °È· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘: • ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ Î¿ÓÂÙ η΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. µ-2. °È· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ̤ۈ ÙÔ˘ ¿Óˆ ̤ÚÔ˘˜: • ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙˆÓ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¯·Ï·ÚÒÓÔ˘Ó. •...
  • Page 96 8. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 8.5. ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 8.5.1 ƒ‡ıÌÈÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· (∂ÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜) 1) §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞À∆√ª∞∆∏™ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏™ ªfiÓÔ ÁÈ· ·Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ [Fig. 8-22] (P.8) (Fig. 8-16) ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛ˘. (4)∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÚ‡·˜ fiÙ·Ó Ë ªÔÓ¿‰· §‹„˘ ™‹Ì·ÙÔ˜ ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ·¢ı›·˜...
  • Page 97 9. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 9.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÔÛÔ¯‹: • √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Â¿Ó Ë Ê¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ ‰ÂÓ s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Â›Ó·È...
  • Page 98 9. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· → → → ™ËÌ›ˆÛË: ¢ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. (™ˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·). 9.3. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞À∆√ª∞∆∏™ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏™ ¶›Ó·Î·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 10. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË 10.1. ¶ÔÛfiÙËÙ· ·ÂÚ›Ô˘ ™ËÌÂÈÒÛË: [Fig. 10-1] (P.8) ¶ÚÔÛÔ¯‹: •...
  • Page 99 Содержание 1. Меры предосторожности • Перед подключением к системе, поставьте в известность Символика, используемая на блоке администрацию или получите у неё разрешение. • Обязательно прочтите раздел “Описание мер, необходимых для соблюдения безопасности” перед установкой кондиционера. • Обязательно ознакомьтесь с указанными здесь...
  • Page 100 3. Выбор места для установки и дополнительные принадлежности Предостережение: Данный блок должен быть прочно установлен на такой конструкции, которая способна выдерживать его вес. При установке блока на непрочную конструкцию он может упасть, причинив личную травму. 3.2. Обеспечение достаточного пространства для установки...
  • Page 101 5. Установка блока s s s s s Чтобы обеспечить дренаж, используя уровень, убедитесь в том, что блок установлен ровно. [Fig. 5-3] (P .2) Осторожно: Обязательно устанавливайте корпус блока ровно. 6. Прокладка труб хладагента 6.1. Труба хладагента 6.2.4. Развальцовка [Fig. 6-6] (P .3) [Fig.
  • Page 102 6. Прокладка труб хладагента I Тянуть J Конусная гайка K Установить в исходное положение L Убедитесь в отсутствии здесь зазора M Пластина на корпусе блока N Хомут (дополнительная принадлежность) Длина трубы: Длина трубы превышает 7 м O Убедитесь в отсутствии здесь зазора. Поверните соединением вверх. 7 м...
  • Page 103 Технические условия на электротехническое оборудования Входная мощность Главный прерыватель/плавкий предохранитель (A) нормативы • Подсоедините терминалы выводов, как показано ниже на схеме. Электроснабжение SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 (1 фаза ~/N, 230V, 50Hz) Осторожно: • Будьте внимательны, во избежание ошибок при проводке Предостережение: •...
  • Page 104 8. Электротехнические работы 2. Пример настройки 2. Установка в распределительную коробку или на стену (1) Используйте провода устройства дистанционного управления для его подсоединения к электрическому соединителю (CN90) на панели [Fig. 8-7] (P .5) блока управления внутреннего блока. (2) Уплотните герметиком отверстие для подведения шнура к блоку [Fig.
  • Page 105 8. Электротехнические работы Предостережение: • Убедитесь, что сервисная панель надежно закреплена на наружном блоке. Неправильное закрепление крышки электроблока может привести к пожару или поражению электрическим током из-за попадания пыли, воды и т.п. • Надежно затяните винты коробки терминала. • Проводка должна быть проведена таким образом, чтобы исключить натяжение...
  • Page 106 9. Пробная эксплуатация Осторожно: • Компрессор не будет работать до тех пор, пока не будет обеспечено правильное подключение к электросети. • Подключите электропитание кондиционера не менее чем за 12 часов до начала работы. 9.2. Пробная эксплуатация 9.2.1. Использование беспроводного пульта дистанционного управления...
  • Page 107 9. Пробная эксплуатация → → → Примечание: Работа невозможна в течение приблизительно 30 секунд после отмены выбора функций. (Исправная работа) 9.3. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ Щиток управления внутреннего блока 10. Обслуживание 10.1. Заправка газом Примечание: [Fig. 10-1] (P .8) Осторожно: •...
  • Page 108 ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ................108 9. Test amaçl› çal›flt›rma ................114 2. Montaj yerini seçme ................108 10. Bak›m ....................116 3. Montaj yerini ve aksesuarlar› seçme ........... 109 4. Ask› c›vatalar›n› takma ................ 109 5. Üniteyi monte etme ................109 6.
  • Page 109 3 Tavan elemanlar›n› takviye edin ve tavan panolar›n› sabitlemek için baflka • Tavan: Tavan›n konstrüksiyonu binadan binaya de¤iflir. Ayr›nt›l› bilgi için inflaat elemanlar ekleyin. flirketinize dan›fl›n. A¤›rl›k merkezi ve ürünün a¤›rl›¤› Model ad› Ürünün a¤›rl›¤› (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 110 6. So¤utucu tesisat› iflleri 6.1. So¤utucu borusu 6.2.4. Geçirme iflleri [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Geçirme aleti a ‹ç ünite b Kal›p b D›fl ünite c Bak›r boru d Geçme somun Üniteler aras›ndaki yükseklik fark› ve ilave so¤utucu miktar›yla ilgili k›s›tlamalar için e Çatal d›fl...
  • Page 111 6. So¤utucu tesisat› iflleri So¤utucu borular›yla ilgili uyar›lar s s s s s Boruya yabanc› madde veya nem girmesini önlemek için oksitlenmeyen Boru uzunlu¤u: 7 m’yi aflan boru pirinç kayna¤› kullanmaya dikkat edin. maksimum 7 m uzunlu¤u s s s s s Geçme ba¤lant›n›n temas yüzeyine so¤utma makine ya¤› sürünüz ve somun Gaz dolumu gerekmez.
  • Page 112 Girifl kapasitesi Ana fialter/Sigorta (A) 3 telli 2,0 mm veya üstü kablo, Tasar›m 245 IEC 57 ile uyumlu. Güç kayna¤› SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 • Terminal bloklar›n› afla¤›daki flemada görüldü¤ü flekilde ba¤lay›n. (1 fazl› ~/N, 230V, 50Hz) Uyar›: Dikkat: •...
  • Page 113 8. Elektrik tesisat› ‹kili numara ayarlar› için afla¤›daki 4 düzen (A-D) mevcuttur. ‹ç kumanda devre paneli taraf› ‹kili numaras› ayarlama düzeni Uzaktan kumanda taraf›ndaki ikili numaras› Papatya kablonun ba¤lant›s›n›n kesildi¤i nokta Ba¤lant› kesilmez J41 ba¤lant›s› kesilir J42 ba¤lant›s› kesilir J41 ve J42 ba¤lant›s› kesilir 2.
  • Page 114 8. Elektrik tesisat› 3 Mod seçme 8.5. Fonksiyon ayarlar› C ve D dü¤melerini kullanarak güç voltaj› ayar›n› de¤ifltirmek için 04 girin. 8.5.1 Ünitedeki fonksiyon ayarlar› (Ünite fonksiyonlar›n› seçme) Kablosuz uzaktan kumanday›, iç ünitenin al›c›s›na do¤ru tutun ve Hour (Saat) 1) OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLATMA FONKS‹YONU dü¤mesine A bas›n.
  • Page 115 9. Test amaçl› çal›flt›rma [Ç›k›fl düzeni A] ‹ç ünite taraf›ndan saptanan hatalar Kablolu uzaktan Kablosuz uzaktan kumanda kumanda Belirti Bip sesi duyulur/ÇALIfiMA Kontrol kodu GÖSTERGES‹ lambas› yan›p söner (Say›s›) Emme sensörü hatas› P2, P9 Boru (S›v› veya 2 safhal› boru) sensörü hatas› E6, E7 ‹ç/d›fl...
  • Page 116 9. Test amaçl› çal›flt›rma ‹ç kumandadaki her bir LED’in (LED1, 2, 3) tan›m› için afla¤›daki tabloya baflvurun. LED 1 (mikro bilgisayar gücü) Kontrol gücün gelip gelmedi¤ini gösterir. Bu LED’in her zaman yand›¤›ndan emin olun. LED 2 (uzaktan kumanda gücü) Uzaktan kumandaya güç gelip gelmedi¤ini gösterir. Bu LED, yaln›zca iç ünite d›fl ünite so¤utucu adresi “0”a ba¤l›...
  • Page 117 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNT ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNT KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOR !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNV !"#$%&=SUZ !"#$%& !'#( ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOM !"#$%&=MXZ !"#=MXZ !"#$% ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NON !"# !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*%+,-./0 12345 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-.
  • Page 118 !"#$%& !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& 3.2. !"#$%&'()* +,-./ !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&'()*+,- !"#$%&!'()*+,-./012$345(678+9:;< !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+!,-./01 3.3. !"#$%&'()* !"#$ !"#$%&'(&)*&+,-./01234 !"#$%&'()*+,-./0$%12345 ■=SUZ-KA25VA !"#$%&'()*+,-./01()*+,23456789:;# [Fig. 3-2] (P.2) !"#$ A 100 mm !"#$%&'()*+ ,-./0123456789:;<=>? B 350 mm !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-./01100 mm !"#$ !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+=26 °C !"#$%&'( )*+, D 200 mm !"#$%&'()*+$,-./01234567."#$&89:;...
  • Page 119 !" 6.1. 6.2.4. [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) !"#$%&'()*+,-"./012#34(5678!9:;<= !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%&'()$%*&+ !"#$%&'()*+,-. !"#$%&' A (mm) !"#$% (mm) R410A (mm) -0.4 !"#$% !"#!$%&'()*+,-=(Fig. 6-1) 6.35 0 - 0.5 !"#$%&'%()*+,-./0 9.52 0 - 0.5 13.2 !"#$%&'$()'*+,- 12.7 0 - 0.5 16.6 15.88 0 - 0.5 19.7...
  • Page 120 !" !"#$%&'()*+,-. 1.== !"#$% ! =7 m !=7 m !"#$%&'()*+,-./0 !"#$% !"#$%& !"#$ !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*(+,-.!/)01234 !" #$%&'()* !"#$%#&'()*+,-.)/012345!"#$67,-.8 !=50 cm= !" ! " 6.4. !" 6.5. !"#$!%#&'()*+,-./$0/*12 !"#$%&'()*=1/100 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-./0123,'()4567809-.:;< =E1F !"#$%&'()*+,=20 m !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-./(01-234567( !"#$%&'()*+,-./"01234#567 !"#$%&'()=ø32 !"# !"#$%&'()*+,-./0=10 cm !"#$%&'()*+ !"#$%&...
  • Page 121 !"#$%&'()&*+,5 m 8.1. !"# !" !=2.0 mm !"#=245 IEC 57= SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 ~/N, 230V, 50Hz) !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'()*+#",$ [ELB] !"#=D D D D D !"#$% !"#$%&'()*+,-./=50 m !"#$%&'()*+ !"#$%&'()* !"#$%&'()*+, =80 m !"#$%&'()*+,-./0=3 mm 8.3. !"#$%&'()*+,-./01 !"...
  • Page 122 !"#$%&'()*+),=4= !A-D !"#$%& !"#$% !"#$%& !"#$%& J41= J42= J41= J42= [Fig. 8-15] (P.6) !"#$%&' !"#$%& [Fig. 8-7] (P.5) !"#$%& !"#$%&'(%)*+,-./(0123456 !"#7 !"#$$%&'()*+,#-"./012'()*+,3456# [Fig. 8-8] (P.5) !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./01234567+,8 !"#$%&'(%)*+,-./0123456 !"#7 !"#$%&'() (Fig. 8-16) [Fig. 8-9] (P.5) !"#$%&"'()*+,-./0123=(Fig. 8-17) !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./+,01 !"#$%&'()*+,)-./0123456,7809 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$% &'()!"#*+&,=(Fig.
  • Page 123 8.5. !"#$ =C= =D= =04= !"#$%&'( "#) 8.5.1 !"#$%&'()*+#,-./012345Hour A !"#$% !"#$% !"#$ 1 = 1= !"#$=[Fig. 8-22] (P.8) !"#$%& 2 = 2= !"#$%&' ()* !"#$%& 3 = 3= !"#$#%&' #%$()*+,-./012340567289 !"# !"#$%&'()*+),-. !"/ !"#$%&=01 240 V =C= =D= !"#$%&'( "#)=[Fig.
  • Page 124 !=Az= !"#$%& !" !" !" !" OPERATION INDICATOR !"# !"#$ !"#=2 !"#$% P2, P9 !"#$ E6, E7 !"#$ !"# !"#$% !"#$%&' !"# !"#$%& – – – – !"#$%&'()*%&+, !" – – !_z= !"#$!%#&'()*+,- !" !"#$%&'()OPERATION !"# INDICATOR !"#$%&'#$(% !"#$% !"#$%&' !"#$%&...
  • Page 125 !"#$%&#$'()*+,-./01=LED LED1, 2, 3 !"!#$ !"#$%&'()*+,=LED= !" LED 1 !"#$ !"#$%&'()*+=LED= !"#$%&!'#()*+=“0” !"#$ LED 2 !" #!$%&'() !"# $"%&'()*+,-./=LED= !" LED 3 !"#$% 9.3. !"#$ !"#$%&' ()* !"#$#%&' #%$()*+,-./012340567289 !"#$%&'()*+),-. !"/ !"#$%&'()*+,-./012=1= 10.1. !"#$%&'!()*+,-./0 [Fig. 10-1] (P.8) !"#$%&'() !" #$%&'()*+,-./0&'1234567 !"#$%&'()*+,-./#$!"0 !"#$%&'()*+,-./#$0123456789:;<=>...
  • Page 128 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/ EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC, 2004/108/ EC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

This manual is also suitable for:

Sez-kd71valSez-kd60Sez-kd35Sez-kd50

Table of Contents