Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LIH 22TE
LIH 26TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.15
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9012

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LIH 22TE

  • Page 1 LIH 22TE LIH 26TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.15...
  • Page 3: Table Of Contents

    9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-10 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-10 9.4 Wartung ............................. DE-10 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-10 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-10 12 Geräteinformation ........................DE-11 13 Garantieurkunde........................DE-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- bertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdampfer Rückschlagventil Ventilator Schaltkasten Pressostate Verflüssiger Filtertrockner Verdichter R404A Verdichter R134a www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Page 7: Transport

    6.3 Schall Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden, empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit einem flexiblen Schlauch an das Heizsystem anzubinden. Verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wärme- pumpe zu entkoppeln, um eine Körperschallübertragung auf die Kanäle zu vermeiden. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Montage

    Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: - Zu-/Abluft - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage - Kondensatablauf - Temperaturfühler - Stromversorgung 7.2 Luftanschluss ACHTUNG! Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf nur mit angebauten Luftkanälen betrieben werden. Die als Zubehör angebotenen Luftkanäle aus Glasfaserleichtbe- 7.3 Heizungsseitiger Anschluss ton sind feuchtigkeitsbeständig und diffusionsoffen.
  • Page 9: Temperaturfühler

    „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder unter dem Balkon) montieren nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen, Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min. 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm. www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    7.5 Elektrischer Anschluss 7.4.3 Montage der Anlegefühler Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im 7.5.1 Allgemein Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut sind. Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die Die Anlegefühler können als Rohranlegefühler montiert oder in einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Fluss des Heizwassers behindern könnten, geöffnet sein. Der Luftansaug-/-ausblasweg muss frei sein. Die Drehrichtung des Ventilators muss der Pfeilrichtung ent- sprechen. Die Einstellungen des Wärmepumpenmanagers müssen gemäß seiner Gebrauchsanweisung an die Heizungsanlage angepasst sein. Der Kondensatablauf muss sichergestellt sein. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 9.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Page 13: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LIH 22TE LIH 26TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 75 / ab 18 bis 75 / ab 18 Luft °C...
  • Page 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 15 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-10 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-10 9.4 Maintenance ............................EN-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-10 11 Decommissioning/Disposal ....................EN-10 12 Device Information ........................EN-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This includes the user's abiding by the manufacturer's 1.1 Important Information product brochures.
  • Page 17: Purpose Of The Heat Pump

    Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- mospheric conditions. Evaporator Check valve Ventilator Switch box Pressure switches Liquifier Filter dryer R404A compressor R134a compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Switch Box

    3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The switch box contains the supply connection terminals, as well the quantity of thermal energy supplied.
  • Page 19: Transport

    To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat- ing system, we recommend connecting the heat pump to the heating system using a flexible hose. Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Installation

    Installation 7.1 General The following connections need to be established on the heat pump: - Fresh and exhaust air - Flow and return of the heating system - Condensate outflow - Temperature sensor - Power supply 7.2 Air Connection ATTENTION! Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
  • Page 21: Temperature Sensor

    Fig.7.1 on pag. 7. The only exception is the external temperature sensor included in the scope of supply of the heat pump (see Fig.7.2 on pag. 7) Fig. 7.1:Sensor characteristic curve NTC-10 l Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, standardised NTC-2 according to DIN 44574 External temperature sensor www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Electrical Connection

    7.5 Electrical connection 7.4.2 Mounting the external temperature sensor 7.5.1 General The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the meas- During start-up, observe the respective national safety regula- ured value is not falsified.
  • Page 23: Start-Up

    The ventilator must turn in the direction indicated by the ar- should be cleaned as described below. row. The settings of the heat pump manager must be adapted to the heating system in accordance with the controller’s oper- ating instructions. Ensure the condensate outflow functions properly. www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24: Cleaning The Heating System

    9.2 Cleaning the Heating System 9.4 Maintenance The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in Devices with a minimum of 3 kg refrigerant, or hermetically the formation of oxidation products (rust), particularly if steel sealed devices with a minimum of 6 kg refrigerant must be leak- components are used.
  • Page 25: Device Information

    12 Device Information Type and order code LIH 22TE LIH 26TE Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP21 IP21 and heating components Installation Location Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Page 26 EN-12...
  • Page 27 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-10 9.4 Entretien .............................FR-10 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-10 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 28: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à l'utilisation prévue par le 1.1 Remarques importantes fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme. La documentation accompagnant les produits doit égale- ment être prise en compte. Toute modification ou transformation ATTENTION ! de l'appareil est interdite.
  • Page 29: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- Evaporateur vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. Clapet anti-retour Ventilateur Boîtier électrique Pressostats Condenseur Sèche-filtre Compresseur R404A Compresseur R134a www.dimplex.de FR-3...
  • Page 30: Boîtier Électrique

    3.2 Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 4.3.1 Description générale tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à...
  • Page 31: Transport

    à chaleur au sys- tème de chauffage à l'aide d’un tuyau flexible. Les conduits d’air utilisés doivent être découplés de la pompe à chaleur d’un point de vue acoustique pour éviter les transmis- sions de bruit sur les conduits. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 32: Montage

    Montage 7.1 Généralités Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : - Aspiration/évacuation d'air - Circuits de départ et de retour de l’installation de chauffage - Écoulement des condensats - Sonde de température - Alimentation électriqu 7.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis,...
  • Page 33: Sonde De Température

    (R1) sondes de température des circuits de chauffage 1, 2 et 3 (R2, R5 et R13) sonde de température de départ (R9) sonde de température d'eau chaude sanitaire (R3) sonde de température du ballon de chaleur régénératif (R13) www.dimplex.de FR-7...
  • Page 34: Branchements Électriques

    7.4.2 Montage de la sonde de température Distributeur double sans pression différentielle DDV 32 extérieure La sonde sur circuit de retour doit être installée dans le doigt de La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle gant du distributeur double sans pression différentielle, pour pou- puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans voir être traversée par le fluide des pompes du circuit de chauf- que les valeurs mesurées ne soient faussées :...
  • Page 35: Mise En Service

    à chaleur. La mise en service de la pompe à chaleur est terminée lors- que tous les circuits de chauffage sont complètement ouverts et qu'une température de retour de 18 °C minimum est maintenue. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 36: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la façade de Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil la pompe à...
  • Page 37: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIH 22TE LIH 26TE Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 IP 21 Emplacement intérieur intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage...
  • Page 38 FR-12...
  • Page 39 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté ................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LIH 22TE..........A-III 2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LIH 26TE..........A-IV Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques............A-V 3.1 Steuerung / Control / Commande ......................A-V...
  • Page 40: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 41: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LIH 22TE www.dimplex.de A-III...
  • Page 42: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Lih 26Te

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LIH 26TE A-IV...
  • Page 43: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 44: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VI...
  • Page 45: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de A-VII...
  • Page 46: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen, wenn kein EVU-Sperrschütz Wire jumper must be inserted if no utility blocking Cavalier à fil à monter en absence de contacteur de contactor is required (contact open = utility block = coupure du fournisseur d'énergie (pont ouvert = cou- benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = Wär- heat pump "off").
  • Page 47: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage www.dimplex.de A-IX...
  • Page 48 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire...
  • Page 49: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
  • Page 50: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 51: Wartungsarbeiten / Maintenance Work / Opérations De Maintenance

    Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive n° 842⁄2006⁄CE: Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 52 A-XIV...
  • Page 53 A-XV...
  • Page 54 A-XVI...
  • Page 55 A-XVII...
  • Page 56 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

This manual is also suitable for:

Lih 26te