Download Print this page

DeWalt DCD771 Instruction Manual page 3

Hide thumbs Also See for DCD771:

Advertisement

Available languages

Available languages

Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
MAXIMUM RECOMMENDED
CAPACITIES
DCD771
WOOD
1" (28 mm)
STEEL
1/2" (13 mm)
Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE" Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION
OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DfiiiWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201,
DCB203 and DCB207
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204
DEWALT BATrERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALTis not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
Ifyou are not completely satisfied with the performance of your DfiiiWALTPower Tool, Laser, or Nailer
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
Ifyour warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
f
DCD771
CORDLESS DRILL DRIVER
SEn.
TO REDUCE
THE RiSK UE iNJURY,
[_WARNIN6/OSER.USY.E.D,.STRUC.,ON
MANUAL
USE ONLY WiTH
DEWALT
HATrERiES,
ALWAYS
USE
PROPER
EYE ANG
RESPIRATORY
PROTECTION.
BEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
FOR RERVICE iNFORMA1]0N,
CALL t-800-_O_WALT
www.DeWALT.cem
AVERTISSEMENT:
A
_
ADVERTENC|A:
PARA
TITHE
PREVENTiF,
LInE LE
EL MANE
J0 SERURO
LEA EL
GUIDE.
UTR,JSER
AVEC LES
MANUAL
DE INSTRUCCIGNES.
RLORS-
PILES DEWALT.
UTiLJZAR
CON RATERiAS
UTiLJSER
DES PROTECTIONS
O EWALT. RTiLIZAR
PROTECCi()N
LAJRE ET RESPJRATOJSE.
OCULAR
Y OESPJRATORJA.
Ddfinitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de sdcuritd
Les definitions
ci-dessous
decrivent
le niveau de danger
pour chaque
mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere
a.ces symboles.
ADANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
6vit6e, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
AAVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui,
si elle n'est pas 6vit6e, pourra_t entrafner la mort ou des blessures
graves.
,¢_ATTENTION : indique une sffuation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourra_t entrafner des blessures
I_g_res ou modifies.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n 'est fait pour I'eviter, pourrait
poser des risques de
dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL
DEWALT,COMPOSEZ LE NUMFI:ROSANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_
AVERTISSEMENT
afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour les outils
dlectriques
_
AVERTISSEMENT!
life tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes les directives.
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc dectrique,
un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES
DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) S#CURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e.
Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils _lectriques
dans un milieu d_flagrant,
tel qu'en
presence
de liquides, de gaz ou de poussi_res
inflammables.
Les outils dectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes
a proximit_
pendant
I'utilisation d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faDon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil
_lectrique
mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifiees correspondant a la prise.
b) E-viter tout contact physique
avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon
de faDon abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour
transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon
_loign_
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pi_ces
mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique
a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant
cette application.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les risques de
choc dectrique.
0 S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique
dans un endroit humide,
brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur
de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les risques de choc
dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSoNNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement
Iorsqu'un outil
_lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention en
utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporel/es graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection
individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements
de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs.
S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr_t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un
bloc-piles,
de ramasser
ou de transporter
I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors que
le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est a la
position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements
et les gants
a I'_cart
des pi_ces mobiles.
Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement
de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci
sent bien raccord_s
et utilis_s.
L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique.
Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour
laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation
et/ou du bloc-piles
de I'outil _lectrique
avant de faire tout r_glage ou changement
d'accessoire
ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hers de la port_e des enfants et ne permettre a aucune
personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil _lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outi/s e/ectriques deviennent dangereux entre/es mains d'uti/isateurs
inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles
sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de dommage,
faire
r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires,
les forets, etc. conform_ment
aux pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
a effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que cel/e pour laquelle il a ete conqu
est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'utilisation d'un
chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilise
avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques
uniquement
avec les blocs-piles
conDus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles
n'est pas utilis_, le tenir _loign_
des objets m_talliques,
notamment
des trombones,
de la monnaie,
des cl_s, des clous, des vis ou autres
petits
objets m_talliques
qui peuvent
_tablir une connexion
entre les deux bornes.
Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation
abusive,
le liquide peut
gicler hers du bloc-piles;
_viter tout
contact
avec ce liquide. Si un contact
accidentel
se produit,
laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir _galement
des soins m_dicaux.
Le
liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur professionnel
en n'utilisant que des
pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de
I'outil dectrique.
Consignes
de s_curit_
propres
aux perceuses/visseuses
• Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s)
si fournie(s) avec I'outil. Une perte de contr_le de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques
caches. Tout
contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties metal/iques exposees de
I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenirla piece avec la main ou
contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une perte de ma_trisede I'outil.
• Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection
oculaire. Le martelage et la
perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetees peuvent endommager les
yeux irreversiblement.
• Maintenir
syst_matiquement
I'outil fermement.
Ne pas tenter d'utiliser cet outil sans le
maintenir a deux mains.
• Les accessoires
et I'outil peuvent devenir br_lants
au toucher
pendant I'utilisation.
Porter des DaRts pendant leur utilisation pour effectuer des travaux produisant beaucoup de
chaleur comme la perforation a percussion et le perqage des metaux.
• Ne pas utiliser cet outil pendant
des p_riodes
de temps prolong_es.
Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
Rants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
• Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
_,AVERTISSEMENT
: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la
decoupe doit en produire beaucoup.
PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3. 19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
,_,AVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du
materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du ponDage, sciage,
meulage, perqage
ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements
de
protection
et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps expos_es. Le fait de laisser
la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT
: cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT
: pendant
I'utilisation,
porter syst_matiquement
une protection
auditive individuelle adequate
homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
_ATTENTION
: apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t_, sur une surface stable, I_ o_ il
ne pourra ni faire tr_bucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils equipes d'un large bloc-
piles peuvent tenir a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabi/ite.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
---
ou DC.... courant continu
_) .................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM) .... frequence par minute
A ....................... amperes
W ...................... watts
"_ ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC....courant altematif ou
continu
no ...................... vitesse a vide
n ........................ vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole d' avertissement
BPM .................. battements par minute
r/min .................. tours par minute
Consignes
importantes
de sdcuritd
propres
_ tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaTtre les compatibilites entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
consignes de securite ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIRE
TOUTES
LES CONSIGNES
_k4 VERTISsEMENT
:
• Ne pas recharger
ou utiliser un bloc-piles en milieu d_flagrant,
en presence,
par
exemple, de poussi_res,
gaz ou liquides inflammables.
Le fait d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
• NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier
un bloc-
piles d'AUCUNE
fa_on pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il
pourrait se briser et causer des dommages
corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour conna_tre les compatibi/ites entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs DEWALT.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer
ou utiliser I'appareil et le bloc-piles
en presence
de temperatures
ambiantes
pouvant
exc_der 40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques
I'_t_). Pour preserver leur duree de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles
dans un outil dont la g_chette est verrouill_e
en position
de marche. Ne jamais bloquer I'interrupteur en position
de MARCHE.
_4VERTISsEMENT
: risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le bo_tier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un
chargeur. Ne pas ecraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, ou si I'apparei/ est tombe, a ete ecrase ou
endommage de quelque faqon que ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau,
pietine). Les blocs-piles endommages doivent _tre renvoyes a un centre de reparation pour y _tre
recycles.
_4VERTISsEMENT
: risques d'incendie. Au moment
de ranger ou transporter
le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet m_tallique n'entre en contact avec /es bornes a d_couvert
du bloc-piles.
Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bo_te
outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait
de transporter
des bloc-piles
comporte
des risques d'incendie, car les bornes
des piles
pourraient
entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : cl_s,
pi_ces de monnaie,
outils ou autres.
La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous
Material Regulations) du departement americain des transports interdit, en fait, le transport des
piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistres ou a main) A MOINS

Advertisement

loading