Melitta AromaElegance Therm Operating Instructions Manual

Melitta AromaElegance Therm Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AromaElegance Therm:
Table of Contents
  • Kaffee Brühen
  • Reinigung und Pflege
  • Avant la Première Utilisation
  • Réglage de la Dureté de L'eau
  • Préparation du Café
  • Nettoyage Et Entretien
  • Traitement des Déchets
  • Voor Uw Veiligheid
  • Waterhardheid Instellen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Impostazione Della Durezza Dell'acqua
  • Preparazione del Caffè
  • Pulizia E Manutenzione
  • Før Første Brug
  • Tilberedning Af Kaffe
  • Brygge Kaffe
  • Rengøring Og Pleje
  • För Din Säkerhet
  • Brygga Kaffe
  • Rengöring Och Skötsel
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Innstilling Av Vannhardheten
  • Rengjøring Og Pleie
  • Veden Kovuuden Asettaminen
  • Kahvin Valmistaminen
  • Termoskannun Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Для Вашей Безопасности
  • Инструкция По Технике Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Установка Жесткости Воды
  • Приготовление Кофе
  • Информация По Утилизации
  • Melitta ® Garantie
  • Terms of Guarantee
  • Garantie Melitta
  • Гарантийные Обязательства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
AromaElegance
AromaElegance
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
1100125-00
 DE
 GB
Therm
®
Therm DeLuxe
®
 FR
 NL
 IT
 DK
 SE
  NO
 FI
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 RU
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
1100125-00
I
J
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
A
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen |
START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
B
il tasto DECALC/HARDNESS | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARDNESS-knappen | DECALC/HARDNESS-
tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-toets | il tasto TIMER |
C
TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
D
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | H/M-knap | H/M-knappen | tastene "H" og "M" |
H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | displayet |
E
displayen | displayet | näyttö | дисплей
Griffmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau |
F
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Forsænket greb til fjernelse
af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta ut vannbeholderen |
Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala gra-
G
duata del serbatoio | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på tanken | vesisäiliön mitta-asteikko |
индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
H
dell'acqua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
I
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | håndtag til at åbne svingfilter |
handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva |
ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | drypstoppet | droppstopp |
dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
H
G
F
E
D
C
B
A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AromaElegance Therm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melitta AromaElegance Therm

  • Page 1  DE  GB AromaElegance Therm ® AromaElegance Therm DeLuxe ®  FR  NL  IT START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/ Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta Filterkaff ee- ® Gerätes unterwiesen wurden und die daraus maschine AromaElegance Therm entschieden haben. ® Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 3: Kaffee Brühen

    Brühvorgang beginnt. • Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu- nicht programmiert werden. bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta ® • Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt AromaElegance Therm Modelle standardmäßig mit...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

     • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- angaben und füllen Sie sie in den Wassertank.  4.2. Timer-Funktion (NUR Melitta ® Wir empfehlen die Verwendung von Melitta Anti ® AromaElegance Therm DeLuxe) Calc Filter Café Machines.
  • Page 5: For Your Safety

    Dear customer, use the appliance safely and have understood the dangers involved in using it. Thank you for choosing the Melitta AromaElegance ® ® • Children must not play with the appliance. Therm filter coffee machine. The operating manual will •...
  • Page 6: Making Coffee

    ® • Hold down the DECALC/HARDNESS button  and • To fully develop the flavour of your coffee even when by briefly pressing the M button  set the desired preparing less than 6 cups, the Melitta AromaElegance ® ®...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    5. Using the insulated pot veuillez vous adresser à Melitta ou visitez notre site ® Internet : www.melitta.fr (France) ou www.melitta.be • The brewed coffee flows through the central valve in (Belgique). the insulated lid of the pot. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser •...
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    Le témoin rouge s'éteint et 2. Avant la première utilisation votre réglage est enregistré. AromaElegance Therm DeLuxe de Melitta ® ® • Assurez-vous que le voltage de votre réseau électrique • Maintenez le bouton de détartrage / dureté  pressé...
  • Page 9 à plusieurs reprises les boutons « H » et confortablement sur le plan de travail de la cuisine. « M » . Une avance rapide est possible en • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ®...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    5. Utilisation de la verseuse isotherme Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor het Melitta ® • Le café préparé coule à travers la valve centrale du filterkoffiezetapparaat AromaElegance Therm. Deze ® couvercle isotherme de la verseuse. gebruiksaanwijzing helpt u de veelzijdige mogelijkheden •...
  • Page 11: Waterhardheid Instellen

    De rode led begint • Het vervangen van het netsnoer en alle andere te knipperen. Bij standaardinstellingen knippert de reparaties mogen slechts uitgevoerd worden led viermaal kort met daarna telkens een pauze door de klantendienst van Melitta of een ® (……). geautoriseerde reparatieservice.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    TIMER-toets  ingedrukt en stelt u het gewenste comfortabel op het keukenwerkblad zetten. filterzakje 1x4 beginuur in door zo vaak als nodig te drukken op de • Vouw de randen van een Melitta ® ® H-toets en de M-toets . De cijfers gaan sneller als en plaats het in de filterhouder.
  • Page 13: Per La Vostra Sicurezza

    ® aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het per l'uso vi aiutano a conoscere tutte le possibilità che waterreservoir.  Wij raden aan Melitta Anti Calc offre il prodotto in modo da gustare il caffè ancora di ®...
  • Page 14: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Per mantenere il gusto aromatico del caffè e assicurare l'apparecchio due volte con la massima quantità il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel di acqua, senza sacchetto-filtro Filtertüte e caffè supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® macinato, per pulirlo. Filtertüten 1x4 ®...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Filtertüte 1x4 • Piegare un sacchetto filtro Melitta di corrente. ® ® lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro.
  • Page 16 Kære kunder. • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® dell'acqua.  Si consiglia di usare Melitta Anti Calc ® filterkaffemaskine AromaElegance Therm.
  • Page 17: Før Første Brug

    • Sænk aldrig termokanden ned i vand, eller nu i displayet. rengør den i opvaskemaskinen. Skyl kanden • Når du har indstillet den ønskede hårdhedsgrad, med varmt vand efter brug. Melitta Perfect slip knappen DECALC/HARDNESS . Clean rengøringspulver kan også anvendes. Nu er indstillingen gemt.
  • Page 18: Rengøring Og Pleje

    • Forbered maskinen som beskrevet under "4.1. Brygge Den røde LED begynder at blinke. I displayet blinker kaffe“ , dog uden at trykke på START-knappen.   DK ordet "CALC" (KUN Melitta AromaElegance ® ® • For at indstille den ønskede starttid, tryk og hold Therm DeLuxe).
  • Page 19: För Din Säkerhet

    Termokanna Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida: • Använd inte kannan i mikrovågsugnen. ®...
  • Page 20: Brygga Kaffe

    önskad vattenhårdhetsgrad genom att • För full aromutveckling även vid tillredning av kort trycka på M-knappen . Inställningen av mindre än 6 koppar har modellerna Melitta ® Therm utrustats med Aroma hårdhetsgrad visas på displayen.
  • Page 21: Rengöring Och Skötsel

    • Maskinen startar automatiskt kaffetillredningen den Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har starttid som du programmerat in. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Genom att trycka kort på TIMER-knappen igen kan en titt på...
  • Page 22: Innstilling Av Vannhardheten

    • Hold tasten DECALC/HARDNESS  inne i mer enn • For fullstendig aroma-utfoldelse også ved tilberedelse to sekunder. Den røde LED-en begynner å blinke. av mindre enn 6 poser er Melitta AromaElegance ® ® I leveringstilstanden blinker LED-en fire ganger kort Therm modellene standardmessig utstyrt med etterfulgt av en pause (……).
  • Page 23: Rengjøring Og Pleie

    • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene Kaffemaskinen er utstyrt med en Timer-funksjon. fra produsenten og hell den i vanntanken . Dermed kan kokeprosessen startes automatisk på et Vi anbefaler at man bruker Melitta Anti Calc Filter ® tidspunkt du har programmert inn.
  • Page 24: Veden Kovuuden Asettaminen

    Hyvä asiakas, • Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu huoltopalvelu saavat vaihtaa virtakaapelin kiitos, että olet ostanut Melitta AromaElegance ® ® ja suorittaa korjaustyöt. Therm-suodatinkahvinkeittimen. Käyttöohje auttaa sinua tutustumaan laitteen moniin käyttömahdollisuuk- siin ja siten kokemaan mitä parhaimman kahvinautin- Lämpökannu non. • Älä laita kannua mikroaaltouuniin.
  • Page 25: Kahvin Valmistaminen

    • Käytetyn suodatinpussin voi laittaa roskiin helposti ja 1x4 -suodatinpussien käyttöä. Suosittelemme Melitta ® vaivatta irrotettavan suodattimen avulla.  Näin kahvi saa aromaattisen maun, ja suodatinpussi sopii optimaalisesti suodattimeen. 4.2. Ajastintoiminto (VAIN Melitta ® AromaElegance Therm DeLuxe) 4.1. Kahvin suodatus ® Laitteessa on ajastintoiminto. Se aloittaa suodatuksen •...
  • Page 26: Termoskannun Käyttö

    технике безопасности и эксплуатации. Мелитта® не • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien несет ответственности за ущерб, нанесенный из-за tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. несоблюдения техники безопасности. Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines. 1. Инструкция по технике • Paina lyhyesti painiketta DECALC/HARDNESS безопасности...
  • Page 27: Перед Первым Использованием

    вытекания из него жидкости. следующих этапа. Тремя короткими нажатиями • Избавляйтесь от устойчивых пятен и грязи с на кнопку DECALC/HARDNESS  измените помощью Melitta Perfect Clean. ® показание на одно-, двух- и трехкратное короткое • Для наружной очистки используйте мягкую...
  • Page 28 Установка степени жесткости 14-21° ° Уровень жесткости воды <7° >21° 7-14° dH (dH) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm: Светодиод ритм мигания ………… ………… ………… ………… (кнопка DECALC/HARDNESS ) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm DeLuxe: дисплей Таблица 1 • Снимите крышку емкости для воды и налейте •...
  • Page 29: Информация По Утилизации

    • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter ® ® Café Machines). • Коротким нажатием запустите кнопку DECALC/ HARDNESS (3).
  • Page 31 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia DK  60 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Page 32: Melitta ® Garantie

    Reparatur oder Austausch des Gerätes. replacement of the device at our discretion. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Replace parts become the property of Melitta ® 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die 3. Defects that occurred due to improper connection, durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße...
  • Page 33: Garantie Melitta

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées gebreken aan het apparaat die resulteren uit sont alors la propriété de Melitta. materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un door reparatie of vervanging van het apparaat.
  • Page 34 Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale   di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str.
  • Page 35 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ®...
  • Page 36: Гарантийные Обязательства

    с описанием дефектов в сервисную службу 00200 Helsinki ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Puh. (0) 207 638 000 www.melitta.fi Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...

This manual is also suitable for:

Aromaelegance therm deluxe

Table of Contents