Zanussi ZFG 21210 User Manual
Hide thumbs Also See for ZFG 21210:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Opis Proizvoda
    • Prije Prve Uporabe
    • Upravljačka Ploča
    • Svakodnevna Uporaba
    • Korištenje Pribora
    • Korisni Savjeti I Preporuke
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Postavljanje
    • Briga Za Okoliš
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Ovládací Panel
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Použití Příslušenství
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Instalace
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Қазақша

    • Сақтық Шаралары
    • Қауіпсіздік Нұсқаулары
    • Бірінші Қолданғанға Дейін
    • Бұйым Сипаттамасы
    • Əркүндік Қолдану
    • Басқару Панелі
    • Керек-Жарақтарды Қолдану
    • Пайдалы Нұсқаулар Менен Кеңестер
    • Ақаулықты Түзету
    • Күту Менен Тазалау
    • Орнату
    • Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Pirms Pirmās Ieslēgšanas
    • Vadības Panelis
    • Izmantošana Ikdienā
    • Piederumu Lietošana
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Noderīgi Ieteikumi un Padomi
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Codzienna Eksploatacja
    • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Akcesoriów
    • Przydatne Rady I Wskazówki
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Instalacja
    • Ochrona Środowiska
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Descrierea Produsului
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Panoul de Comandă
    • Utilizarea Zilnică
    • Utilizarea Accesoriilor
    • Sfaturi Utile
    • Depanare
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Instalarea
    • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Перед Первым Использованием
    • Ежедневное Использование
    • Панель Управления
    • Использование Дополнительных Принадлежностей
    • Полезные Советы
    • Уход И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Установка
    • Охрана Окружающей Среды
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Výrobku
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Každodenné Používanie
    • Ovládací Panel
    • Používanie Príslušenstva
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia
    • Ochrana Životného Prostredia
  • Slovenščina

    • Navodila Za Varno Uporabo
    • Varnostna Navodila
    • Opis Izdelka
    • Pred Prvo Uporabo
    • Upravljalna Plošča
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Koristni Namigi in Nasveti
    • Uporaba Dodatne Opreme
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Namestitev
    • Skrb Za Varstvo Okolja
  • Українська

    • Інформація З Техніки Безпеки
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Опис Виробу
    • Перед Першим Користуванням
    • Панель Керування
    • Щоденне Користування
    • Використання Приладдя
    • Корисні Поради
    • Догляд Та Чистка
    • Усунення Проблем
    • Установка
    • Охорона Довкілля

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Upute za uporabu
HR
Návod k použití
CS
User manual
EN
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Lietošanas instrukcija
LV
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilizare
RO
Инструкция по
RU
эксплуатации
Návod na používanie
SK
Navodila za uporabo
SL
Інструкція
UK
Mikrovalna pećnica
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Микротолқынды пеш
Mikroviļņu krāsns
Kuchenka mikrofalowa
Cuptor cu microunde
Микроволновая печь
Mikrovlnná rúra
Mikrovalovna pečica
Мікрохвильова піч
ZFG21210
2
14
26
37
50
62
75
88
101
112
124

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG 21210

  • Page 1 Upute za uporabu Návod k použití User manual Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Manual de utilizare Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Navodila za uporabo Інструкція Mikrovalna pećnica Mikrovlnná trouba Microwave Oven Микротолқынды пеш Mikroviļņu krāsns Kuchenka mikrofalowa Cuptor cu microunde Микроволновая...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena. • Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre- poručujemo da je uključite. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad- zora. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka. Su- šenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča, spužvi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati ozljeđivanje, zapaljenje ili požar. www.zanussi.com...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    Spajanje na električnu mrežu Uporaba Upozorenje Opasnost od požara i strujnog udara. Upozorenje Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije. • Sva spajanja na električnu mrežu treba iz- vršiti kvalificirani električar. • Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu. www.zanussi.com...
  • Page 5: Opis Proizvoda

    Zaslon Upravljačka ploča Mehanizam za otvaranje vrata Štitnik vodilice mikrovalova Roštilj Osovina okretnog tanjura Dodatna oprema Komplet s okretnim tanjurom Staklena plitica za kuhanje i okretna vodilica. Komplet s okretnim tanjurom uvijek upo- trebljavajte za pripremu hrane u uređaju. www.zanussi.com...
  • Page 6: Prije Prve Uporabe

    Upozorenje Pogledajte poglavlja Sigurnost. Važno Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje". Početno čišćenje • Sve dijelove izvadite iz uređaja. Upravljačka ploča Simbol Funkcija Opis — Zaslon Prikazuje postavke. 10 Min Tipke za namještanje 1 Min Za postavljanje vremena pečenja. vremena 10 Sec www.zanussi.com...
  • Page 7: Svakodnevna Uporaba

    • Veće komade hrane okrenite otprilike kad uređaja prođe pola postavljenog vremena kuhanja. Općenito: • Ako je moguće, povrće izrežite na manje komade jednake veličine. • Nakon isključivanja uređaja pustite da hra- na nekoliko minuta odstoji. • Koristite ravne, široke posude. www.zanussi.com...
  • Page 8 Plastika otporna na toplinu do 200 °C Karton, papir Prianjajuća folija Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvaračem za mikrovalne pećnice Posude za pečenje od metala, npr. emajla, lijevanog željeza Kalupi za pečenje obloženi crnim lakom ili silikonom Pekač za pecivo www.zanussi.com...
  • Page 9 Za odmrzavanje prema težini vrijeme se vanja: automatski postavlja. Ne upotrebljavajte • Odmrzavanje prema težini odmrzavanje prema težini za namirnice koje • Vremenski određeno odmrzavanje su izvađene iz zamrzivača prije više od 20 minuta ili za gotova zamrznuta jela. www.zanussi.com...
  • Page 10: Korištenje Pribora

    Umetanje stalka za roštiljanje Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okretnim tanjurom. Pozor Hranu ne kuhajte bez kompleta s Namirnice nikada ne kuhajte izravno na okretnim tanjurom. Koristite isključivo staklenoj plitici za kuhanje. komplet s okretnim tanjurom isporučen s uređajem. www.zanussi.com...
  • Page 11: Korisni Savjeti I Preporuke

    Napomene o čišćenju: upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše • Prednju stranu pećnice očistite mekom ukloniti i ona se neće zapeći. krpom namočenom u mlaku vodu sa sred- • Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred- stvom za čišćenje. stvom za čišćenje. www.zanussi.com...
  • Page 12: Rješavanje Problema

    • Uređaj udaljite od pare, vrućeg zraka i Pozor Uređaj ne priključujte na adaptere prskanja vode. ili produžne kabele. Ovo može dovesti do • Ako uređaj prevozite po hladnom vremenu, preopterećenja i opasnosti od požara. nemojte ga uključiti odmah nakon po- www.zanussi.com...
  • Page 13: Briga Za Okoliš

    što su PE, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim PS itd. Odložite materijal pakiranja u za to rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za namijenjene kontejnere na lokalnom detaljnije informacije o recikliranju ovog odlagalištu. www.zanussi.com...
  • Page 14: Bezpečnostní Informace

    • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 15 či požár. • Pokud zpozorujete kouř, troubu vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. www.zanussi.com...
  • Page 16: Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem. • Tento spotřebič používejte v domácnosti. • Veškerá elektrická připojení by měla být • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za- • Spotřebič musí být uzemněn. kryté. www.zanussi.com...
  • Page 17: Popis Spotřebiče

    1 2 3 Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře Příslušenství Souprava otočného talíře Skleněná varná podložka a vodicí lišta váleč- ků. Při přípravě jídla ve spotřebiči vždy pou- žívejte soupravu otočného talíře. www.zanussi.com...
  • Page 18: Před Prvním Použitím

    Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství. Ovládací panel Symbol Funkce Popis — Displej Zobrazuje nastavení. 10 Min Tlačítka nastavení ča- 1 Min Slouží k nastavení doby přípravy. 10 Sec www.zanussi.com...
  • Page 19: Denní Používání

    • Pokud to je možné, rozřízněte zeleninu na spotřebiče podobně velké kusy. Obecné informace: • Použijte ploché, široké mísy. • Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik • Nepoužívejte nádobí z porcelánu, keramiky minut odstát. nebo hlíny s malými dírkami, například na www.zanussi.com...
  • Page 20 Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mi- krovlnnou troubu Pečící misky zhotovené z kovu, například smaltované, litinové Formy na pečení, černě lakované nebo se sili- konovou vrstvou Plech na pečení Opékací nádoby, například pražicí pánvičky nebo zapékací formy www.zanussi.com...
  • Page 21 1 - 3 minut, poté sníží- te výkon na P3 a budete pokračovat v rozmra- Časované rozmrazování dle hmotnosti zování do je dokončení. 1. Stiskněte a nastavte DEF pro roz- mrazování dle hmotnosti nebo nastavte P3 pro časované rozmrazování. www.zanussi.com...
  • Page 22: Použití Příslušenství

    Tipy pro mikrovlnou troubu Problém Řešení Pro připravované množství jídla nenajdete Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte čas žádné údaje. vaření podle následujícího pravidla: Dvojnásobné množ- ství jídla = téměř dvojnásobný čas, Poloviční množ- ství jídla = poloviční čas www.zanussi.com...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    • K čištění kovových ploch používejte běžný nechte vyschnout. Použijte měkký hadr a čisticí prostředek. vlažnou vodu s mycím prostředkem. Odstraňování závad Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná příčina Řešení Spotřebič vůbec nefungu- Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. www.zanussi.com...
  • Page 24: Instalace

    • Spotřebič umístěte mimo oblast, kde se na- Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a chází pára, horký vzduch či stříkající voda. napájecím kabelem. • Když spotřebič přepravujete za chladného počasí, nespouštějte jej okamžitě po insta- www.zanussi.com...
  • Page 25: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvi- nevhodnou likvidací tohoto výrobku. dujte ve vhodném kontejneru ve sběrném Podrobnější informace o recyklaci tohoto dvoře v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Page 26: Safety Information

    • If the appliance has a child safety device, we recommend you acti- vate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: www.zanussi.com...
  • Page 27 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Page 28: Safety Instructions

    Service or an electrician to change a dam- cause fire. aged mains cable. • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Do not pull the mains cable to disconnect the Only use neutral detergents. Do not use appliance. Always pull the mains plug. www.zanussi.com...
  • Page 29: Product Description

    Turntable shaft Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill Rack For grilling food and combi cooking. Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 30: Control Panel

    2. Press the Time Set buttons to set the cook- Warning! Refer to the Safety chapters. ing time. Activating and deactivating the appliance 3. Press to activate the appliance. 1. Repeatedly press to set the power 4. To deactivate the appliance you can: level. www.zanussi.com...
  • Page 31 • You must follow the manufacturer's instruc- • Vegetables that have a firm structure, such as tions printed on the packaging (e.g. remove carrots, peas or cauliflower, must be cooked the metal cover and pierce the plastic film). in water. www.zanussi.com...
  • Page 32 Medium Low / Defrost 252 W Low Stage 119 W Automatic weight defrosting Grill G – 1 Maximum Grill 800 W G – 2 Medium Grill 400 W Combi Cooking Combi Cooking 1 55 % Microwave, 45 % Grill www.zanussi.com...
  • Page 33: Using The Accessories

    2. Press the Time Set buttons to input the de- shows sired time or weight. Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide www.zanussi.com...
  • Page 34: Helpful Hints And Tips

    Turn the food over halfway through the set time ing. and continue grilling. Let the meat, poultry, fish and vegetables stay Combi Cooking covered after cooking. Use the Combi Cooking to keep the crispness Brush a little oil or melted butter over the fish. of certain foods. www.zanussi.com...
  • Page 35: Care And Cleaning

    If you cannot find a solution to the problem The necessary data for the customer service yourself, contact your dealer or the customer center is on the rating plate on the appliance. service centre. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 36: Installation

    Dispose of the packaging material in the otherwise be caused by inappropriate waste containers provided for this purpose at your lo- handling of this product. For more detailed cal waste management facility. www.zanussi.com...
  • Page 37: Сақтық Шаралары

    • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. • Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. • Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз. • Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынамыз. www.zanussi.com...
  • Page 38 немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. • Сұйық заттарды жəне басқа тағамдарды тұмшаланған сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. • Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. • Пластик немесе қағаз сауыттарда тағам қыздырған кезде, құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз, тұтанып кетуі мүмкін. www.zanussi.com...
  • Page 39: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    құрылғыны тек білікті маман ғана жəне пештің астыңғы бетінің желдеткіш орнатуға тиіс. саңылауларының (жеткілікті түрде желдетілуі үшін) бітеліп қалмағанына көз • Орам материалдарының барлығын жеткізіңіз. алыңыз. • Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе пайдаланбаңыз. • Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 40 немесе тұншығып қалу қаупі бар. құрылғы. • Бұл құрылғының техникалық • Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. сипаттамасын өзгертпеңіз. • Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа • Желдеткіш саңылаулардың бітеліп тастаңыз. қалмағанына көз жеткізіңіз. • Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 41: Бұйым Сипаттамасы

    Гриль торы Тағамнан гриль жасауға жəне аралас режиммен пісіруге арналған. Бірінші қолданғанға дейін • Құрылғыны алғаш рет пайдаланар Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік алдында тазалаңыз. тарауларын қараңыз. Өте маңызды! "Күту менен тазалау" Алғашқы тазалау тарауын қараңыз. • Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың барлығын алыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 42: Басқару Панелі

    – уақыт аяқталып, құрылғы автоматты 1. Қуат деңгейін орнату үшін түрде сөнгенше күтіңіз. түймешігін қайта-қайта басыңыз. – есікті ашыңыз. Құрылғы автоматты 2. Пісіру уақытын орнату үшін Уақытты түрде тоқтайды. Тағам пісіруді орнату түймешіктерін қайта-қайта жалғастыру үшін, есікті жауып, басыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 43 • Жемістер мен көкөністерді алдын ала • Тоңазытылған немесе мұздатылған жібітпей пісіру үшін жоғарырақ тағамдарды пісіру үшін ұзағырақ пісіру микротолқын қуатын пайдалануға уақытын орнатыңыз. болады. • Тұздығы бар тағамдарды ара-тұра Дайын тағамдар: араластыру керек. • Дайын тағамдардың орамдары микротолқынды пеште пайдалануға www.zanussi.com...
  • Page 44 ыдыстар 2) Кварц немесе темір бөліктері жоқ немесе темір қосылып безендірілмеген 3) Өндірушінің ең үлкен температураға қатысты нұсқауларын орындау керек. X жарамды -- жарамсыз Қуат параметрін орнату кестесі Бейнебет Қуат параметрлері Қуат Жоғары 700 Вт Орташа Жоғары 539 Вт www.zanussi.com...
  • Page 45: Керек-Жарақтарды Қолдану

    Бала қауіпсіздігінің құралын қосу үшін 1 min орнатыңыз. + 10 sec түймешігін 2 секунд басып ұстап тұрыңыз. 2. Қажетті уақытты немесе салмақты Бала қауіпсіздігінің құралы қосылған кезде енгізу үшін Уақытты орнату бейнебетте пайда болады. түймешіктерін басыңыз. Керек-жарақтарды қолдану Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Page 46: Пайдалы Нұсқаулар Менен Кеңестер

    Пісіру уақыты аяқталған кезде тағамның Келесі жолы төменірек қуат мəнін жəне ұзағырақ шеттері қатты қызып кетеді, бірақ ортасы уақытты таңдаңыз. Сұйық тағамды, мысалы, сорпаны əлі піскен жоқ. пісіру уақытының ортасына келгенде араластырыңыз. Жалпақ, кең ыдысты қолдансаңыз, күріш жақсы піседі. www.zanussi.com...
  • Page 47: Күту Менен Тазалау

    • Барлық керек-жарақтарды уақытылы • Металл беттерді тазалау үшін əдетте тазалап, құрғатыңыз. Шүберекті, жылы су қолданылатын жуғыш заттарды мен жуғыш затты пайдаланыңыз. пайдаланыңыз. Ақаулықты түзету Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы жұмыс Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз. істемейді. www.zanussi.com...
  • Page 48: Орнату

    • Құрылғыны суық кезде тасымалдасаңыз, Құрылғыны адаптерге немесе орнатып болғаннан кейін дереу іске ұзартқыш сымдарға қоспаңыз. Жүктемесі қоспаңыз. Бөлме температурасына қоя артып кетіп, өрт шығуы мүмкін. тұрып, жылу сіңіргенше күтіңіз. • Бұл құрылғы ас үй шкафының үстіне қойып пайдалануға ғана арналған. www.zanussi.com...
  • Page 49: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    болады. Пластик бөліктері PE, PS т.с.с. пайда бола алатын зиянын болдыртпауын тəрізді халықаралық белгілермен үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл белгіленген. Орам материалын жергілікті бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда қоқысты шығару ұйымы арнайы түрде болуы мүмкін. Осы бұйымның бөлген контейнерлерге салыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 50: Drošības Informācija

    • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tu- vumā, ja tās ir atvērtas. • Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt. • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. www.zanussi.com...
  • Page 51 • Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. • Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtiks kal- tēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mi- tru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
  • Page 52: Drošības Norādījumi

    • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser- • Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav tificētam elektriķim. bloķētas. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko • Neatbalstieties uz atvērtām durvīm. datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas www.zanussi.com...
  • Page 53: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Lampa 1 2 3 Bloķējošā drošības sistēma Displejs Vadības panelis Durvju atvērējs Viļņu pārsegs Grils Rotējošā paliktņa vārpsta Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Stikla gatavošanas paplāte un balstritenīšu vadīkla. Gatavojot ēdienu ierīcē, vienmēr izman- tojiet rotējošā paliktņa komplektu. www.zanussi.com...
  • Page 54: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības norādes". Svarīgi Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. Vadības panelis Simbols Funkcija Apraksts — Displejs Rāda iestatījumus. 10 Min Laika iestatīšanas tau- 1 Min Lai iestatītu gatavošanas laiku. stiņi 10 Sec www.zanussi.com...
  • Page 55: Izmantošana Ikdienā

    Vispārīga informācija: • ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda izmēra gabaliņos; • pēc ierīces izslēgšanas ļaujiet ēdienam da- žas minūtes nostāvēties; • izmantojiet plakanus, platus traukus; • nelietojiet porcelāna, keramikas vai māla ēdiena gatavošanas traukus ar maziem www.zanussi.com...
  • Page 56 Karstumizturīga plastmasa līdz 200 °C Kartons, papīrs Pārtikas plēve Cepšanai paredzētā plēve ar aizdari, kas pare- dzēta izmantošanai mikroviļņu krāsnī Cepšanai paredzēti trauki, kas izgatavoti no metāla, piem., emalja, čuguns Ar melnu laku vai silikonu klāta veidne Cepamā paplāte www.zanussi.com...
  • Page 57 Uz svaru balstītas atkausēšanas gadīju- šanas režīmiem: mā laiks tiek iestatīts automātiski. Neiz- • Uz svaru balstīta atkausēšana mantojiet uz svaru balstītu atkausēšanu pārti- • Uz laiku balstīta atkausēšana kai, kas atradusies ārpus saldētavas ilgāk par 20 minūtēm, kā arī saldētai gatavai pārtikai. www.zanussi.com...
  • Page 58: Piederumu Lietošana

    2. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas Ievietojiet grilēšanas restes Novietojiet grilēšanas restes uz rotējošā pa- liktņa komplekta. Uzmanību Negatavojiet pārtiku bez Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas rotējošā paliktņa komplekta. Izmantojiet stikla gatavošanas paplātes. tikai rotējošā paliktņa komplektu, kas iekļauts ierīces komplektācijā. www.zanussi.com...
  • Page 59: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    • tīriet ierīces ārpusi pēc katras lietošanas Piezīmes par tīrīšanu: reizes. Tad varēs vieglāk noņemt netīrumus • tīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu drāniņu, un tie nepiedegs; kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas • piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālo tīrī- līdzekli; šanas līdzekli; www.zanussi.com...
  • Page 60: Problēmrisināšana

    Tā jānovieto uz stabilas un lī- ventilācijas atveres. Pretējā gadījumā dzenas virsmas. ierīce var pārkarst. • Novietojiet ierīci tālāk no tvaika, karsta gai- Uzmanību Nepieslēdziet ierīci sa un ūdens šļakstiem. adapteriem vai pagarinātājiem. Tas var izraisīt pārslodzi un ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
  • Page 61: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    PE, PS u.tml. Iepakojuma mate- izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo riālus ievietojiet šim nolūkam paredzētajos produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju konteineros savā atkritumu savākšanas punk- tā. www.zanussi.com...
  • Page 62: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    świadome związanych z tym zagro- żeń. • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. www.zanussi.com...
  • Page 63 • Tylko kompetentna osoba może przeprowadzać czynności ser- wisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia os- łony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. • Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w zamknię- tych pojemnikach. Mogą one eksplodować. www.zanussi.com...
  • Page 64 • Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie pozos- tałości żywności. • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do usz- kodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwencji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecz- nej sytuacji. www.zanussi.com...
  • Page 65: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    środki do czyszczenia. Nie stosować pro- • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za duktów ściernych, myjek do szorowania, przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za rozpuszczalników ani metalowych przed- wtyczkę. miotów. • W przypadku stosowania aerozolu do pie- karników należy przestrzegać wskazówek www.zanussi.com...
  • Page 66: Opis Urządzenia

    Do przygotowywania żywności w urzą- dzeniu należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Podstawka do grillowania Do grillowania żywności oraz przyrządzania potraw z wykorzystaniem trybu łączonego. Przed pierwszym użyciem Czyszczenie wstępne Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. www.zanussi.com...
  • Page 67: Panel Sterowania

    Do włączania/wyłączania lub kasowania ustawień urządzenia. Codzienna eksploatacja 2. Za pomocą przycisków zegara ustawić Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący czas gotowania. bezpieczeństwa. 3. Nacisnąć , aby włączyć urządzenie. Włączanie i wyłączanie urządzenia 4. Aby wyłączyć urządzenie: 1. Kilkakrotnie nacisnąć , aby ustawić poziom mocy. www.zanussi.com...
  • Page 68 Dokoń- ski, należy kilkakrotnie ponakłuwać je wi- czyć ich rozmrażanie w temperaturze poko- delcem, aby nie eksplodowały. jowej. • Schłodzoną lub mrożoną żywność należy gotować dłużej. www.zanussi.com...
  • Page 69 1) Bez srebrnych, złotych i platynowych elementów oraz metalowych dekoracji 2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów oraz szkliwa z zawartością metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących maksymalnej temperatury. X odpowiednie -- nieodpowiednie Tabela ustawień mocy Wskazanie Ustawienie mocy Wysoki poziom 700 W www.zanussi.com...
  • Page 70: Korzystanie Z Akcesoriów

    1 min + 10 sec i przytrzymać przez 2 ług czasu. sekund. Gdy blokada uruchomienia jest włączona, na 2. Za pomocą przycisków ustawiania czasu wyświetlaczu widoczne jest wskazanie wybrać czas rozmrażania lub ciężar pro- duktu. Korzystanie z akcesoriów Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
  • Page 71: Przydatne Rady I Wskazówki

    środku jeszcze nie czas. W połowie gotowania należy wymieszać potrawę, gotowa. np. zupę. Podczas gotowania ryżu lepsze efekty można Rozmrażanie osiągnąć, stosując płaskie, szerokie naczynie. Pieczeń zawsze należy rozmrażać tłustą stro- ną skierowaną na dół. www.zanussi.com...
  • Page 72: Konserwacja I Czyszczenie

    Rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Urządzenie nie działa. Nie włożono wtyczki do gniazda Podłączyć urządzenie do zasilania. elektrycznego. www.zanussi.com...
  • Page 73: Instalacja

    Może to spowodować przeciążenie i w temperaturze pokojowej, aby osiągnęło rezultacie pożar. temperaturę otoczenia. • Urządzenie może być umieszczone wyłącz- Instalacja elektryczna nie na blacie kuchennym. Należy je ustawić Ostrzeżenie! Instalację elektryczną musi na stabilnej i płaskiej powierzchni. wykonać wykwalifikowana osoba. www.zanussi.com...
  • Page 74: Ochrona Środowiska

    środowisko naturalne oraz takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowanio- zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane we należy utylizować, wyrzucając je do odpo- dotyczące możliwości recyklingu niniejszego wiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów. www.zanussi.com...
  • Page 75: Informaţii Privind Siguranţa

    • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului când aceasta este deschisă. • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re- comandăm să-l activaţi. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. www.zanussi.com...
  • Page 76 • Când încălziţi alimente în recipiente de plastic sau hârtie, su- pravegheaţi permanent aparatul datorită riscului de aprindere a acestora. • Aparatul este destinat încălzirii de alimente şi băuturi. Uscarea alimentelor sau rufelor şi chiar încălzirea pernelor cu gel, a pa- www.zanussi.com...
  • Page 77: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Conexiunea la reţeaua electrică • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a Avertizare Pericol de incendiu şi scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeau- electrocutare. na de ştecher. www.zanussi.com...
  • Page 78: Descrierea Produsului

    • Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă. Descrierea produsului 1 2 3 Sistem de blocare de siguranţă Afişaj Panou de comandă Deschizător pentru uşă Capac ghid de unde Grătar Ax pentru farfuria rotativă www.zanussi.com...
  • Page 79: Înainte De Prima Utilizare

    Raft grătar Pentru prepararea la grătar a alimentelor şi gătitul combinat. Înainte de prima utilizare • Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare. Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţarea". Prima curăţare • Scoateţi toate componentele aparatului. www.zanussi.com...
  • Page 80: Panoul De Comandă

    Activarea şi dezactivarea aparatului – aşteptaţi până când aparatul se dezac- 1. Apăsaţi în mod repetat pentru a se- tivează automat când expiră durata se- ta nivelul puterii. tată. 2. Apăsaţi butoanele de setarea duratei pentru a seta durata gătirii. www.zanussi.com...
  • Page 81 • Pentru alimentele răcite sau congelate, se- re al microundelor pentru a găti fructele şi taţi o durată de preparare mai mare. legumele fără a le decongela mai întâi. • Preparatele care conţin sos trebuie ameste- cate din când în când. www.zanussi.com...
  • Page 82 3) Trebuie să respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la temperaturile maxime. X adecvat -- nu este adecvat Tabelul cu nivelurile de putere Afişaj Nivel de putere Putere Ridicată 700 W Medie ridicată 539 W Medie 385 W Medie Scăzută / Decongelare 252 W www.zanussi.com...
  • Page 83: Utilizarea Accesoriilor

    + 10 sec timp de 2 secunde. 2. Apăsaţi butoanele de setare a duratei Când Dispozitivul de siguranţă pentru copii pentru a introduce durata sau greutatea este activat, afişajul indică dorită. 3. Apăsaţi pentru confirmare şi porniţi aparatul. Utilizarea accesoriilor Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. www.zanussi.com...
  • Page 84: Sfaturi Utile

    Amestecaţi lichidele la jumătatea duratei, cum ar fi sunt gata în mijloc. în cazul supei. Pentru a obţine rezultate mai bune în cazul Decongelarea orezului, folosiţi farfurii întinse, mari. Decongelaţi întotdeauna carnea aşezând par- tea cu grăsime în jos. www.zanussi.com...
  • Page 85: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Introduceţi aparatul în priză. Aparatul nu funcţionează. Siguranţa din tabloul de siguranţe se Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează. declanşează în mod repetat, contac- taţi un electrician calificat. Aparatul nu funcţionează. Uşa nu este închisă corect. Verificaţi dacă uşa nu este obstruc- ţionată. www.zanussi.com...
  • Page 86: Instalarea

    şi dreaptă. • Puneţi aparatul departe de sursele de abur, aer cald şi stropi de apă. • Dacă transportaţi aparatul pe temperaturi scăzute, nu îl porniţi imediat după instalare. Lăsaţi-l să stea la temperatura camerei şi să atingă aceeaşi temperatură. www.zanussi.com...
  • Page 87: Protejarea Mediului Înconjurător

    şi reciclabile. Componentele din plastic sunt mediul înconjurător şi pentru sănătatea marcate cu abrevieri internaţionale precum persoanelor, consecinţe care ar putea deriva PE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containe- din aruncarea necorespunzătoare a acestui rele corespunzătoare din locurile amenajate special pentru colectarea deşeurilor. www.zanussi.com...
  • Page 88: Сведения По Технике Безопасности

    • Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де- тей. • Храните все средства для стирки вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко- гда его дверца открыта. www.zanussi.com...
  • Page 89 квалифицированным специалистом. • Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро- волнового излучения, должны выполняться только квали- фицированным специалистом. • Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться. www.zanussi.com...
  • Page 90: Указания По Безопасности

    прибора и даже привести к несчастному случаю. Указания по безопасности Установка • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте ВНИМАНИЕ! Установка прибора прибор, если он имеет повреждения. должна осуществляться только • Следуйте приложенным к прибору ин- квалифицированным персоналом! струкциям по его установке. www.zanussi.com...
  • Page 91 • Используйте прибор в жилых помещени- ВНИМАНИЕ! Существует опасность ях. травмы или удушья. • Не изменяйте параметры данного прибо- ра. • Отключите прибор от электросети. • Удостоверьтесь, что вентиляционные от- • Отрежьте и утилизируйте кабель элек- верстия не закрыты. тропитания. www.zanussi.com...
  • Page 92: Описание Изделия

    Предназначена для грилирования продук- тов и комбинированного приготовления. Перед первым использованием • Перед первым использованием прибор ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по следует очистить. технике безопасности». ВАЖНО! См. Главу «Уход и очистка». Первая очистка • Извлеките все принадлежности из духо- вого шкафа. www.zanussi.com...
  • Page 93: Панель Управления

    – дождитесь, пока прибор не выклю- 1. Для выбора уровня мощности несколь- чится автоматически по истечении ко раз нажмите на заданного времени. 2. Воспользуйтесь кнопками установки – Откройте дверцу. Прибор автомати- времени, чтобы задать время чески завершит работу. Закройте приготовления. www.zanussi.com...
  • Page 94 • Продукты с кожицей или кожурой, такие, ять при комнатной температуре. Это как картофель, помидоры или сосиски, сделает процесс размораживания более перед приготовлением следует про- равномерным. Перед размораживанием ткнуть вилкой в нескольких местах, что- полностью удалите металлическую или бы они не взорвались. алюминиевую упаковку. www.zanussi.com...
  • Page 95 рок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт». Готовые блюда в упаковках. 1) Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи. 2) Без элементов из кварца или металла. Без металлосодержащей глазури 3) Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур. Х – подходит – не подходит www.zanussi.com...
  • Page 96 1 min и 10 sec в течение 2 секунд. размораживания по времени. При включенной функции «Защита от де- 2. Воспользуйтесь кнопками установки тей» на дисплее отображается времени, чтобы задать требуемое вре- мя или вес. 3. Нажмите для подтверждения и за- пуска прибора. www.zanussi.com...
  • Page 97: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Выбрать более короткое время приготовления или уменьшить мощность микроволновой обработки. Продукт не успел разморозиться, нагреть- Увеличить время приготовления или выбрать боль- ся или приготовиться по истечении задан- шую мощность. Обратите внимание: чем больше раз- ного времени. меры посуды, тем больше требуемое время приготов- ления. www.zanussi.com...
  • Page 98: Уход И Очистка

    следует регулярно мыть и просушивать. с моющим средством. Используйте для этого мягкую тряпку, • Для очистки металлических поверхнос- смоченную в теплой воде с моющим тей используйте обычное чистящее средством. средство. • Внутреннюю камеру прибора необходи- мо очищать от загрязнений после каждо- www.zanussi.com...
  • Page 99: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не закрывайте удлинители. Это может привести к вентиляционные отверстия. В случае перегрузке и риску возгорания. их блокировки прибор может перегреться. • Прибор предназначен только для быто- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте вого применения и установке на кухон- прибор через переходники или www.zanussi.com...
  • Page 100: Охрана Окружающей Среды

    кращениями, такими, как PE (полиэтилен), ущерба, который возможен в противном PS (полистирол) и т.п. Упаковочные мате- случае, вследствие неподобающего риалы следует складывать в соответствую- обращения с подобными отходами. За щие контейнеры местных служб по утили- более подробной информацией об зации отходов. www.zanussi.com...
  • Page 101: Bezpečnostné Informácie

    • Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: www.zanussi.com...
  • Page 102 • Ak spozorujete dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. • Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne. www.zanussi.com...
  • Page 103: Bezpečnostné Pokyny

    či je tento ká- rok. bel uzemnený. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôso- • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie biť požiar. sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára. www.zanussi.com...
  • Page 104: Popis Výrobku

    Sklenený tanier na varenie a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera. Grilovací rošt Na grilovanie pokrmov a kombinované varenie. Pred prvým použitím Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Prvé čistenie • Zo spotrebiča vyberte všetky časti príslušenstva. www.zanussi.com...
  • Page 105: Ovládací Panel

    Stlačením tlačidiel nastavenia času nastavíte čas Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. varenia. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič zapnite stlačením tlačidla Opakovaným stláčaním tlačidla nastavíte Pri vypínaní spotrebiča môžete: úroveň výkonu. – počkať, kým sa spotrebič automaticky nevypne po uplynutí nastaveného času, www.zanussi.com...
  • Page 106 (napr. odstrániť vrchný kovový obal a prepichnúť na čas premiešať. plastovú fóliu). • Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru, napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol, sa musí pripravovať vo vode. • Po uplynutí polovice času tepelnej úpravy väčšie ku- sy obráťte. www.zanussi.com...
  • Page 107 Stredne vysoký výkon 539 W Stredný výkon 385 W Stredne nízky výkon, rozmrazovanie 252 W Nízky výkon 119 W Automatické rozmrazovanie podľa hmot- nosti Gril Maximálny výkon grilu 800 W G – 1 Stredný výkon grilu 400 W G – 2 www.zanussi.com...
  • Page 108: Používanie Príslušenstva

    Keď je detská poistka zapnutá, na displeji sa zobrazuje Pomocou tlačidiel na nastavenie času zadajte po- symbol žadovaný čas alebo hmotnosť. Používanie príslušenstva Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Vkladanie súpravy otočného taniera Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa. Sklenený tanier na varenie položte na vodiaci kruh. www.zanussi.com...
  • Page 109: Užitočné Rady A Tipy

    K dispozícii máte 2 režimov kombinovaného varenia. leniny. Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte na rov- Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôz- nomerné kúsky. Všetku zeleninu varte v zakrytej nád- nych časových intervaloch a pri rôznych úrovniach výko- obe. www.zanussi.com...
  • Page 110: Ošetrovanie A Čistenie

    Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte pred- Údaje potrebné pre zákaznícke servisné stredisko náj- ajcu alebo zákaznícke servisné stredisko. dete na typovom štítku na spotrebiči. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......... Číslo výrobku (PNC) ......... Sériové číslo (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 111: Inštalácia

    PE, PS, atď. Obalový materiál odber. vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v za- Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a riadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, www.zanussi.com...
  • Page 112: Navodila Za Varno Uporabo

    • Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od naprave. • Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga vklopi- • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. www.zanussi.com...
  • Page 113 • Naprava je namenjena segrevanju hrane in pijače. Sušenje živil ali oblačil ter segrevanje grelnih blazinic, copatov, gobic, vlažnih krp in podobnega lahko vodi do nevarnosti poškodbe, vžiga ali požara. • Če opazite dim, izklopite napravo ali iztaknite vtič iz vtičnice in pustite vrata zaprta, da zadušite ogenj. www.zanussi.com...
  • Page 114: Varnostna Navodila

    • Naprava mora biti ozemljena. njevanje. • Preverite, ali so električni podatki na plošči- Nega in čiščenje ci za tehnične navedbe skladni z električno napeljavo. Če niso, se posvetujte z elektri- Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb, čarjem. požara ali poškodb naprave. www.zanussi.com...
  • Page 115: Opis Izdelka

    1 2 3 Varnostni zaporni sistem Prikazovalnik Upravljalna plošča Odpiralo vrat Pokrov valovoda Žar Nosilec vrtljivega pladnja Pripomočki Pribor vrtljivega pladnja Steklen pladenj za kuhanje in vodilo na kole- scih. Za pripravo hrane v napravi vedno upo- rabljajte pribor vrtljivega pladnja. www.zanussi.com...
  • Page 116: Pred Prvo Uporabo

    Opozorilo! Oglejte si poglavja o varnosti. Pomembno! Glejte poglavje »Vzdrževanje in Prvo čiščenje čiščenje«. • Iz naprave odstranite vse dele. Upravljalna plošča Simbol Funkcija Opis — Prikazovalnik Prikaže nastavitve. 10 Min Tipke za nastavitev 1 Min Za nastavitev časa priprave hrane. časa 10 Sec www.zanussi.com...
  • Page 117: Vsakodnevna Uporaba

    Zaradi vlage, ki prehaja skozi luknje, lahko • Pred pripravo hrano odstranite iz aluminija- posoda med segrevanjem poči. ste folije, kovinske posode itd. www.zanussi.com...
  • Page 118 Folija za pečenje z zapiralom, primernim za mi- krovalovne pečice Pečenje v posodah iz kovine, kot sta npr. emajl in lita kovina Pekači, premazani s črnim lakom ali silikonom Pekač Posoda za zapekanje, npr. ponev za pečenje ali pekač Crunch www.zanussi.com...
  • Page 119 20 minut, ali za pripravlje- • Odtaljevanje glede na čas ne zamrznjene jedi. Za hitrejše odtaljevanje kompaktnih živil, tež- jih od 450 g, napravo za 1 - 3 minute vklopite za delovanje s polno močjo, nato znižajte moč www.zanussi.com...
  • Page 120: Uporaba Dodatne Opreme

    Poiščite podobno hrano. Podaljšajte ali skrajšajte čas ku- hrane. hanja glede na naslednje pravilo: dvojna količina = sko- raj dvojni čas, polovična količina = polovični čas Hrana se je preveč izsušila. Nastavite krajši čas kuhanja ali izberite manjšo moč mi- krovalov. www.zanussi.com...
  • Page 121: Vzdrževanje In Čiščenje

    čistilom. in čistilno sredstvo. • Za čiščenje kovinskih površin uporabite obi- čajno čistilo. • Notranjost naprave po vsaki uporabi očisti- te. Nato lahko lažje odstranite umazanijo in se ta ne zažge. Odpravljanje težav Opozorilo! Oglejte si poglavja o varnosti. www.zanussi.com...
  • Page 122: Namestitev

    Če ne upoštevate varnostnih navodil iz in ravno površino. poglavja »Varnostna navodila«, proizva- • Napravo postavite daleč stran od mest, kjer jalec ne prevzema odgovornosti. je lahko izpostavljena pari, vročem zraku in Naprava je dostavljena z napajalnim kablom vodnim pljuskom. in vtičem. www.zanussi.com...
  • Page 123: Skrb Za Varstvo Okolja

    PE, PS itd. zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru Embalažni material odložite v posode za loče- nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za no zbiranje odpadkov na krajevnem zbirališču podrobnejše informacije o odstranjevanju in odpadkov. www.zanussi.com...
  • Page 124: Інформація З Техніки Безпеки

    • Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей місці. • Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу. • Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко- мендується його увімкнути. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду. www.zanussi.com...
  • Page 125 • Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперовому контейнері наглядайте за приладом у зв'язку з можливістю запалювання. • Цей прилад призначений лише для розігрівання продуктів і напоїв. Сушіння продуктів або одягу, а також нагрівання ро- зігрівачів, пантофель, ганчірок тощо може призвести до травм, запалювання або пожежи. www.zanussi.com...
  • Page 126: Інструкції З Техніки Безпеки

    повинні бути заблоковані (щоб повітря пошкодженого кабелю слід звернутися у могло вільно циркулювати). сервісний центр або до електрика. • Не тягніть за кабель живлення при від- Підключення до електромережі ключенні приладу від мережі. Вимкнення Попередження! Існує ризик займання або ураження електричним струмом. www.zanussi.com...
  • Page 127: Опис Виробу

    (постанова Кабінета Міністрів України • Регулярно очищуйте прилад, щоб запо- №1057 від 3 грудня 2008р.) бігти погіршенню матеріалу поверхні. Опис виробу Лампочка 1 2 3 Система блокування Дисплей Панель керування Кнопка відкривання дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал для поворотного столика www.zanussi.com...
  • Page 128: Перед Першим Користуванням

    Для приготування їжі на грилі та комбінова- ного готування. Перед першим користуванням • Перед першим користуванням почистіть Попередження! Див. розділи з прилад. інформацією щодо техніки безпеки. Важливо! Див. розділ «Догляд та чистка». Первинне чищення • Вийміть із приладу все приладдя. www.zanussi.com...
  • Page 129: Панель Керування

    ся автоматично, коли завершиться 1. Натисніть кілька разів, щоб вста- час. новити необхідний рівень потужності. – відчиніть дверцята. Прилад автома- 2. Натискайте кнопки встановлення часу, тично зупиняється. Зачиніть дверця- щоб встановити тривалість готування. та і натисніть , щоб продовжити www.zanussi.com...
  • Page 130 • Тверді овочі, наприклад, моркву, горох • У приладі можна готувати готові страви, або цвітну капусту, слід готувати у воді. лише якщо упаковка підходить для вико- • Великі шматки слід перевертати після ристання в мікрохвильовій печі. сплину половини часу готування. www.zanussi.com...
  • Page 131 2) Без вмісту кварцяних чи металевих елементів, без металевого глазурування 3) Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо максимальної температури. X придатний -- не придатний Таблиця рівнів потужності Дисплей Рівень потужності Потужність Висока 700 Вт Вище середньої 539 Вт Середня 385 Вт Нижча середньої / Розморожу- 252 Вт вання www.zanussi.com...
  • Page 132: Використання Приладдя

    2. Натискайте кнопки встановлення часу Коли захист від доступу дітей увімкнений, для введення бажаного часу або ваги. на дисплеї відображається 3. Натисніть , щоб підтвердити і увім- кнути прилад. Використання приладдя Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Page 133: Корисні Поради

    потужність. Зверніть увагу, що велика страва потребує вленого часу. довшого часу. Після закінчення часу готування краї стра- Наступного разу встановіть нижчу потужність і довший ви перегрілися, а середина ще не готова. час. Перемішуйте рідини (супи тощо), після того як ми- не половина часу. www.zanussi.com...
  • Page 134: Догляд Та Чистка

    Прилад не працює. Прилад вимкнено. Увімкніть прилад. Прилад не працює. Прилад не увімкнено. Підключіть прилад до джерела жи- влення. Прилад не працює. Спрацював запобіжник на елек- Перевірте запобіжник. Якщо запо- тричному щитку. біжник спрацював декілька раз, викличте кваліфікованого електри- ка. www.zanussi.com...
  • Page 135: Установка

    формація з техніки безпеки». ні. Прилад оснащено електричним кабелем з • Розташовуйте прилад подалі від джерел вилкою. пари, гарячого повітря та бризок води. • Якщо ви транспортуєте прилад у холод- ну погоду, не вмикайте його одразу після встановлення. Дайте йому постояти за www.zanussi.com...
  • Page 136: Охорона Довкілля

    потенційні негативні наслідки для реробці. На пластикових компонентах є навколишнього середовища та здоров’я міжнародне маркування, наприклад PE, PS людини, які могли би виникнути за умов тощо. Викидайте пакувальні матеріали у неналежного позбавлення від цього відповідні контейнери місцевої служби ути- лізації відходів. www.zanussi.com...
  • Page 137 www.zanussi.com...
  • Page 138 www.zanussi.com...
  • Page 139 www.zanussi.com...
  • Page 140 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents