Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Информация За Сигурност
    • Инструкции За Сигурност
    • Описание На Уреда
    • Преди Първата Употреба
    • Всекидневна Употреба
    • Използване На Принадлежностите
    • Полезни Препоръки И Съвети
    • Грижи И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Инсталиране
    • Опазване На Околната Среда
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Opis Proizvoda
    • Prije Prve Uporabe
    • Svakodnevna Uporaba
    • Korištenje Pribora
    • Korisni Savjeti I Preporuke
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Briga Za Okoliš
    • Postavljanje
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Előírások
    • Termékleírás
    • Az Első Használat Előtt
    • Napi Használat
    • Tartozékok Használata
    • Hasznos Javaslatok És Tanácsok
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Üzembe Helyezés
    • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Preparazione al Primo Utilizzo
    • Utilizzo Quotidiano
    • Utilizzo Degli Accessori
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Installazione
    • Considerazioni Ambientali
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Инструкции За Безбедност
    • Опис На Производот
    • Пред Првата Употреба
    • Секојдневна Употреба
    • Користење На Приборот
    • Помошни Напомени И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање На Проблеми
    • Монтажа
    • Еколошки Прашања
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Descrierea Produsului
    • Utilizarea Zilnică
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Utilizarea Accesoriilor
    • Sfaturi Utile
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Depanare
    • Instalarea
    • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Упутства О Безбедности
    • Опис Производа
    • Пре Прве Употребе
    • Свакодневна Употреба
    • Коришћење Прибора
    • Помоћне Напомене И Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Инсталација
    • Еколошка Питања

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Ръководство за употреба 2
BG
Upute za uporabu
HR
User manual
EN
Használati útmutató
HU
Istruzioni per l'uso
IT
Упатство за ракување
MK
Manual de utilizare
RO
Упутство за употребу
SR
Микровълнова фурна
Mikrovalna pećnica
Microwave Oven
Mikrohullámú sütő
Forno a microonde
Микробранова печка
Cuptor cu microunde
Микроталасна пећница
ZFG21110
14
25
36
47
59
71
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG21110WA

  • Page 1 Ръководство за употреба 2 Upute za uporabu User manual Használati útmutató Istruzioni per l’uso Упатство за ракување Manual de utilizare Упутство за употребу Микровълнова фурна Mikrovalna pećnica Microwave Oven Mikrohullámú sütő Forno a microonde Микробранова печка Cuptor cu microunde Микроталасна пећница ZFG21110...
  • Page 2: Table Of Contents

    гато работи или когато изстива. Достъпните части са горе- щи. • Ако уредът има механизъм за защита от деца, препоръч- ваме да го активирате. • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Не подгрявайте течности или други храни в затворени опаковки. Съществува опасност от експлозия. • Използвайте само съдове, които са подходящи за употре- ба в микровълнови фурни. • При затопляне на храна в пластмасови или хартиени опа- ковки, проверявайте често фурната поради опасност от запалване. www.zanussi.com...
  • Page 4: Инструкции За Сигурност

    стъклото на вратичката на фурната, тъй като те може да надраскат повърхността, което да доведе до напукване на стъклото Инструкции за сигурност Инсталиране • Отстранете всички опаковки. • Не инсталирайте и не използвайте по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва вреден уред. да се инсталира само от квалифицирани лица. www.zanussi.com...
  • Page 5 нараняване или задушаване. • Използвайте този уред в домашна сре- • Изключете уреда от електрозахранва- да. нето. • Не променяйте спецификациите на уре- • Отрежете захранващия кабел и го из- да. хвърлете. • Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани. www.zanussi.com...
  • Page 6: Описание На Уреда

    За печене на храна на грил и комбинира- но готвене. Преди първата употреба • Почистете уреда преди първата употре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте ба. главатите за безопасност. ВАЖНО! Вижте глава "Грижи и Първоначално почистване почистване". • Свалете всички части от уреда. www.zanussi.com...
  • Page 7: Всекидневна Употреба

    размразяването да се събира там. • Ако е възможно, приготвяйте храна в • Завъртете храната след половината от съд с материал, подходящ за употреба времето за размразяване. Ако е въз- в микровълнова фурна. Гответе без ка- можно, разделете и след това отстране- www.zanussi.com...
  • Page 8 • Трябва да следвате инструкциите на производителя, отпечатани на опаков- Размразете плодове, зеленчуци: ката (отстранете металния капак и про- • Не размразявайте напълно плодове и бодете пластмасовия пласт). зеленчуци, които изискват допълнител- на подготовка в уреда. Оставете ги да се размразят на стайна температура. www.zanussi.com...
  • Page 9 3) Трябва да следвате инструкциите на производителя относно максималните температури. X подходящо -- не е подходящо Таблица за настройка на мощността Символ Настройка на мощността Мощност Ниска мощност 119 W Средно ниско / Размразяване 252 W Средно 385 W Средно високо 539 W www.zanussi.com...
  • Page 10: Използване На Принадлежностите

    Поставете скарата за грил на въртящия се комплект. ВНИМАНИЕ! Не гответе храна без Никога не гответе храна директно набора на въртящата се поставка. върху стъклената подложка за готве- Използвайте само набора на въртящата не. се поставка, доставен заедно с уреда. www.zanussi.com...
  • Page 11: Полезни Препоръки И Съвети

    ки 250 гр зеленчуци. Нарежете свежите време и нива на мощност. зеленчуци на равни парченца преди го- Грижи и почистване Бележки относно почистването: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте главатите за безопасност. • Почиствайте лицевата част на фурната с мека кърпа с гореща вода и препарат за почистване. www.zanussi.com...
  • Page 12: Отстраняване На Неизправности

    Ако не можете да намерите решение на Необходимите данни за клиентския серви- проблема сами, се обърнете към дилъра зен център са написани на табелата с си или към клиентския сервизен център. данни на уреда. Препоръчваме да запишете данните тук: www.zanussi.com...
  • Page 13: Инсталиране

    рециклирането на отпадъци от и рециклируем. Пластмасовите части са електрически и електронни уреди. Не обозначени с международни съкращения изхвърляйте уредите, означени със като PE, PS и т.н. Изхвърлете опаковъч- символа , заедно с битовата смет. ния материал в съответните контейнери. www.zanussi.com...
  • Page 14: Informacije O Sigurnosti

    đaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući. • Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre- poručujemo da je uključite. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. www.zanussi.com...
  • Page 15 • Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka. Su- šenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča, spuž- vi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati ozljeđi- vanje, zapaljenje ili požar. www.zanussi.com...
  • Page 16: Sigurnosne Upute

    • Ako je pećnica spojena u utičnicu pomoću površina ispod pećnice ne smiju biti produžnog kabela, provjerite je li kabel blokirani (za dobru ventilaciju). uzemljen. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na- pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela na- www.zanussi.com...
  • Page 17: Opis Proizvoda

    • Prerežite električni kabel i bacite ga. Opis proizvoda Žarulja 1 2 3 Sustav za sigurnosno zaključavanje Upravljačka ploča Gumb za postavljanje snage Podešivač tajmera Mehanizam za otvaranje vrata Štitnik vodilice mikrovalova Roštilj Osovina okretnog tanjura www.zanussi.com...
  • Page 18: Prije Prve Uporabe

    5 minuta, najprije isključi kad podešivač tajmera dođe u postavite tajmer na dulje od 5 minuta i zatim položaj za isključivanje "OFF". okrenite gumb nazad na željeno vrijeme. – okrenuti podešivač tajmera u položaj za isključivanje "OFF". www.zanussi.com...
  • Page 19 • Koristite ravne, široke posude. ovojnicu). • Ne upotrebljavate porculansko, keramičko ili zemljano posuđe s malim otvorima, npr. Prikladno posuđe i materijali Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje Odmrzavanje Grijanje Kuhanje Vatrostalno staklo i porculan (bez metalnih dijelova, npr. Pyrex, staklo otporno na toplinu) www.zanussi.com...
  • Page 20 3) Obavezno slijedite upute proizvođača za najviše dozvoljene temperature. X prikladno -- nije prikladno Tablica s postavkama snage Simbol Postavka snage Snaga Niska razina 119 W Srednje niska / Odmrzavanje 252 W Srednje 385 W Srednje visoka 539 W Visoka 700 W Roštilj 800 W Kombinirano pečenje www.zanussi.com...
  • Page 21: Korištenje Pribora

    Umetanje stalka za roštiljanje Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okretnim tanjurom. Pozor Hranu ne kuhajte bez kompleta s Namirnice nikada ne kuhajte izravno na okretnim tanjurom. Koristite isključivo staklenoj plitici za kuhanje. komplet s okretnim tanjurom isporučen s uređajem. www.zanussi.com...
  • Page 22: Korisni Savjeti I Preporuke

    čišćenje. Sigurnost. • Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake Napomene o čišćenju: upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše • Prednju stranu pećnice očistite mekom ukloniti i ona se neće zapeći. krpom namočenom u mlaku vodu sa sred- stvom za čišćenje. www.zanussi.com...
  • Page 23: Rješavanje Problema

    Ako ne možete samostalno pronaći rješenje, Podaci koji su potrebni službi za korisnike obratite se dobavljaču ili službi za korisnike. nalaze se na nazivnoj pločici uređaja. Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ......... Broj proizvoda (PNC) ......... Serijski broj (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 24: Postavljanje

    PS itd. Odložite materijal pakiranja u za to kao i u recikliranju otpada od električnih i namijenjene kontejnere na lokalnom elektroničkih uređaja. Uređaje označene odlagalištu. simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. www.zanussi.com...
  • Page 25: Safety Information

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: www.zanussi.com...
  • Page 26 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stir- red or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Page 27: Safety Instructions

    Care and Cleaning ply. If not, contact an electrician. Warning! Risk of injury, fire or damage to • If the appliance is connected to the socket the appliance. via an extension cord, make sure the cord is earthed. www.zanussi.com...
  • Page 28: Product Description

    1 2 3 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. www.zanussi.com...
  • Page 29: Before First Use

    5 • For chilled or frozen food, set a longer cook- minutes and then turn the knob back to the de- ing time. sired time. • Dishes which contain sauce must be stirred from time to time. www.zanussi.com...
  • Page 30 (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray www.zanussi.com...
  • Page 31: Using The Accessories

    800 W Combi Cooking Combi Cooking 1 17 % Microwave, 83 % Grill Combi Cooking 2 28 % Microwave, 72 % Grill Combi Cooking 3 40 % Microwave, 60 % Grill Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 32: Helpful Hints And Tips

    To get better results for rice use a flat, wide Do not defrost covered meat because this may dish. cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down. Defrosting Always defrost roast with the fat side down. www.zanussi.com...
  • Page 33: Care And Cleaning

    Make sure that nothing blocks the operate. door. The lamp does not operate. The lamp is defective. The lamp has to be replace. There is sparking in the There are metal dishes or dishes with Remove the dish from the appliance. cavity. metal trim. www.zanussi.com...
  • Page 34: Installation

    Let is stand in the room tempera- Dimension ture and absorb the heat. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". www.zanussi.com...
  • Page 35: Environment Concerns

    Do not dispose your local waste management facility. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 36: Biztonsági Információk

    • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. • A készüléket és a hálózati vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne férhessenek hozzá. www.zanussi.com...
  • Page 37 • Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a meggyul- ladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a készüléket. • A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítő- párnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. www.zanussi.com...
  • Page 38: Biztonsági Előírások

    • Ha a készüléket egy hosszabbítón keresz- bá arra is vigyázzon, hogy a szellőző nyí- tül csatlakoztatja a hálózatra, akkor ügyel- lások, valamint a készülék alatti felület ne jen arra, hogy a hosszabbítónak is földelt- legyen elzárva (hatékony szellőzés). nek kell lennie. www.zanussi.com...
  • Page 39: Termékleírás

    Ápolás és tisztítás Vigyázat Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. Termékleírás Sütőlámpa 1 2 3 Biztonsági reteszelő rendszer Kezelőpanel Teljesítménybeállító gomb Időzítő gomb Ajtónyitó Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely www.zanussi.com...
  • Page 40: Az Első Használat Előtt

    – várja meg, hogy a készülék automati- időzítőt 5 percnél hosszabb időtartamra, kusan kikapcsoljon, amikor az időzítő majd forgassa vissza a gombot a kívánt idő- gomb „KI” helyzetbe ér. – forgassa az időzítő gombot „KI” hely- zetbe. www.zanussi.com...
  • Page 41 (például, hogy • Lapos, széles edényeket használjon. távolítsa el a fém csomagolóanyagot, és • Ne használjon porcelánból, agyagból vagy lyukassza át a műanyag fóliát). kőből készült főzőedényeket, mert azokon kis lyukak lehetnek, például a fogantyún www.zanussi.com...
  • Page 42 3) A maximális hőmérsékletekkel kapcsolatban kövesse a gyártó ajánlásait. X = használhatók – = nem használható Teljesítménybeállítási táblázat Szimbólum Teljesítménybeállítás Teljesítmény Alacsony fokozat 119 W Közepesen alacsony / Felolvasz- 252 W tás Közepes 385 W Közepesen magas 539 W Magas 700 W www.zanussi.com...
  • Page 43: Tartozékok Használata

    2. Helyezze az üvegtányért a görgős veze- tőelemre A grillező állvány behelyezése Helyezze a grillrácsot a forgótányérra. Figyelem Ne használja a készüléket a Ne készítsen ételt közvetlenül az üveg- forgótányér készlet nélkül. Csak a tányéron. készülékhez mellékelt forgótányér készletet használja. www.zanussi.com...
  • Page 44: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    • A készülék elejét meleg vizes és tisztító- azok később nem égnek rá a felületre. szeres puha ruhával tisztítsa meg. • A makacs szennyeződéseket az erre a • A fémfelületek tisztítását hagyományos célra kifejlesztett speciális tisztítószerrel tisztítószerrel végezze. takarítsa le. www.zanussi.com...
  • Page 45: Hibaelhárítás

    A márkaszerviz számára szükséges adatok a ra, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a készülék adattábláján találhatóak. márkaszervizhez. Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ......... Termékszám (PNC) ......... Sorozatszám (S.N.) ......... Üzembe helyezés Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt. www.zanussi.com...
  • Page 46: Környezetvédelmi Tudnivalók

    PE, hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott PS stb. A készülék csomagolását az erre ki- készüléket ne dobja a háztartási hulladék jelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív közé. Juttassa el a készüléket a helyi hulladékgyűjtő telepeken. www.zanussi.com...
  • Page 47: Informazioni Per La Sicurezza

    Le parti accessi- bili sono incandescenti. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. www.zanussi.com...
  • Page 48 • Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. • L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di www.zanussi.com...
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza

    (per una ventilazione suffi- • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. ciente). • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Collegamento elettrico • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap- Avvertenza! Rischio di incendio e parecchiatura. scossa elettrica. www.zanussi.com...
  • Page 50 • Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo • Non lasciare mai l'apparecchiatura incusto- adeguatamente. dita durante il funzionamento. • Non esercitare pressione sulla porta aperta. • Non utilizzare l'apparecchiatura come super- ficie di lavoro e la cavità del forno come spa- zio di conservazione. www.zanussi.com...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    Per la cottura al grill e combinata. Preparazione al primo utilizzo • Pulire l'apparecchiatura prima di utilizzarla Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli per la prima volta. sulla sicurezza. Importante Vedere il capitolo "Pulizia e cura". Prima pulizia • Togliere tutte le parti dall'apparecchiatura. www.zanussi.com...
  • Page 52: Utilizzo Quotidiano

    Se possibile, dividere e quindi rimuovere i re il cibo. pezzi che hanno iniziato a scongelarsi. Cottura: • Se possibile, cuocere gli alimenti coperti con del materiale adatto all'uso nel microonde. www.zanussi.com...
  • Page 53 Piatti pronti confezionati 1) Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo 2) Senza componenti in quarzo o metallo o smalto contenente metalli 3) Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore. X adatto -- non adatto www.zanussi.com...
  • Page 54: Utilizzo Degli Accessori

    Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Introduzione del kit per il piatto girevole 1. Posizionare la guida a rulli attorno all'albe- ro del piatto girevole. 2. Sistemare il vassoio di cottura in vetro sul- la guida a rulli www.zanussi.com...
  • Page 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    Riscaldamento Cottura Quando si riscaldano piatti pronti confezionati, Estrarre sempre la carne e il pollame freddi dal seguire le istruzioni riportate sulla confezione. frigorifero almeno 30 minuti prima della cottura. www.zanussi.com...
  • Page 56: Pulizia E Cura

    Assicurarsi che niente blocchi la por- ziona. La lampadina non si ac- La lampadina è difettosa. La lampadina deve essere sostituita. cende. Sono presenti delle scintil- Sono stati inseriti piatti di metallo o Togliere il piatto dall'apparecchiatura. le nella cavità. con bordi metallici. www.zanussi.com...
  • Page 57: Installazione

    85 cm. • Tenere l'apparecchiatura lontana da vapore, aria calda e schizzi d'acqua. • Se si trasporta l'apparecchiatura d'inverno, non attivarla immediatamente dopo l'installa- zione. Lasciarla riposare a temperatura am- biente in modo che si riscaldi. www.zanussi.com...
  • Page 58: Considerazioni Ambientali

    Non dei rifiuti. smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. www.zanussi.com...
  • Page 59: Безбедносни Информации

    • Ако апаратот има безбедносен уред за деца, ви препорачуваме да го активирате. • Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не треба да го прават деца без надзор. • Чувајте го апаратот и неговиот гајтан надвор од дофат на деца помали од 8 години. www.zanussi.com...
  • Page 60 внимавајте на апаратот поради можноста од нивно палење. • Апаратот е наменет за загревање на храна и пијалаци. Сушење на храна или облека и загревање на перничиња за греење, папучи, сунѓери, влажни крпи и слично може да доведе до ризик од повреда, потпалување или пожар. www.zanussi.com...
  • Page 61: Инструкции За Безбедност

    лице. блокирани (заради доволно проветрување). • Извадете ја целата амбалажа. • Немојте да монтирате ниту да Поврзување со струја користите оштетен апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од пожар • Придржувајте се до упатството за и струен удар. монтажа приложено со апаратот. www.zanussi.com...
  • Page 62 • Не оставајте го апаратот без надзор • Отсечете го кабелот за струја и фрлете додека работи. го. • Не притискајте на отворената врата. • Не користете го апаратот како работна површина и не користете ја внатрешноста за складирање. www.zanussi.com...
  • Page 63: Опис На Производот

    За печење храна и комбинирано готвење. Пред првата употреба • Исчистете го апаратот пред првата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во употреба. поглавјата за заштита и сигурност. ВАЖНО Видете го поглавјето „Нега и Прво чистење чистење“. • Извадете ги сите делови од апаратот. www.zanussi.com...
  • Page 64: Секојдневна Употреба

    предизвика садот за готвење да пукне минути. кога ќе се загрее. • Отстранете ја амбалажата од • Стаклената тацна за готвење алуминиумска фолија, металните претставува работна површина за садови, и сл. пред подготвување на загревање на храна или течности. Таа е храната. www.zanussi.com...
  • Page 65 Х Х Пластика отпорна на топлина до 200 °C Картон, хартија Х Тенка пластична фолија Х Фолија за печење со безбедно затворање Х Х Х за микробранови Садови за печење направени од метал, на Х пр. емајл, лиен метал www.zanussi.com...
  • Page 66: Користење На Приборот

    Комбинирано готвење Комбинирано готвење 1 17 % Микробранови, 83 % Скара Комбинирано готвење 2 28 % Микробранови, 72 % Скара Комбинирано готвење 3 40 % Микробранови, 60 % Скара Користење на приборот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност. www.zanussi.com...
  • Page 67: Помошни Напомени И Совети

    Следниот пат поставете пониска јачина и подолго храната е прегреана на рабовите, но во време. На половина од готвењето, промешајте ги средината уште не е готова. течните јадења, на пр. супа. За да добиете подобри резултати кај оризот, користите рамни и широки садови. www.zanussi.com...
  • Page 68: Нега И Чистење

    да ја отстраните нечистотијата и истата вријте ја на максимална јачина во нема да изгори. времетраење од 5 минути. • Тврдокорната нечистотија исчистете ја со специјално средство за чистење. Решавање на проблеми ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност. www.zanussi.com...
  • Page 69: Монтажа

    прегрее. • Ставете го апаратот подалеку од пареа, топол воздух и вода. ВНИМАНИЕ Не поврзувајте го • Ако го транспортирате апаратот на апаратот со адаптери или ладно време, не вклучувајте го веднаш продолжени кабли за струја. Тоа може да www.zanussi.com...
  • Page 70: Еколошки Прашања

    електронски апарати. Не фрлајте ги итн. Материјалот од амбалажата фрлете апаратите озанчени со симболот во го во контејнери предвидени за таа отпадот од домаќинството. Вратете го намена, во вашиот локален капацитет за производот во вашиот локален капацитет управување со отпад. www.zanussi.com...
  • Page 71: Informaţii Privind Siguranţa

    • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. • Nu lăsaţi aparatul și cablul său la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani. www.zanussi.com...
  • Page 72 • Când încălziţi alimente în recipiente de plastic sau hârtie, su- pravegheaţi permanent aparatul datorită riscului de aprindere a acestora. • Aparatul este destinat încălzirii de alimente şi băuturi. Uscarea alimentelor sau rufelor şi chiar încălzirea pernelor cu gel, a pa- www.zanussi.com...
  • Page 73: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Acesta trebuie instalat • Verificaţi dacă informaţiile de natură elec- pe o suprafaţă plană şi uniformă, iar orifi- trică, specificate pe plăcuţa cu datele teh- ciile de ventilaţie şi suprafaţa de sub cup- nice, corespund cu cele ale sursei de ten- www.zanussi.com...
  • Page 74: Descrierea Produsului

    Avertizare Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului. Descrierea produsului 1 2 3 Sistem de blocare de siguranţă Panou de comandă Buton pentru setarea puterii Buton cronometru Deschizător pentru uşă Capac ghid de unde Grătar Ax pentru farfuria rotativă www.zanussi.com...
  • Page 75: Înainte De Prima Utilizare

    5 minute, setaţi mai întâi zactivează automat când butonul cro- cronometrul la o durată mai mare de 5 minu- nometrului ajunge la poziţia "OPRIT". te şi rotiţi înapoi butonul la durata dorită. – rotiţi butonul cronometrului la poziţia "OPRIT". www.zanussi.com...
  • Page 76 (de ex. eli- minaţi capacul metalic şi găuriţi membrana • Folosiţi farfurii mari, întinse. din plastic). • Nu utilizaţi vase realizate din porţelan, ce- ramică sau lut care conţin găuri mici, cum www.zanussi.com...
  • Page 77 3) Trebuie să respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la temperaturile maxime. X adecvat -- nu este adecvat Tabelul cu nivelurile de putere Pictogramă Nivel de putere Putere Putere redusă 119 W Medie Scăzută / Decongelare 252 W Medie 385 W Medie ridicată 539 W www.zanussi.com...
  • Page 78: Utilizarea Accesoriilor

    Introducerea raftului grătarului Puneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rota- tive. Atenţie Nu gătiţi alimente fără setul Nu gătiţi alimentele direct pe sticla tăvii pentru farfuria rotativă. Utilizaţi doar de gătit. setul pentru farfuria rotativă furnizat împreună cu aparatul. www.zanussi.com...
  • Page 79: Sfaturi Utile

    Gătiţi toate legumele cu un capac pe reci- pient. Îngrijirea şi curăţarea Note cu privire la curăţare: Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. • Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţa- www.zanussi.com...
  • Page 80: Depanare

    Datele necesare serviciului de asistenţă cli- mei, contactaţi dealerul sau serviciul de asis- enţi se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. tenţă clienţi. Vă recomandăm să notaţi datele aici: Model (MOD.) ......... Codul numeric al produsului (PNC) ......... Numărul de serie (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 81: Instalarea

    şi la reciclarea deşeurilor din rele corespunzătoare din locurile amenajate aparatele electrice şi electrocasnice. Nu special pentru colectarea deşeurilor. aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. www.zanussi.com...
  • Page 82: Информације О Безбедности

    • Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо да је акти- вирате. • Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уколи- ко нису под надзором. • Уређај и кабл држите ван домашаја деце која су млађа од 8 година. www.zanussi.com...
  • Page 83 • Приликом загревања хране у пластичним или папирним посудама, пазите на уређај због могућности запаљења. • Уређај је намењен за загревање хране и пића. Сушење хране или одеће и загревање грејних јастучића, папуча, сунђера, влажних крпа и слично могу проузроковати по- вреде, паљење или пожар. www.zanussi.com...
  • Page 84: Упутства О Безбедности

    • Уређај се може поставити скоро свуда у • Уверите се да ли су електрични подаци кухињи. Уверите се у то да је пећница наведени на плочици са техничким ка- постављена на равној, нивелисаној по- рактеристикама у складу са напоном. вршини и да вентилациони отвори, као www.zanussi.com...
  • Page 85 ком оптерећењу. мрежног напајања. • Уређај немојте користити као радну по- • Одсеците напојни кабл и баците га у вршину, а његову унутрашњост немојте смеће. користити за складиштење. Брига и чишћење УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од повреде, пожара и оштећења уређаја. www.zanussi.com...
  • Page 86: Опис Производа

    увек користите склоп обртног моста. Решетка за грил За гриловање хране и комбиновано кува- ње. Пре прве употребе • Очистите уређај пре прве употребе. УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности. ВАЖНО Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“. Прво чишћење • Извадите све делове из уређаја. www.zanussi.com...
  • Page 87: Свакодневна Употреба

    • Окрените храну када истекне пола пе- риода за одмрзавање. По могућству је одговарајућим материјалом за микрота- ласну пећницу. Храну пеците без по- поделите, а затим уклоните делове који су почели да се одмрзавају. клопца ако желите да остане хрскава www.zanussi.com...
  • Page 88 Посуђе за печење које је израђено од мета- ла, нпр. емајла, ливеног гвожђа Плехови за печење обложени црним лаком или силиконом Плех за печење Посуђе које служи да се храна у њима за- пече, нпр. тигањ „Crisp” или тањир „Crunch” www.zanussi.com...
  • Page 89: Коришћење Прибора

    Грил 800 W Комбиновано кување Комбиновано кување 1 17 % микроталасна, 83 % грил Комбиновано кување 2 28 % микроталасна, 72 % грил Комбиновано кување 3 40 % микроталасна, 60 % грил Коришћење прибора УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности. www.zanussi.com...
  • Page 90: Помоћне Напомене И Савети

    на је прегрејана по ивицама али у среди- же време. На половини кувања промешајте течну ни није готова. храну, нпр. супу. Ради добијања бољих резултата код при- Одлеђивање преме пиринча, користите равно, широко Печење увек одмрзавајте са масном стра- посуђе. ном окренутом надоле. www.zanussi.com...
  • Page 91: Нега И Чишћење

    кон сваке употребе. Тако ћете моћи лак- ласну на најјаче од 2 до 3 минута да во- ше да уклоните прљавштину и она неће да проври. загорети. • Уклоните тврдокорну прљавштину спе- цијалним средством за чишћење. Решавање проблема УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности. www.zanussi.com...
  • Page 92: Инсталација

    за вентилацију. У супротном, може стављање на кухињске елементе. Он доћи до прегревања уређаја. мора бити постављен на стабилну и равну површину. ПАЖЊА Уређај немојте • Поставите уређај подаље од паре, вре- прикључивати преко адаптера или лог ваздуха и капљица воде. www.zanussi.com...
  • Page 93: Еколошка Питања

    отпадног материјала од електронских и су обезбеђени у ту сврху на локалном ме- електричних уређаја. Уређаје обележене сту за одлагање отпада. симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. www.zanussi.com...
  • Page 94 www.zanussi.com...
  • Page 95 www.zanussi.com...
  • Page 96 www.zanussi.com/shop...

This manual is also suitable for:

Zfg21110

Table of Contents