Zanussi ZFG20200 User Manual
Hide thumbs Also See for ZFG20200:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Информация За Сигурност
    • Инструкции За Сигурност
    • Описание На Уреда
    • Преди Първата Употреба
    • Всекидневна Употреба
    • Автоматични Програми
    • Използване На Принадлежностите
    • Допълнителни Функции
    • Препоръки И Съвети
    • Грижи И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Инсталиране
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Automatické Programy
    • Doplňkové Funkce
    • Použití Příslušenství
    • Tipy a Rady
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Instalace
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Termékleírás
    • Az Első Használat Előtt
    • Napi Használat
    • Automatikus Programok
    • Tartozékok Használata
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • További Funkciók
    • Hibaelhárítás
    • Ápolás És Tisztítás
    • Üzembe Helyezés
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Перед Первым Использованием
    • Ежедневное Использование
    • Автоматические Программы
    • Дополнительные Функции
    • Использование Дополнительных Принадлежностей
    • Полезные Советы
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Уход И Очистка
    • Установка
  • Українська

    • Інформація З Техніки Безпеки
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Опис Виробу
    • Перед Першим Користуванням
    • Щоденне Користування
    • Автоматичні Програми
    • Використання Приладдя
    • Додаткові Функції
    • Поради І Рекомендації
    • Догляд Та Чистка
    • Усунення Проблем
    • Установка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

Ръководство за употреба
BG
Návod k použití
CS
User Manual
EN
Használati útmutató
HU
Инструкция по
RU
эксплуатации
Інструкція
UK
Микровълнова фурна
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrohullámú sütő
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
ZFG20200
2
19
35
50
66
85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG20200

  • Page 1 Ръководство за употреба Návod k použití User Manual Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Інструкція Микровълнова фурна Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrohullámú sütő Микроволновая печь Мікрохвильова піч ZFG20200...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от • деца. Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, • когато работи или когато изстива. Достъпните части са горещи. Ако уредът има механизъм за защита от деца, • препоръчваме да го активирате. www.zanussi.com...
  • Page 3 Не използвайте уреда с външен таймер или отделна • система за дистанционно управление. Не подгрявайте течности или други храни в затворени • опаковки. Съществува опасност от експлозия. Използвайте само съдове, които са подходящи за • употреба в микровълнови фурни. www.zanussi.com...
  • Page 4 Задната повърхност на уредите трябва да бъде • поставена до стена. Не използвайте абразивни почистващи препарати или • остри метални прибори за стъргане при почистване на стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат повърхността и да доведат до напукване на стъклото. www.zanussi.com...
  • Page 5: Инструкции За Сигурност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! изключите уреда. Винаги издърпвайте Риск от нараняване или щепсела. задушаване. Употреба • Изключете уреда от електрозахранването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Отрежете захранващия кабел и го Риск от нараняване, изгаряния, изхвърлете. токов удар или експлозия. • Не променяйте спецификациите на уреда. www.zanussi.com...
  • Page 6: Описание На Уреда

    Функция Описание — Екран Показва настройките и часа. Размразяване За да размразите храната според тегло или време. Часовник / За да нагласите часовникът или Кухненски таймер Кухненския таймер. Функционално поле За да зададете грил / комбинирана функция за готвене. www.zanussi.com...
  • Page 7 За да нагласите ниво на мощност за функцията на микровълновата фурна. Време за готвене За задаване на времето за готвене. Принадлежности Въртящ се комплект Винаги използвайте въртящ се комплект, за да подготвите храната в микровълновата фурна. Стъклена тава за готвене и водач. www.zanussi.com...
  • Page 8: Преди Първата Употреба

    капак, само ако искате храната да е като моркови, грах или карфиол, трябва хрупкава да се готвят във вода. • Не гответе храната твърде много като • Обърнете по-големите парчета след задавате високи стойности за мощност половината от времето за готвене. www.zanussi.com...
  • Page 9 метални компоненти, например пирекс, термоустойчиво стъкло) Неогнеупорни стъкло и порцелан Стъкло и стъклокерамика направена от огнеупорен / студоупорен материал (например Arcoflam), рафт на грил Керамика , глинени изделия Термоустойчива пластмаса до 200 °C Картон, хартия Тънък разтеглив найлон за покриване на храна www.zanussi.com...
  • Page 10 За да отмените настройките натиснете времето свърши. • отворете вратата. Микровълновата 5. Натиснете , за да потвърдите и фурна спира автоматично. Затворете пуснете микровълновата фурна. вратата и натиснете , за да продължите с готвенето. Използвайте опцията за проверка на храната. www.zanussi.com...
  • Page 11 микровълновата фурна за 30 секунди на Не използвайте размразяване на пълна мощност. храна, която сте извадили от Времето за готвене се увеличава с 30 фризера повече от 20 минути секунди с всяко допълнително натискане или за замразена приготвена на бутона. храна. www.zanussi.com...
  • Page 12: Автоматични Програми

    Микровълновата фурна автоматично 2. Натиснете , за да потвърдите и задава оптималните настройки. пуснете микровълновата фурна. Това 1. Неколкократно натиснете полето за Настройка, което съдържа желаното меню, за да нагласите теглото. За меню месо изберете видът месо, което искате. www.zanussi.com...
  • Page 13 1100 г Свинско месо 1 път 150 г 2 пъти 300 г 3 пъти 450 г 4 пъти 600 г 5 пъти 750 г Памет Можете да програмирате микровълновата фурна за Може да програмирате 3 запаметяващи максимално 2 етапа. програми. www.zanussi.com...
  • Page 14: Използване На Принадлежностите

    Допълнителни функции Заключване за безопасност на деца Уредът издава звуков сигнал. Когато Заключването за безопасност на Заключването за безопасност на деца деца е активно, на дисплея се показва предотвратява неумишлената работа с микровълновата фурна. Натиснете и задръжте за 3 секунди. www.zanussi.com...
  • Page 15: Препоръки И Съвети

    Полейте малко олио или разтопено масло размразяване. върху рибата. Винаги размразявайте цяло пиле с гърдите Всички зеленчуци трябва да се приготвят надолу. при пълна мощност на микровълновата фурна. Добавете 30 - 45 мл студена вода на всеки 250 гр зеленчуци. www.zanussi.com...
  • Page 16: Грижи И Почистване

    Уредът е деактивиран. Активирайте уреда. Уредът не работи. Уредът не е включен в контакта. Включете уреда в захранването. Уредът не работи. Предпазителят в таблото е Проверете предпазителя. Ако изгорял. предпазителят изгори повече от един път, свържете се с квалифициран електротехник. www.zanussi.com...
  • Page 17: Инсталиране

    Вж. глава "Безопасност". Не свързвайте уреда към адаптери или удължители. Това може да причини претоварване Обща информация или риск от пожар. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Не блокирайте вентилационните Минималната монтажна отвори. Ако го направите, уредът може да прегрее. височина е 85 см. www.zanussi.com...
  • Page 18 Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете за опазването на околната общинска служба. среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не www.zanussi.com...
  • Page 19: Bezpečnostní Informace

    Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, • doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět • děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 20 • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení • potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento spotřebič můžete v kuchyni postavit • Spotřebič musí být uzemněn. téměř kamkoliv. Zkontrolujte, zda je trouba • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na umístěna na rovném vodorovném povrchu typovém štítku souhlasí s parametry a větrací otvory i plocha pod spotřebičem www.zanussi.com...
  • Page 22: Popis Spotřebiče

    • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. Popis spotřebiče Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře www.zanussi.com...
  • Page 23 Slouží k volbě grilovací / kombino‐ vané funkce přípravy jídel. Jednodotyková tlačít‐ Talíř / Popcorn / Slouží k přípravě či ohřátí specific‐ Brambory / Pizza / kého množství potravin. Zelenina / Nápoje / Maso Tlačítka nastavení Slouží k nastavení času a hmot‐ nosti. www.zanussi.com...
  • Page 24: Před Prvním Použitím

    0:00 a zní zvuková POZOR! signalizace. Řiďte se částí „Čištění a údržba“. • Vyjměte z mikrovlnné trouby všechny součásti a obalový materiál. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. 1. Stiskněte 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte čas. www.zanussi.com...
  • Page 25: Denní Používání

    • Je nutné se řídit pokyny výrobce • Použijte ploché, široké mísy. uvedenými na obalu (například sejmutí • Nepoužívejte nádobí z porcelánu, kovového obalu a propíchnutí plastové keramiky nebo hlíny s malými dírkami, fólie). www.zanussi.com...
  • Page 26 Zapnutí a vypnutí mikrovlnné trouby Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte POZOR! 5. Stisknutím potvrďte nastavení a Nenechte mikrovlnnou troubu spusťte mikrovlnnou troubu. pracovat, když v ní není žádné jídlo. 1. Jednou stiskněte 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu. 3. Jednou stiskněte www.zanussi.com...
  • Page 27 PL 9 90 % PL 10 100 % Další funkce Nastavení výkonu Režim funkce Stiskněte Gril jedenkrát G – 1 Velký gril Kombinovaná příprava dvakrát C – 1 55 Mikrovlny, 45 Grilování třikrát C – 2 36 Mikrovlny, 64 Grilování www.zanussi.com...
  • Page 28: Automatické Programy

    Viz kapitoly o bezpečnosti. hmotnosti. U masové nabídky zvolte druh požadovaného masa. Automatické pečení • Jedním stisknutím zvolte kuřecí Tuto funkci používejte k snadné přípravě maso. oblíbených jídel. Mikrovlnná trouba • Dvojím stisknutím zvolte hovězí automaticky zvolí optimální nastavení. maso. www.zanussi.com...
  • Page 29 300 g dvakrát 500 g třikrát 700 g čtyřikrát 900 g pětkrát 1 100 g Vepřové maso jedenkrát 150 g dvakrát 300 g třikrát 450 g čtyřikrát 600 g pětkrát 750 g Paměť Do paměti lze uložit tři programy. www.zanussi.com...
  • Page 30: Použití Příslušenství

    Kuchyňský časovač Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání Lze nastavit maximálně 99 minut a 99 náhodnému použití mikrovlnné trouby. sekund. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka zapnutá, na displeji se zobrazuje www.zanussi.com...
  • Page 31: Tipy A Rady

    Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, obraťte a pokračujte v grilování. ryby a zeleninu zakrytou odstát. Kombinovaná příprava Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla. Kombinovanou přípravu používejte k Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném uchování chrupavosti určitých potravin. výkonu mikrovlnné trouby. www.zanussi.com...
  • Page 32: Čištění A Údržba

    Pod skleněnou varnou podložkou je Vyčistěte oblast pod skleněnou var‐ líře vydává škrábavé cizí předmět nebo nečistoty. nou podložkou. zvuky. Spotřebič přestal praco‐ Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, obraťte vat bez jasného důvodu. se na autorizované servisní středi‐ sko. www.zanussi.com...
  • Page 33: Instalace

    • Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového přijímače, může způsobit rušení přijímaného signálu. • Když mikrovlnnou troubu přepravujete za chladného počasí, nespouštějte ji okamžitě po instalaci. Nechte jej stát při pokojové Rozměry teplotě a absorbovat teplo. www.zanussi.com...
  • Page 34 Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com...
  • Page 35: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Page 36: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Page 37: Safety Instructions

    • Do not change the specification of this appliance. • All electrical connections should be made by • Do not let the appliance stay unattended a qualified electrician. during operation. • The appliance must be earthed. • Do not apply pressure on the open door. www.zanussi.com...
  • Page 38: Product Description

    • Cut off the mains cable and discard it. • Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. Product description General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft Control Panel www.zanussi.com...
  • Page 39 To deactivate the microwave or de- lete the cooking settings. Power To set a power level for the micro- wave function. Time Cook To set the cooking time. Accessories Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Turntable set www.zanussi.com...
  • Page 40: Before First Use

    • If possible, cook food covered with material General information about using the suitable for use in the microwave. Only cook appliance food without a cover if you want to keep it • After you deactivate the appliance, let the crusty food stand for some minutes. www.zanussi.com...
  • Page 41 Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/ frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper www.zanussi.com...
  • Page 42 You can change the power level while the microwave is operating. Press and the current power level flashes for a few seconds. Press during this time the Setting pad number for the power level you want to use. www.zanussi.com...
  • Page 43: Quick Start

    You can choose between 2 defrosting modes: 1. Press once to set the weight • Weight defrosting defrosting and twice to set the time • Time defrosting defrosting. 2. Press the Setting pads to set the time or weight. www.zanussi.com...
  • Page 44: Multistage Cooking

    • Press one time to choose chicken meat. Symbol Menu Press Weight Dinner Plate 1 time 250 g 2 times 350 g 3 times 500 g Popcorn 1 time 50 g 2 times 100 g www.zanussi.com...
  • Page 45 1. Repeatedly press to set the programme you wan to activate. Use this function to save a setting that you often 2. Press to activate the microwave. use with the microwave. 1. Repeatedly press to set the memory programme. www.zanussi.com...
  • Page 46: Using The Accessories

    The Timer still works when you open the display shows door or pause the appliance. Press Kitchen Timer cancel. When the set time is reached, an acoustic You can set a maximum 99:99 minutes. signal sounds. Hints and tips WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 47: Combi Cooking

    Care and cleaning Notes and tips on cleaning WARNING! Refer to Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. www.zanussi.com...
  • Page 48: Troubleshooting

    Authorised here: Service Centre. Model (MOD.) ........The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the Product number ........appliance. Do not remove the rating plate from (PNC) the appliance. www.zanussi.com...
  • Page 49: Installation

    Return the product to your the packaging in applicable containers to local recycling facility or contact your municipal recycle it. Help protect the environment and office. human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose www.zanussi.com...
  • Page 50: Biztonsági Információk

    Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor • célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy • karbantartási tevékenységet. A készüléket és a hálózati vezetéket úgy kell elhelyezni, • hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne férhessenek hozzá. www.zanussi.com...
  • Page 51 Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a • meggyulladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a készüléket. A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére tervezték. • Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. www.zanussi.com...
  • Page 52: Biztonsági Utasítások

    • A készüléket kötelező földelni. konyhában. Ügyeljen rá, hogy a készüléket • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő egy vízszintes, sima felületre helyezze, elektromos adatok megfelelnek-e a továbbá arra is vigyázzon, hogy a háztartási hálózati áram paramétereinek. szellőzőnyílások, valamint a készülék alatti www.zanussi.com...
  • Page 53: Termékleírás

    • Ne használja a készüléket munkafelületként, valamint sütőterét ne használja tárolási célokra. Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. Termékleírás Általános áttekintés Sütőtér világítás Biztonsági reteszelő rendszer Kijelző Kezelőpanel Ajtónyitó Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely www.zanussi.com...
  • Page 54 A grill / kombinált sütés funkció beállítása. Egyszeres érintésű mezők: Lapostányér / Patto‐ Adott mennyiségű étel elkészítésé‐ gatott kukorica / Bur‐ hez vagy újramelegítéséhez. gonya / Pizza / Zöld‐ ség / Ital / Hús Beállítómezők Az idő és súly beállítása. www.zanussi.com...
  • Page 55: Az Első Használat Előtt

    Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. • Távolítson el minden alkatrészt és további csomagolást a mikrohullámú sütőből. 1. Nyomja meg a gombot. • Az első használat előtt tisztítsa meg a 2. A beállítómezők megnyomásával adja készüléket. meg az időtartamot. www.zanussi.com...
  • Page 56: Napi Használat

    • Mindig kövesse a gyártó utasításait, felénél fordítsa meg. amelyeket a csomagoláson talál (például, • Ha lehetséges, a zöldségeket vágja hogy távolítsa el a fém csomagolóanyagot, egyenlő darabokra. és lyukassza át a műanyag fóliát). • Lapos, széles edényeket használjon. www.zanussi.com...
  • Page 57 Ne működtesse a mikrohullámú 5. Nyomja meg a gombot a sütőt, ha nincs benne étel. jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához. 1. Nyomja meg egyszer a gombot. 2. A beállítómezők megnyomásával válassza ki az időtartamot. 3. Nyomja meg egyszer a gombot. www.zanussi.com...
  • Page 58 50 % PL 6 60 % PL 7 70 % PL 8 80 % PL 9 90 % PL 10 100 % Egyéb funkciók Nyomja meg az Teljesítménybeállítás Funkció üzemmód gombot. Grill G – 1 Teljes grill Kombinált sütés www.zanussi.com...
  • Page 59 3. A teljesítményszint funkciót. módosításához nyomja meg egyszer a 2. A beállítómezők megnyomásával gombot, majd a Beállítás mező válassza ki az időtartamot. megfelelő számát a használandó 3. Nyomja meg a gombot a teljesítményszint kiválasztásához. jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához. www.zanussi.com...
  • Page 60: Automatikus Programok

    500 g Pattogatott ku‐ 50 g korica 100 g Burgonya 230 g 460 g 690 g Gyorsfagyasz‐ 100 g tott pizza 200 g 400 g Fagyasztott 150 g zöldségek 350 g 500 g Ital 120 ml 240 ml 360 ml www.zanussi.com...
  • Page 61: Tartozékok Használata

    Olvassa el a „Biztonság” című 2. Helyezze az üvegtányért a görgős fejezetet. vezetőelemre. Forgótányér készlet behelyezése FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a készüléket a forgótányér készlet nélkül. Csak a mikrohullámú sütőhöz mellékelt forgótányér készletet használja. Ne készítsen ételt közvetlenül az üvegtányéron. www.zanussi.com...
  • Page 62: További Funkciók

    Ne feledje, hogy nagyobb edényekben mind‐ en művelet több időt vesz igénybe. A beállított idő letelte után az étel széle túl Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb időt. A forró, de a közepe hideg. folyadékokat, pl. leveseket félidőben kavarja meg. www.zanussi.com...
  • Page 63: Ápolás És Tisztítás

    Ily módon könnyen el keverjen egy pohár vízbe 2 kiskanál tudja távolítani a szennyeződéseket, és citromlevet, majd forralja a legnagyobb azok később nem égnek rá a felületre. mikrohullámú fokozaton 5 percig. Hibaelhárítás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. www.zanussi.com...
  • Page 64: Üzembe Helyezés

    A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a készüléken található. Ne távolítsa el az Sorozatszám (S.N.) ........adattáblát a készülékről. Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ........Üzembe helyezés VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. www.zanussi.com...
  • Page 65 Juttassa el hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, megfelelő konténerekbe a csomagolást. vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk felelős hivatallal. védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A www.zanussi.com...
  • Page 66: Сведения По Технике Безопасности

    за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. • Запрещается оставлять детей в возрасте до 3 лет вблизи прибора без присмотра. www.zanussi.com...
  • Page 67 выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Если дверца или дверное уплотнение повреждено, • прибором пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. В случае повреждения шнура питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен www.zanussi.com...
  • Page 68 Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так • и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ. Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из • него какие бы то ни было остатки продуктов. www.zanussi.com...
  • Page 69: Указания По Безопасности

    должны производиться отверстия не закрыты. квалифицированным электриком. • Не используйте прибор как столешницу • Прибор должен быть заземлен. и не используйте его внутреннюю • Убедитесь, что параметры камеру для хранения каких-либо электропитания, указанные на табличке предметов. с техническими данными, соответствуют www.zanussi.com...
  • Page 70: Описание Изделия

    • Оставшиеся внутри прибора жир или электропитания. остатки пищи могут стать причиной пожара. • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только Описание изделия Общий обзор Лампа освещения Предохранительная блокировочная система Дисплей Панель управления Открыватель дверцы Крышка отверстия волновода Гриль Поворотная ось www.zanussi.com...
  • Page 71 Функциональные Выбор режима гриля / кнопки комбинированного режима. Кнопки быстрого выбора: Обеденная Для приготовления или тарелка / Попкорн / разогрева продуктов в заданном Картофель / Пицца / количестве. Овощи / Напитки / Мясо Кнопки настроек Установка времени и веса. www.zanussi.com...
  • Page 72: Перед Первым Использованием

    • комбинированного приготовления Перед первым использованием • Извлеките из микроволновой печи все ВНИМАНИЕ! съемные элементы и дополнительную См. Главы, содержащие упаковку. Сведения по технике • Перед первым использованием прибор безопасности. следует очистить. Первая очистка ОСТОРОЖНО! См. Главу «Уход и очистка». www.zanussi.com...
  • Page 73: Ежедневное Использование

    проткнуть вилкой в нескольких местах, • Не размораживайте продукты в приборе чтобы они не взорвались. полностью: дайте им окончательно • При приготовлении охлажденных или оттаять при комнатной температуре. замороженных продуктов увеличивайте Это сделает процесс размораживания время приготовления. более равномерным. Перед размораживанием полностью удалите www.zanussi.com...
  • Page 74 Пищевая пленка. Пленка для жарки, пригодная для использования в микроволновой печи Жарка в посуде из металла, например, эмалированной посуды, чугуна. Формы для выпечки, с черной лакировкой или покрытые силиконом Глубокий противень Посуда для подрумянивания, например, марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт». www.zanussi.com...
  • Page 75 включения микроволновой печи. Уровень мощности микроволновой печи можно изменить во время ее работы. Одновременно нажмите на кнопку ; на несколько секунд замигает текущий уровень мощности. В это время нажмите на кнопку настройки с нужным значением для выбора требуемого уровня мощности. www.zanussi.com...
  • Page 76 Время приготовления увеличивается на 30 секунд с каждым дополнительным Для выбора размораживания по нажатием на кнопку. весу требуется, чтобы вес продуктов был не менее 100 г и Размораживание не более 2000 г. Можно выбрать 2 режима размораживания: • Размораживание по весу www.zanussi.com...
  • Page 77: Автоматические Программы

    оптимальные настройки. включения микроволновой печи. Это 1. Задайте требуемый вес многократным позволит подтвердить в меню мясных нажатием на кнопку настроек с блюд Ваш выбор типа мяса. требуемым значением. Выберите 3. Задайте требуемый вес многократным нажатием на кнопку настроек мясных www.zanussi.com...
  • Page 78 1100 г Свинина 1 раз 150 г 2 раза 300 г 3 раза 450 г 4 раза 600 г 5 раз 750 г Память Можно запрограммировать микроволновую печь максимум В памяти можно сохранить до 3 программ. на 2 этапа. www.zanussi.com...
  • Page 79: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Функция «Защита от детей» Кухонный таймер Функция «Защита от детей» Максимально допустимое количество предотвращает случайное включение минут – 99:99. микроволновой печи. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Прозвучит звуковой сигнал. При включенной функции «Защита от детей» на дисплее отображается www.zanussi.com...
  • Page 80: Полезные Советы

    птицу из холодильника как минимум за 30 его жирной стороной вниз. минут до начала их приготовления. Не размораживайте накрытое мясо, потому Дайте мясу, птице, рыбе и овощам что это может привести к приготовлению, а постоять накрытыми после приготовления. не к размораживанию. www.zanussi.com...
  • Page 81: Уход И Очистка

    • Внутреннюю камеру прибора стакан воды 2 ст. ложки лимонного сока необходимо очищать от загрязнений и кипятите на полной мощности СВЧ в после каждого использования. Так течение 5 минут. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. www.zanussi.com...
  • Page 82: Установка

    Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Серийный номер ........Табличка с техническими данными (S.N.) расположена на самом приборе. Не удаляйте с прибора табличку с техническими данными. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. www.zanussi.com...
  • Page 83 Доставьте изделие на местное упаковку в соответствующие контейнеры предприятие по переработке вторичного для сбора вторичного сырья. Принимая сырья или обратитесь в свое участие в переработке старого муниципальное управление. электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте www.zanussi.com...
  • Page 84 (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. Мидеа Майкровейв енд Электрикал аплайансез Ко., Лтд. Бейао, Шунд, Фошан, Гуангдонг 528311 Китай www.zanussi.com...
  • Page 85: Інформація З Техніки Безпеки

    Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для • дітей місці. Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під • час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, • рекомендується його ввімкнути. www.zanussi.com...
  • Page 86 передбачають зняття кришки, яка захищає від мікрохвильового випромінювання. Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній • таймер або окрему систему дистанційного керування. Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних • контейнерах. Вони можуть вибухнути. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для • мікрохвильових печей. www.zanussi.com...
  • Page 87 якщо вона не була попередньо перевірена на предмет роботи в таких умовах. Прилад слід встановлювати задньою стороною до стіни. • Не використовуйте для чищення скляної поверхні • дверцят жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин. www.zanussi.com...
  • Page 88: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Відключіть прилад від електромережі. Користування • Відріжте кабель живлення і викиньте його. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує небезпека травмування, Цей продукт по змісту небезпечних опіків, ураження електричним речовин відповідає вимогам Технічного струмом і вибуху. регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в www.zanussi.com...
  • Page 89: Опис Виробу

    Вал для поворотного столика Панель керування Cимвол Функція Опис — Екран Показує налаштування і поточний час. Розморожування Для розморожування продуктів за вагою або часом. Годинник/кухонний Для встановлення годинника або таймер кухонного таймера. Кнопка функцій Встановлення функції гриля або комбінованого приготування. www.zanussi.com...
  • Page 90 печі або видалення налаштувань приготування. Потужність Для встановлення рівня потужності функції мікрохвильової печі. Час приготування Для встановлення тривалості готування. Приладдя Конструкція поворотного столика Завжди використовуйте поворотний столик під час приготування їжі в мікрохвильовій печі. Скляний піднос і напрямний ролик. www.zanussi.com...
  • Page 91: Перед Першим Користуванням

    Якщо ви хочете зберегти скоринку, • Тверді овочі, наприклад, моркву, горох готуйте страву без кришки або цвітну капусту, слід готувати у воді. • Не слід перегрівати страви шляхом • Великі шматки слід перевертати після установки вищих параметрів потужності сплину половини часу готування. www.zanussi.com...
  • Page 92 Жаростійке скло і фарфор (без металевих елементів, таких як пірекс, вогнетривке скло) Звичайне скло й фарфор Скло і склокераміка із жаростійких/ морозостійких матеріалів (наприклад, аркофлам), решітки Кераміка , фаянс/глиняний посуд Жаростійка пластмаса, що витримує температуру до 200°C Картон, папір Харчова плівка www.zanussi.com...
  • Page 93 налаштована на 100 % потужності. • дочекайтеся, поки мікрохвильова піч Щоб відмінити налаштування, натисніть вимкнеться автоматично, коли завершиться час; 5. Натисніть , щоб підтвердити та • відкрийте дверцята. Мікрохвильова піч ввімкнути мікрохвильову піч. зупиняється автоматично. Закрийте дверцята та натисніть , щоб продовжити приготування. www.zanussi.com...
  • Page 94 Максимальний час приготування розморожування: становить 99 хвилин і 99 секунд. • Pозморожування за вагою Натисніть , щоб увімкнути мікрохвильову • Pозморожування за часом піч на 30 секунд на повній потужності. Час приготування збільшується на 30 секунд із кожним додатковим натисканням кнопки. www.zanussi.com...
  • Page 95: Автоматичні Програми

    встановити вагу. Для приготування техніки безпеки. м’яса оберіть вид м’яса. Автоматичне приготування • Натисніть один раз, щоб обрати курку. Користуйтеся цією функцією для зручного • Натисніть двічі, щоб обрати готування улюблених страв. Мікрохвильова яловичину. піч автоматично встановить оптимальні налаштування. www.zanussi.com...
  • Page 96 300 г 2 рази 500 г 3 рази 700 г 4 рази 900 г 5 разів 1100 г Свинина 1 раз 150 г 2 рази 300 г 3 рази 450 г 4 рази 600 г 5 разів 750 г www.zanussi.com...
  • Page 97: Використання Приладдя

    ОБЕРЕЖНО! Не готуйте їжу без поворотного столика. Використовуйте лише поворотний столик, що постачається разом із мікрохвильовою піччю. Ніколи не готуйте їжу безпосередньо на скляному піддоні. 1. Розмістіть направляючий ролик навколо вала приводу. 2. Поставте скляний лоток на направляючий ролик www.zanussi.com...
  • Page 98: Додаткові Функції

    того як мине половина часу. Ви зможете отримати кращі результати в Не розморожуйте накрите м'ясо, тому що приготуванні рису, застосовуючи плаский і це може призвести до приготування широкий посуд. замість розморожування. Завжди розморожуйте птицю грудкою Розморожування донизу. Завжди розморожуйте печеню жирною стороною донизу. www.zanussi.com...
  • Page 99: Догляд Та Чистка

    склянку з водою 2 чайні ложки • Чистіть внутрішню камеру приладу після лимонного соку та прокип'ятіть на кожного використання. Завдяки цьому максимальній потужності мікрохвиль бруд не буде пригорати і легше протягом 5 хвилин. видалятиметься. Усунення проблем ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Page 100 Дані, необхідні для сервісного центру, вказано на табличці з технічними даними. Ця табличка розташована на приладі. Не Серійний номер ........знімайте табличку з технічними даними з (S.N.) приладу. Рекомендуємо записати ці дані в наведених нижче полях. Модель (MOD.) ........www.zanussi.com...
  • Page 101: Установка

    Підключення приладу до електромережі повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку відповідні контейнери для вторинної матеріали, позначені відповідним сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших символом . Викидайте упаковку у людей і забезпечити вторинну переробку www.zanussi.com...
  • Page 102 електричних і електронних приладів. Не вторинної переробки у вашій місцевості викидайте прилади, позначені відповідним або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із www.zanussi.com...
  • Page 103 www.zanussi.com...
  • Page 104 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents