Page 2
Manufacturing Ltd., einem nach ISO 9001 zertifi zierten Unternehmen. Modelle nach BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. Italiano Ideato e fatto in Nuova Zelanda da Mountain Buggy Ltd. Prodotto da Tritec Manufacturing Ltd, una ditta certifi cata con ISO 9001. Modelli sono conformi alla BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. Español Proyectado y fabricado en Nueva Zelanda por Mountain Buggy Ltd.
Page 3
If you have any concerns, questions or comments about your Mountain Buggy carrycot or how to use it, please do not hesitate to contact us. We’d love to hear from you. Fitting a carrycot to your buggy is simple. However, it is important to follow the correct instructions.
Page 4
Do not add a mattress thicker than 25mm. • Check snap locks are closed and fi rmly attached to frame so Carrycot will not tip or fall. • Check Carrycot is horizontal and located correctly onto stroller frame. Refer back to diagrams for your model to ensure positioning of snap locks is correct.
Page 5
Preparing your Stroller to fi t the Carrycot Before you can attach the Carrycot to your stroller you will need to remove the fabric sunhood and seat on your stroller. Removing the Sunhood Standing beside your stroller and using a reasonable degree of force, pull the sunhood support wire towards you (by about 50mm/2in).
Page 6
If you have a double or triple stroller you will need to remove the centre metal bars of the frame to release the domed fabric. You may then need to reattach the metal bars without the fabric, depending on whether you are attaching a Double or a Twin Carrycot. See chart below.
Page 7
Fitting your Carrycot to your Stroller Mountain Buggy off er a range of carrycot and stroller combinations, so please choose the instructions you need to follow from the list below based on which carrycot model you are wanting to attach to which stroller.
Page 8
Carrycot to your stroller. Have a look at sides of Carrycot. There are three holes on each side of Carrycot to allow snap locks to be fi tted. Confi guration varies depending on the Mountain Buggy model you have.
Page 9
Screw whole unit into one of the 4 holes located on bottom of Carrycot. Ensure foot is screwed tightly. Repeat process for all 4 feet. To remove: unscrew each foot from bottom of Carrycot. URBAN tube joint Place snap lock Y directly above tube joint (continued) ✘...
Page 10
Carrycot to. If you want to position the Carrycot onto the right side of stroller, put the snap locks onto the right side of the Carrycot and the sliding plate onto the left. To position the Carrycot onto the left side of the stroller the snap locks go on the left side of the stroller and the sliding plate on the right.
Page 11
• Position sliding plate on opposite side of Carrycot to snap locks. • Sliding plate screws are located at Holes A and C in side of Carrycot. Hole B is not required. • There are 4 screw holes in sliding plate. Use diagram below to locate which two holes are required for your stroller model.
Page 12
Push snap locks fi rmly down fl at, making sure you hear the lock ‘click’ , indicating they are fully locked. To fi t a second Double Carrycot onto a Double or Triple Stroller repeat above instructions. To remove Carrycot from frame: open snap locks and lift Carrycot off frame.
Page 13
Il est très important de pouvoir le montrer au monde mais aussi de lui faire voir le monde. A Mountain Buggy vous et votre bébé ont beaucoup ď importance, et c’est pour cette raison que nous avons passé des années dans nos recherches à développer un model qui soit sans danger, confortable et en accordance avec tous les besoins de parents modernes.
Page 14
Afi n d’assurer la sécurité de votre précieux petit passager, veuillez consulter ces notes d’avertissement avant d’utiliser votre nacelle Mountain Buggy. Important: lisez ces instructions avec soin, suivez-les à la lettre et conservez-les pour une utilisation ultérieure. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité et pourrait être compromise si vous ne les suivez pas.
Page 15
Préparation de votre poussette pour l’installation de la nacelle Avant d’attacher la nacelle à votre poussette, vous devez d’abord enlever le pare-soleil et le siège en tissu de la poussette. Extraction du pare-soleil Positionnez-vous debout près de votre poussette et, en appliquant une force assez modérée, tirez le support métallique du pare-soleil vers vous (d’environ 50 mm/2 pouces).
Page 16
Préparation de votre poussette pour l’installation de la nacelle ››› INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES POUSSETTES DOUBLES ET TRIPLES Si vous avez une poussette double ou triple, vous devez enlever les tiges métalliques centrales du châssis pour retirer le tissu. Vous devrez alors rattacher les tiges sans le tissu, selon le type de nacelle (double ou triple) à...
Page 17
La pose de la nacelle sur votre poussette est simple, mais il est important de suivre les instructions correctement. Mountain Buggy ayant une large gamme de nacelles et poussettes off rant de nombreuses combinaisons, veuillez consulter les instructions adéquates dans la liste ci-dessous selon le modèle de nacelle que vous désirez poser sur votre poussette.
Page 18
Vous trouverez, sur chaque côté de la nacelle, 3 trous pour installer les fermoirs. Cette confi guration varie selon le modèle Mountain Buggy que vous possédez. • Deux fermoirs sont posés de chaque côté de la nacelle. Le trou inutilisé peut servir pour la vis et le couvre bouton de rechange.
Page 19
Pose de la nacelle sur le châssis Assurez-vous que les fermoirs sont tournés afi n que les trous des vis soient situés vers le haut. Ouvrez les fermoirs. Placez la nacelle sur le châssis de la poussette. Vérifi ez sa position conformément à l’illustration ci-dessous..
Page 20
››› VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SI VOUS POSEZ: a: une nacelle double à une poussette double b: une nacelle double à une poussette triple une nacelle ‘twin’ à une poussette triple Fixation des fermoirs et de la plaque métallique coulissante à la nacelle - Préparation Assurez-vous d’avoir toutes les pièces...
Page 21
Modèle Urban (Jungle) Installez le deuxième fermoir à la position B. Installez la petite vis et le couvre bouton dans le trou C. Modèle tout terrain Installez le deuxième fermoir à la position C. Installez la petite vis et le couvre bouton dans le trou B Installation de la plaque métallique coulissante à...
Page 22
Modèle tout terrain • Alignez le trou 1 de la plaque coulissante avec le trou A de la nacelle. Alignez le trou 2 de la plaque coulissante avec le trou C de la nacelle. • Placez les vis dans les trous 1 et 2. A l’aide de la clé Allen, vissez-les dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 23
Es ist so wichtig ihr Baby der Welt zu zeigen und ganz genauso wichtig, ihrem Baby die Welt zu zeigen.. Bei Mountain Buggy sind Sie und ihr Baby wichtig für uns. Deshalb haben wir jahrelang geforscht und ein Produkt entwickelt, welches sicher, komfortabel und im Einklang mit den Wünschen moderner Eltern ist.
Page 24
Bitte lesen Sie, ihrem wertvollen Passagier zu Liebe, diese Warnungen bevor Sie ihren Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot) benutzen. Wichtig: Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, befolgen Sie diese strikt und bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen für den Zukunft auf. Die Sicherheit ihres Kindes liegt in ihrer Verantwortung und kann beeinträchtigt werden, wenn Sie den Anweisungen nicht...
Page 25
Vorbereitung des Kinderwagens zur Benutzung mit dem Babytragekorb Bevor Sie den Tragekorb auf dem Kinderwagen befestigen können, müssen Sie den Stoff Sonnenschutz und den Sitz ihres Kinderwagens entfernen. Entfernen des Sonnenschutzes Wenn Sie neben ihrem Kinderwagen stehen bringen Sie ein angemessenes Maß an Kraft auf und ziehen Sie den Sonnenschutz-Stützdraht zu sich (um ca.
Page 26
Vorbereitung des Kinderwagens zur Benutzung mit dem Babytragekorb ››› WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DOPPEL- UND DREISITZER KINDERWAGEN Falls Sie einen Zwei- oder Dreisitzer-Kinderwagen besitzen, müssen Sie die zentralen Metallstäbe vom Rahmen entfernen um den gewölbten Stoff abziehen zu können. Eventuell müssen Sie dann die Metallstäbe ohne den Stoff wieder anbringen, je nachdem ob Sie eine Doppel- oder Zwillings-Babytragekorb befestigen.
Page 27
Die Anbringung des Tragekorbs an den Kinderwagen ist einfach. Trotzdem ist es wichtig dass Sie die Anleitungen korrekt befolgen. Mountain Buggy bietet eine Reihe von Kombinationsmöglichkeiten von Tragekörben und Kinderwagen an. Wählen Sie deshalb bitte die richtige Anleitung für die Modelle die Sie kombinieren möchten, aus nachfolgender Liste aus.
Page 28
Seite des Tragekorbs Öff nungen, an welchen die Schnappschlösser angebracht werden können. Die Ausstattung hängt von dem von ihnen erworbenen Mountain Buggy Modell ab. • Zwei Schnappschlösser werden an jeder Seite des Tragekorbs angebracht. Die ungenutzte Öff nung kann mit einer überschüssigen Schraube und einem...
Page 29
Für Terrain Modelle Bringen Sie das zweite Schnappschloss an Position C an. Montieren Sie die kleine Schraube und den Abdeckknopf an der Öff nung B Befestigung des Tragekorbs am Rahmen Stellen Sie sicher dass die Schnappschlösser gedreht sind, so dass die Schraubenlöcher oben sind. Öff nen Sie die Schnappschlösser.
Page 30
››› BITTE BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN WENN SIE FOLGENDE MODELLE ANBRINGEN/ANPASSEN: a: Einen Doppel- Tragekorb an einem Doppel-Kinderwagen b: Einen Doppel-Tragekorb an einem Dreifach-Kinderwagen Einen Zwillings-Tragekorb an einem Dreifach-Kinderwagen Anbringung der Schnappschlösser und Gleitplatte an den Tragekorb Vorbereitung Stellen Sie sicher dass Sie alle notwendigen Teile, wie im obigen Bild dargestellt, zur Verfügung haben.
Page 31
Anbringung der Schnappschlösser Platzieren Sie ein Schnappschloss über der Öff nung A. Stellen Sie sicher dass es genau bündig ist mit der Öff nung im Tragekorb. Benutzen Sie den Inbusschlüssel und drehen Sie die Schraube im Schnappschloss im Uhrzeigersinn so lange bis die Schraube festsitzt.
Page 32
Modell Terrain • Justieren Sie Loch 1 der Gleitplatte mit dem Loch A des Tragekorbs. Justieren Sie Loch 2 der Gleitplatte mit Loch C des Tragekorbs. • Platzieren Sie die Schrauben in den Löchern 1 und 3. Benutzen Sie den Inbusschlüssel um die Schrauben im Uhrzeigersinn fest zu ziehen.
Page 33
Da noi a Mountain Buggy voi e il vostro bambino siete di grande importanza. Per questo abbiamo impiegato anni alla ricerca e sviluppo di un prodotto che sia sicuro, confortevole e in tono con i bisogni dei genitori moderni.
Page 34
Avvertenza • Il lettino portatile Carrycot è adatto solamente per neonati fi no al sesto mese d’età o fi no a quando il bebè può star seduto senza sostegno. Il bebè non può essere lasciato nel lettino portatile Carrycot quando esso è in •...
Page 35
Come preparare il passeggino prima di collocare il Carrycot Prima di attaccare il Carrycot (lettino portatile) al passeggino bisogna rimuovere il cappuccio parasole di stoff a e il sedile del passeggino. Rimozione del cappuccio parasole Mettetevi di fi anco al passeggino, in piedi, e usando una forza moderata tirate il fi lo metallico di supporto al cuppuccio, verso di voi (di circa cm 5).
Page 36
Poi forse dovrete riattaccare le barre metalliche senza la stoff a: questo dipende dal Carrycot (lettino portatile) che state attaccando, se il Double (doppio) o il Twin (gemelli). Vedere il diagramma qui sotto.
Page 37
Come collocare il carrycot (lettino portatile) al passeggino Collocare il carrycot al suo buggy è semplice ma è molto importante seguire le istruzioni correttamente. La Mountain Buggy off re una gamma estesa di combinazioni di carrycot (lettini portatili) con passeggini, per cui dovrete individuare nel diagramma sottostante le istruzioni...
Page 38
Carrycot (lettino portatile) al vostro passeggino. Guardate i lati del Carrycot. Ci sono tre buchi per ogni lato del Carrycot dove le chiusure di sicurezza vanno inserite. La confi gurazione varia secondo il modello del Mountain Buggy che avete acquistato.
Page 39
Carrycot (lettino portatile) Assicuratevi che il piedino sia fermamente avvitato. Ripetere il processo allo stesso modo per gli altri 4 piedini. Per rimuovere: svitare ogni piedino che si trova sotto il Carrycot (lettino portatile) Istruzioni 1 URBAN del tubo...
Page 40
Dovete decidere a quale lato attaccare il Carrycot (lettino portatile). Se volete mettere il Carrycot al lato destro del passeggino, mettete le serrature a scatto al lato destro del Carrycot e la piastra scorrevole alla sinistra. Se invece volete mettere il Carrycot al lato sinistro del passeggino, le serrature a scatto vanno messe al lato sinistro del passeggino e la piastra scorrevole al lato destro.
Page 41
Collocare piastra scorrevole al lato opposto del Carrycot dalla posizione delle serrature di scatto. • Le viti della piastra scorrevole sono collocati ai Buchi A e C al lato del Carrycot (lettino portatile). Il buco B non è usato per per collocare la piastra scorrevole. •...
Page 42
Per collocare un secondo Doppio Carrycot (lettino portatile) sopra un Passeggino Doppio o Triplo ripetere le istruzioni date più sopra. Per rimuovere il Carrycot (lettino portatile) dal telaio: aprire le serrature a scatto e alzaree il Carrycot (lettino portatile) dal telaio...
Page 43
Es muy importante para usted mostrar su bebé al mundo entero, pero mas importante aún, mostrar el mundo a su bebé. En “Mountain Buggy” usted y su bebé son importantes. Es por eso que hemos pasado años buscando y desarrollando un producto seguro, cómodo y a tono con las necesidades de los padres modernos.
Page 44
Para la seguridad de su valioso pasajero, por favor lea las siguientes precauciones antes de usar la cuna portable para bebe. Importante: Importante: Lea las instrucciones cuidadosamente, sígalas estrictamente y consérvelas para futuras referencias. La seguridad de su bebe es su responsabilidad y puede ser comprometida si usted no sigue estas instrucciones.
Page 45
Preparando su coche para colocar la cuna Antes de instalar la cuna al marco del coche necesita remover la gorra de tela para el sol y el asiento del coche. Removiendo la gorra para el sol Parándose al lado del coche y usando algo de fuerza, empuje el soporte de alambre de la gorra para el sol contra suyo (acerca de 50mm/2 pulgadas)
Page 46
Preparando su coche para colocar la cuna ››› IMPORTANTE INFORMACION PARA COCHES DOBLES Y TRIPLES Si usted tiene un coche doble o triple, usted necesita remover las barras de metal del centro del marco para soltar la tela asegurada. Tal vez necesite reafi rmar las barras de metal sin la tela, dependiendo si esta Armando un coche doble o triple.
Page 47
Ensamblar los soportes a la cuna portable es simple. Sin embargo, es importante seguir las instrucciones correctas. Los productos ‘Mountain Buggy’ ofrecen una variedad de cunas portables y coches para bebe con varias combinaciones. Por favor elija las instrucciones que usted necesita seguir basadas en que modelo de cuna es la que desea adjuntar a su coche.
Page 48
Observe los lados de la cuna portable. Hay tres huecos a cada lado de la cuna para permitir que los soportes entren allí. La forma de asegurar la cuna depende de los modelos disponibles en “Mountain Buggy”. • Dos soportes son colocados a cada lado de la cuna. El hueco que queda sin usar puede ser cubierto con uno de los tornillos y un botón de recubrimiento.
Page 49
Para Modelo Terrain Haga entrar el soporte en la posición C. Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de recubrimiento en el hueco B. Paso tres: Instalando la cuna portable a los marcos del coche Asegúrese que los soportes sean girados de modo que los huecos para los tronillos estén arriba.
Page 50
››› POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES SI USTED ESTA PENSANDO EN ENSAMBLAR: a: una cuna doble a un coche doble. b: una cuna doble a un coche triple. c: una cuna “twin” (para gemelos) a un coche triple. Ensamblando los soportes a la cuna portable y la placa de deslizamiento al coche Preparación: Asegúrese que tiene todas las partes...
Page 51
manecillas del reloj hasta que el tornillo este fi rme. El soporte se movera en forma rotativa pero debe estar fi rmemente asegurado. Conecte el segundo soporte acorde al modelo de las instrucciones anteriormente mencionadas. Para Modelo Urban (Jungle) Haga entrar el segundo soporte en la posición B. Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de recubrimiento en el hueco C.
Page 52
Modelo Terrain • Alinee el hueco 1 de la placa de deslizamiento con el hueco A de la cuna portable. Alinee el hueco 2 de la placa de deslizamiento con el hueco C de la cuna portable. • Ponga los tornillos en los huecos 1 y 2. Usando la herramienta Allen asegúrelos hasta que estén fi rmes.
Page 53
Het is zo belangrijk om uw baby de wereld te tonen, maar ook om de wereld uw baby te laten zien. Bij Mountain Buggy spelen U en uw baby een belangrijke rol. Dit is de reden waarom we jarenlang onderzoek gedaan hebben en een product ontwikkeld hebben dat veilig, comfortabel en in overeenstemming is met de behoeften van moderne ouders.
Page 54
Voor het eigen goed van uw dierbare passagier, gelieve deze waarschuwingen te lezen alvorens de Mountain Buggy Reiswieg te gebruiken. Belangrijk: lees de instructies aandachtig, volg hen strict en houd ze voor toekomstige raadpleging. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid en kan in gevaar worden gebracht...
Page 55
Voorbereiding van uw wandelwagen om de reiswieg te doen passen Alvorens u de reiswieg kan aanbrengen moet u eerst het gestel van het zonnescherm en het zitje van uw wandelwagen verwijderen. Verwijderen van het zonnescherm Sta naast uw wandelwagen en gebruik wat kracht, trek de steundraad van het zonnescherm naar u toe (ca 50 mm).
Page 56
Voorbereiding van uw wandelwagen om de reiswieg te doen passen ››› BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DUBBELE EN TRIPLE WANDELWAGENMODELLEN Indien u een tweevoudige of drievoudige wandelwagen hebt zal u de centrale metalen stangen van het frame moeten verwijderen om de kap van het materiaal te los te maken. U moet dan de metalen stangen opnieuw vastmaken zonder het materiaal, afhankelijk of u een Dubbele of Triple reiswieg vastmaakt.
Page 57
Het plaatsen van een reiswieg op uw wandelwagen is zeer eenvoudig. Maar het is belangrijk om de juiste instructies te volgen. Mountain Buggy biedt een aantal wandelwagen- en reiswiegcombinaties aan, dus kies de instructies die u nodig heeft van onderstaande lijst, gebaseerd op het reiswiegmodel dat u op de wandelwagen wil plaatsen.
Page 58
Kijk naar de zijkant van uw reiswieg. Er zijn drie openingen aan iedere zijde van de reiswieg die het vastmaken van knipsloten toelaten. De confi guratie varieert afhankelijk van het soort Mountain Buggy Model dat u heeft. • Twee knipsloten worden aan elke zijde van de reiswieg aangebracht.
Page 59
Reiswieg op het Frame monteren Zorg ervoor dat de knipsloten gedraaid zitten zodat de schroefopeningen zich bovenaan bevinden. Open de knipsloten. Plaats de reiswieg op het frame van de Buggy. Bevestig plaatsing zoals hier onder is weergegeven. TERRAIN zonnekap aanhechtingspont Plaats klem X direct boven het aanhechtingspont voor de zonnekap Duw de knipsloten stevig plat neer, zorg ervoor dat u het slot ”klik”...
Page 60
››› GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE VOLGEN WANNEER U HET VOLGENDE MONTEERT: een dubbele reiswieg op een dubbele wandelwagen een dubbele reiswieg op een trippel wandelwagen een twin reiswieg op een trippel wandelwagen Voorbereiding Monteren van de Knipsloten en de Schuifplaten op de reiswieg Voorbereiding Zorg ervoor dat u alle noodzakelijke delen hebt zoals weergegeven in de...
Page 61
de schroef vastzit. Het knipslot zal nog steeds kunnen draaien, maar is stevig vastgemaakt. Maak het tweede knipslot vast volgens de modelinstructies onderaan. Voor Urban (Jungle) modellen Breng 2de knipslot in positie B aan Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening C. Voor Terrain Modellen Breng 2de knipslot in positie C aan Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening B.
Page 62
Terrain • Pas Opening 1 van de schuifplaat aan aan Opening A van de reiswieg. Pas Opening 2 van de schuifplaat aan aan Opening C van de reiswieg. • Plaats schroeven in Openingen 1 en 2. Gebruik de zeskantsleutel, maak vast met de wijzers van de klok mee.
Page 63
Din bebis, men lika viktigt är det att även visa Din bebis för världen. På Mountain Buggy är Du och Din bebis av betydelse. Därför har vi spenderat årtal av forskning för att utveckla en produkt som är trygg, bekväm och i stil med moderna föräldrars behov.
Page 64
För ditt barns skull, vänligen läs dessa varningar innan du börjar använda din Mountain Buggy Babylift. Viktig: läs instruktionerna noga, tillämpa dem strikt och behåll denna manual som framtida referens. Ditt barns säkerhet är ditt ansvar och kan äventyras om du inte följer dessa instruktioner.
Page 65
Förberedelse av din barnvagn för att montera babyliften. Innan du kan montera babyliften bör du först ta bort solskyddens ram och barnvagnens säte. Att ta bort solskyddet Stå bredvid din barnvagn och använd lite styrka, dra solskyddets stödtråd mot dig 8ca 50 mm). Ta bort stödtråden (W) från solskyddets hylsa (J) mot sidan som är närmast dig.
Page 66
Förberedelse av din barnvagn för att montera babyliften. ››› VIKTIG INFORMATION FÖR DUBBEL OCH TRIPPEL BARNVAGNSMODELLER IOm du har en dubbel eller trippel barnvagn måste du ta bort de centrala metallstänger från ramen för att lossa materialets huv. Sedan måste du åter fästa de metallstänger utan materialet, beroende om du fästar en Dubbel eller Trippel babylift.
Page 67
Att montera din babylift på barnvagnen är ganska enkelt. Det är dock viktigt att följa de rätta instruktionerna. Mountain Buggy bjuder en hel del kombinationer för babylift och barnvagnar, så välj de instruktioner som du behöver följa från listan nedan, som är baserad på den babyliftmodell som du vill montera på...
Page 68
Titta på babyliftens sida. Det fi nns re öppningar på varje sida av babyliften, som tillåter att trycklås fästas. Konfi gurationen varierar beroende på den Mountain Buggy Modell du har. • Två trycklås appliceras på varje sedan av babyliften.
Page 69
Instruktionerna 1 Att montera babyliften på ramen Se till att trycklåsen är svängda så att skruvöppningarna befi nner sig överst. Öppna trycklåsen. Placera babyliften på barnvagnens ram. Placera den såsom det återges här nedan. TERRAIN hållaren Placera snap lock X direkt ovanför sufl etten enligt bild Tryck ner trycklåsen ganska ordentligt, se till att låset säger ”klick”, det pekar på...
Page 70
››› VÄNLIGEN FÖLJ DE HÄR INSTRUKTIONERNA OM DU VILL MONTERA a: en dubbel babylift på en dubbel barnvagn b: en dubbel babylift på en trippel barnvagn en twin babylift på en trippel barnvagn Att montera trycklåsen och skjutplåtan på babyliften Förberedelse Se till att du har alla nödvändiga delar såsom det står på...
Page 71
För Urban (Jungle) modeller Montera andra trycklåset på position B Montera liten skruv och skyddsknappen på öppning C För Terrain Modeller Montera andra trycklåset på position C Montera liten skruv och skyddsknappen på öppning B Att montera skjutplåtan på babyliften •...
Page 72
Terrain • Anpassa skjutplåtans Öppning 1 till babyliftens Öppning A. Anpassa öppning 2 till babyliftens Öppning C. • Placera skruvarna i Öppningarna 1 och 2. Använd 6- kantnyckel, fästa medurs. Varning: kontrollera om babyliftens monterbara delar är fästade på ett korrekt sätt innan användning. Att montera Babyliften på...
Page 75
Mountain Buggy New Zealand & Head Offi ce Freepost 4432 (within New Zealand) PO Box 38-781, Wellington Mail Centre, New Zealand Ph: (04) 568 1590 or 0800 428 449 Fax: (04) 569 6239 Email: info@mountainbuggy.com www.mountainbuggy.com Australia Mountain Buggy Australia...
Need help?
Do you have a question about the Carrycot and is the answer not in the manual?
Questions and answers