Stihl BGA 85 Instruction Manual
Stihl BGA 85 Instruction Manual

Stihl BGA 85 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BGA 85:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STIHL BGA 85
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl BGA 85

  • Page 1 STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Page 2 Instruction Manual 1 - 26 Manual de instrucciones 27 - 53...
  • Page 3: Table Of Contents

    Guide to Using this Manual this manual to operate your blower. IMPORTANT SAFETY To receive maximum performance and INSTRUCTIONS satisfaction from your STIHL blower, it is Safety Precautions and Working important that you read, understand and Techniques follow the safety precautions and the...
  • Page 4: Guide To Using This Manual

    STIHL dealer or the STIHL Do not leave the blower unattended A bullet marks a step or procedure. distributor for your area for assistance.
  • Page 5: Safety Precautions And Working Techniques

    - should, has been dropped, ous, special safety damaged, left outdoors, or dropped precautions must be into water, take it to your STIHL observed to reduce the servicing dealer to have it checked risk of personal injury. before further operation.
  • Page 6 THE POWER TOOL Proper Clothing Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL For illustrations and definitions of the blowers. Different models may have WARNING power tool parts see the chapter on different parts and controls.
  • Page 7 If possible without Do not open, drop, hit or damage with STIHL power tools, their use may, danger, remove battery from the vicinity battery. Never insert objects into the in fact, be extremely dangerous.
  • Page 8 Charger immediately disconnect Operate charger at temperatures the plug from the wall Use only original STIHL chargers. between 41 °F (5 °C) and 104 °F outlet to avoid the risk of (40 °C). Use only for charging geometrically electric shock.
  • Page 9 If the tool to prevent turnover and damage. impeller housing is damaged, consult your dealer. STIHL recommends you Remove the battery from contact a STIHL servicing dealer. the power tool. This...
  • Page 10 NIOSH and occupational and trade Switch off the motor immediately if you and rocks, including masonry and associations with respect to dust are approached. concrete products. Repeated and/or ("particulate matter"). When the substantial inhalation of airborne BGA 85...
  • Page 11 Use of rotates whenever the motor is running. non-STIHL parts may cause serious or Clean plastic components with a cloth. In order to reduce the risk of injury from fatal injury.
  • Page 12: Using The Unit

    The fan nozzle (special accessory) produces a broad and powerful airstream at ground level. It can be aimed and controlled very accurately. This nozzle is highly effective for blow- sweeping sawdust, leaves, grass cuttings and similar materials from flat surfaces. BGA 85...
  • Page 13: Charging The Battery

    Push the battery (1) into the the charging process. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far AL 300, AL 500 Chargers as stop. The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan BGA 85...
  • Page 14: Leds On Battery

    The light emitting diodes on the battery go off automatically when the charge LED glows continuously red. process is completed. If the LEDs on the battery flash or glow LED flashes red. red – see "If the red LEDs glow continuously / flash". BGA 85...
  • Page 15: Led On Charger

    The LED (1) on the charger may glow the power tool is faulty and must be continuously green or flash red. checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized Green continuous light ... STIHL servicing dealer..indicates the following:...
  • Page 16: Switching On

    – the battery must be flush with the top of the housing. Switching on the Machine Make sure you have a secure and firm footing. Stand upright – hold the power tool in a relaxed position. BGA 85...
  • Page 17: Switching Off

    – the power tool is locked to prevent start-up. After finishing work, slide the Always remove the battery from the cover (1) home until it engages power tool during work breaks and after audibly in position. finishing work. BGA 85...
  • Page 18: Inspection And Maintenance By User

    Disconnect the plug from the wall outlet. Store the charger indoors in a dry and secure location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
  • Page 19: Maintenance And Care

    Clean Visual inspection (condition) Intake screen Clean Have replaced by dealer All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
  • Page 20: Main Parts

    Trigger Switch Retaining Latch Blower Tube Nozzle Intake Screen Battery Locking Tabs 10 Battery 11 Light Emitting Diodes (LEDs) on Battery 12 Push Button 13 Charger 14 Light Emiting Diode (LED) on Charger 15 Power Supply Cord Serial Number BGA 85...
  • Page 21: Specifications

    Indicates charger operating mode The machine may be operated only with and certain problems. 3. Trigger Switch Lockout original STIHL rechargeable batteries. 15. Power Supply Cord Must be depressed before the Running time is dependent on the trigger switch can be activated.
  • Page 22 Normally, no further conditions have to be fulfilled by the user to transport STIHL batteries by road to the power BGA 85...
  • Page 23 – antenna, increase the separation between – the equipment and receiver, BGA 85...
  • Page 24: Troubleshooting

    Switch on the power tool – if (3 LEDs on battery flash red) the LEDs still flash, the power tool has a malfunction and must be checked by a servicing dealer Moisture in power tool and/or battery Allow power tool / battery to dry BGA 85...
  • Page 25 (4 LEDs on battery flash red for LED on charger flashes red LEDs continue to flash, the battery has a about 5 seconds) malfunction and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BGA 85...
  • Page 26: Maintenance And Repairs

    Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in STIHL is committed to the development { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, of products that are environmentally the STIHL parts symbol K.
  • Page 27: Trademarks

    Any unauthorized use of these Ematic ™ ® trademarks without the express written EASYSTART FixCut ™ consent of ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Page 28: Addresses

    English Addresses STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 BGA 85...
  • Page 29 Encendido de la máquina www.stihlusa.com. Apagado de la máquina Comuníquese con su concesionario Almacenamiento de la máquina STIHL o con el distribuidor STIHL de su Inspección y mantenimiento por el región si no entiende alguna de las usuario instrucciones incluidas en este manual.
  • Page 30: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL Mejoramientos técnicos CARGADOR Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar ¡ADVERTENCIA! seguridad vienen acompañadas de...
  • Page 31: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida a su concesionario STIHL que le 10. Ponga todos los controles en enseñe el manejo de la herramienta posición de apagado antes de sacar motorizada.
  • Page 32 STIHL. Los distintos modelos pueden fatiga, consulte a su médico antes de contar con piezas y controles diferentes. utilizar esta máquina.
  • Page 33 STIHL. Use sólo baterías vehículo en climas calurosos. De lo STIHL. Si bien es posible conectar a la recargables STIHL genuinas. contrario, la batería puede generar herramienta motorizada de STIHL calor, reventarse o incendiarse.
  • Page 34 Úselo y guárdelo bajo Cargador características y dispositivos de techo y en un recinto seguridad que, de dañarse, pueden Utilice sólo cargadores STIHL seco. provocar que ésta genere calor, se originales. reviente o se incendie. Nunca utilice ni Utilícelo únicamente para cargar cargue una batería defectuosa, dañada,...
  • Page 35 Si es imprescindible lesiones por objetos lanzados. Si la caja utilizarlo, enchufe el cargador en un del impelente tiene daños, consulte a su cordón de extensión calibre 16 BGA 85...
  • Page 36 / EE.UU concesionario. STIHL recomienda que Condiciones de trabajo se comunique con su concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA Mantenga el mango limpio y seco en Maneje la máquina solamente en todo momento; es particularmente lugares al aire libre, en condiciones de importante mantenerlo libre de buena visibilidad y a la luz del día.
  • Page 37 Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por lesionar los ojos y lanzar objetos cualquier motivo cree que está soplando pequeños a velocidad alta. No dirija el o perturbando asbesto, póngase en chorro de aire hacia los animales domésticos. BGA 85...
  • Page 38 El uso el ventilador, nunca ponga el soplador de piezas no fabricadas por STIHL cargador, sólo puedan ser reparados o en marcha sin tener el tubo puede causar lesiones graves o sustituidos por un electricista calificado.
  • Page 39: Uso

    La boquilla tipo abanico (accesorio especial) produce un chorro ancho y poderoso de aire a nivel del suelo. Puede dirigirse y controlarse con mucha precisión. Esta boquilla es sumamente BGA 85...
  • Page 40: Carga De La Batería

    (2) hasta que se perciba durante el proceso de carga. una resistencia definitiva – luego empújela hasta que tope. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería. BGA 85...
  • Page 41: Led En Batería

    Diodo fotoemisor iluminado con - completa el proceso de carga. tinuamente en rojo. Si los diodos fotoemisores de la batería Diodo fotoemisor destella rojo. destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los diodos fotoemisores rojos se encienden continuamente/destellan”. BGA 85...
  • Page 42: Led En Cargador

    El diodo fotoemisor verde del cargador destellan en un concesionario de servicio - se apaga cuando la batería está rojo: STIHL recomienda acudir a un completamente cargada. concesionario autorizado de 3 diodos fotoe - La herramienta STIHL.
  • Page 43: Encendido De La Máquina

    (2) a la posición ‚. concesionario de servicio que lo oprima las dos pestañas de traba revise. STIHL recomienda acudir a para soltarlas y quitar la tapa. un concesionario STIHL autorizado para servicio.
  • Page 44: Apagado De La Máquina

    Mueva el pestillo de retención (3) a la posición ƒ – el gatillo (2) no puede accionarse – la herramienta motorizada está bloqueada para evitar que arranque. Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los descansos y después de terminar el trabajo. BGA 85...
  • Page 45: Almacenamiento De La Máquina

    Una vez terminados los trabajos, deslice la tapa (1) a su posición inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
  • Page 46: Información Para Mantenimiento

    Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
  • Page 47: Componentes Importantes

    Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cargador 14 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 15 Cordón eléctrico N.º Número de serie BGA 85...
  • Page 48: Especificaciones

    AP, AR Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo La máquina puede usarse únicamente del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder con baterías recargables STIHL problemas. activar el gatillo. originales. 15. Cordón eléctrico 4. Gatillo El tiempo de uso depende del contenido Suministra corriente eléctrica al...
  • Page 49 50 min con AP 180: – hasta el 80 % de con boquilla redonda 46 m/s capacidad: 160 min (103 mi/h) – hasta el 100 % de con boquilla tipo abanico 45 m/s capacidad: 210 min (101 mi/h) BGA 85...
  • Page 50 Las baterías STIHL cumplen con los incluso las interferencias que manual, puesto que el hacerlo podría requisitos descritos en el Manual - UN pudieran causar un funcionamiento anular la autoridad de usarlo.
  • Page 51: Localización De Averías

    (3 LED de la batería destellan rojo) la herramienta eléctrica. Si los diodos fotoemisores continúan destellando, la herramienta eléctrica está averiada y un concesionario de servicio STIHL debe inspeccionarla Hay humedad en la herramienta motori - Deje que la herramienta zada y/o en la batería...
  • Page 52 5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 85...
  • Page 53: Información De Reparación

    STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en desarrollo de productos que protejan el Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
  • Page 54: Marcas Comerciales

    Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Page 55: Direcciones

    / EE.UU Direcciones STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 BGA 85...
  • Page 56 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...

Table of Contents