Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model PK22
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................12
ESPAÑOL...................................21
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PK22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Robert Scott
March 5, 2025

Repair Best PK22

1 comments:
Mr. Anderson
March 5, 2025

To repair the Best PK22 range hood, follow these steps:

1. Turn Off Power: Switch off the power at the service panel and lock it to prevent accidental activation.

2. Inspect for Loose Parts: Remove the filters and check for any loose components, such as screws, fan blades, or motor mounts.

3. Check the Fan Motor: If there is a rattling noise that increases with fan speed, inspect the motor and fan assembly for misalignment or wear.

4. Tighten or Replace Components: Secure any loose parts. If the fan or motor is damaged, replace them using compatible service parts listed in the manual.

5. Ensure Proper Airflow: Make sure there is no obstruction in the exhaust duct or flue, as restricted airflow can cause unusual noises.

6. Follow Electrical Standards: If wiring needs repair, ensure it is done by a qualified technician according to applicable codes.

For further assistance, contact the manufacturer at the address provided in the manual.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Best PK22

  • Page 1 Model PK22 ENGLISH........3 FRANÇAIS.........12 ESPAÑOL........21 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 4 The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
  • Page 5: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Discharge Collar with 4 Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 1 - Parts Bag (B080810511) containing: 4 - Mounting Screws (4,2 x 15mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (M4 x 30mm Pan Head)
  • Page 6: Install The Ductwork

    INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8” ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
  • Page 7: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD 1. Cut a hole in the bottom of the cabinet in order to settle the hood. 2. Insert (2) mounting screws (M4x30mm Pan Head) through side of hood behind filters with bushing so they do not protrude externally. 3.
  • Page 8: Connect Ductwork

    WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the grille to gain acces to inside of the Range Hood. 2.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE GREASE FILTERS Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently (approximately every two (2) months). Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To remove the filter: remove the filter from its seat pushing it towards the interior of the apparatus and rotating it downwards.
  • Page 10: Operation

    OPERATION BLOWER SPEED CONTROL Controls LIGHT BLOWER SWITCH The light switch turns the halogen lights on ON / OFF and off. SWITCH The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control.
  • Page 11: Fuse Replacement

    (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 11 -...
  • Page 12 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 13 mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.
  • Page 14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Collier d’évacuation avec 4 Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 1 - Sachet (B080810511) avec: 4 - Vis d’assemblage (4,2 x 15mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (M4 x 30mm Tête ronde)
  • Page 15: Installation Du Systeme D'evacuation

    INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT TUYAU ROND REMARQUE: Pour réduire les risques DE 8” d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. COUVERCLE 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte DU MUR de fonctionner d’une façon plus efficace.
  • Page 16: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Dans le fond de votre placard mural, faites le trou nécessaire afin d’insérer la hotte. 2. Introduisez (2) vis d’assemblage (M4x30mm Tête ronde) dans le côté de la hotte derrière les filtres, avec attention pour qu’elles ne dépassent DANS LE FOND VE VOTRE PLACARD pas vers l’extérieur.
  • Page 17: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Enlevez la grille pour accéder à l’intérieur de votre hotte 2.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN FILTRES ANTI-GRAISSE Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment (environ tous les deux (2) mois). Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever le filtre: enlevez le filtre de son emplacement en le poussant vers l’intérieur de votre appareil et en le faisant pivoter vers le bas.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR ON/ OFF DU VENTILATEUR Commandes BOUTON RÉGLANT Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs LA VITESSE DU VENTILATEUR que vous faites glisser sur le devant de votre INTERRUPTEUR DE LA hotte. LUMIÈRE L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
  • Page 20: Garantie

    : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 20 -...
  • Page 21 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS Domésticas. Para evitar el riesgo de incendio, cortocircuito o daño para las personas, observe atentamente las siguientes normas: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 22 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Page 23: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Casquillo con 4 Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 1 - Bolsita (B080810511) con: 4 - Tornillos de montaje (4,2 x 15mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (M4 x 30mm cabeza redonda)
  • Page 24 INSTALACION DEL TUBO DE VERSIÓN ASPIRANTE EXTRACCION CUBIERTA DEL TEJADO TUBO DE 8” DE NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use DIÁMETRO solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior.
  • Page 25 INSTALACION DE LA CAM- PANA 1. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger la campana. 2. Introducir los (2) tornillos (M4x30mm cabeza redonda) para el montaje a través de la campana, detrás de los filtros, tenga cuidado sobresalgan al exterior.
  • Page 26: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electri-cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la rejilla para acceder al interior de la campana. 2. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable.
  • Page 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO ANTI-GRASA Filtros anti-grasa Los filtros anti-grasa deben limpiarse con frecuencia (aproximadamente cada dos (2) meses). Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Para quitar el filtro tire de él hacia el interior de la campana y gírelo hacia abajo.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO MANDO DE ENCENDIDO Y APAGADO INTERRUPTOR Mandos DA LUZ ASPIRADOR La campana se pone en funcionamiento CONTROL DE LA usando los mandos situados abajo de la parte VELOCIDAD DEL ASPIRADOR frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas.
  • Page 29 1453 b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 29 -...
  • Page 30: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL PK22 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087156 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor B02300668 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry B03294033 Electrical Cover B02310201 Motor B03295071 Blower Wheel B03202007 Rubber Washer B03202287 Cable Stop BE3334250...
  • Page 31 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE PK22 PART N. DESCRIPTION B02000191 Ressort du filtre B08087156 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur B02300668 Lampe halogène B02300787 Capteur B03294033 Couvercle boîte installation electrique B02310201 Moteur B03295071 Turbine du moteur B03202007 Pare chocs B03202287 Serre cable...
  • Page 32: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO PK22 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCION B02000191 Muelle del filtro B08087156 Filtro antigrasa B02300233 Condensador B02300668 Lámpara halógena B02300787 Sensor B03294033 Tapa de la caja de instalación electrica B02310201 Motor B03295071 Manilla del motor...
  • Page 33 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL PK22 - 33 -...
  • Page 34 - 34 -...
  • Page 35 - 35 -...
  • Page 36 04306932/1 - 36 -...

Table of Contents

Save PDF