Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
de
Gebrauchsanleitung
User manual
en
fr
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
it
nl
Gebruiksaanwijzing
K811.. / K831..

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF K811 series

  • Page 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing K811.. / K831..
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Der Frischkühlraum ......12 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..14 beachten ........... 7 Abtauen ..........14 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 41 et avertissements ......... 34 Le compartiment fraîcheur ....41 Conseil pour la mise au rebut ... 36 Equipement ........... 43 Étendue des fournitures ..... 36 Arrêt et remisage de l'appareil ..43 Contrôler la température ambiante Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........71 en waarschuwingen ......65 De verskoelruimte ........ 72 Aanwijzingen over de afvoer ....67 Uitvoering ..........73 Omvang van de levering ....67 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........74 en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Keine spitzen oder scharfkantigen Kinder im Haushalt ■ Gegenstände verwenden, um Reif- Verpackung und deren Teile nicht und Eisschichten zu entfernen. Sie ■ Kindern überlassen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Erstickungsgefahr durch Faltkartons beschädigen. Herausspritzendes und Folien! Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
  • Page 7: Lieferumfang

    * Altgerät entsorgen Lieferumfang Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle können wertvolle Rohstoffe Teile auf eventuelle Transportschäden. wiedergewonnen werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät der europäischen Richtlinie erworben haben oder an unseren 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Page 8: Aufstellort

    Hinweis Gerät anschließen Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe- raturgrenzen der angegebenen Klima- Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb der Klimaklasse SN bei kälteren Raum- genommen wird. Während des temperaturen betrieben, können Beschä- Transports kann es vorkommen, dass digungen am Gerät bis zu einer...
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    ã= Bedienelemente Warnung Ein-/Aus-Taste Das Gerät darf auf keinen Fall an Beleuchtung Kühlraum elektronische Energiesparstecker Glasablage „EasyLift“ angeschlossen werden. Fixierte Glasablage Zum Gebrauch unserer Geräte können Ausziehbare Glasablage sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Delikatessenbehälter Wechselrichter werden bei Butter- und Käsefach Photovoltaikanlagen verwendet, die Ablage für Eier direkt ans öffentliche Stromnetz...
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste Bild 1/6 einschalten. Kühlraum Die Temperaturanzeige Kühlraum Bild 2/4 blinkt, bis das Gerät die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur erreicht hat. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 3 so Beleuchtung ist bei geöffneter Tür oft drücken, bis die gewünschte...
  • Page 11: Alarmfunktion

    Ein- und Ausschalten Beim Einlagern beachten Bild 2 Lagern Sie frische, unversehrte ■ Lebensmittel ein. So bleibt Qualität Super-Taste Kühlraum 2 drücken. und Frische länger erhalten. Die Taste leuchtet, wenn das Super- Bei Fertigprodukten und abgefüllten Kühlen eingeschaltet ist. ■ Waren das vom Hersteller Hinweis angegebene Mindesthaltbarkeits- oder...
  • Page 12: Der Frischkühlraum

    Hinweise Der Frischkühlraum Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Die Temperatur im Frischkühlraum wird Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Auberginen, Gurken, Zucchini, Temperatur und die optimale Luftfeuchte Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sichern ideale Lagerbedingungen für sollten für den optimalen Erhalt von frische Lebensmittel.
  • Page 13: Ausstattung

    Lagerzeiten (bei 0 °C) Fixierte Glasablage Bild 5 je nach Ausgangsqualität Um die Position der fixierten Glasablage Frischer Fisch, bis 3 Tage zu verändern, Knöpfe an der Unterseite Meeresfrüchte drücken und Glasablage aus Fixierung Geflügel, Fleisch bis 5 Tage lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage (gekocht/gebraten) wieder einsetzen und durch Rind, Schwein, Lamm,...
  • Page 14: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen ã= Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild 1 verwenden. Ein/Aus-Taste 6 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Kühlmaschine und Beleuchtung schalten Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 15 Hinweise Feuchtefilter herausnehmen Bild 1/19 Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Bild */B, regelmäßig mit Wattestäb- Der Feuchtefilter über dem Feuchtebehälter kann zum Reinigen chen reinigen, damit das Tauwasser herausgenommen werden. Dazu erst ablaufen kann. Die Wasserleitrinne, Bild */A, können Sie zum Reinigen den Feuchtebehälter herausnehmen und den Feuchtefilter herausziehen.
  • Page 16: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild 1/6. Heizkörper, Herd).
  • Page 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe und setzen Sie sie eventuell neu ein. einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie Gefäße berühren sich dazu die Schraubfüße der Nische oder Rücken Sie die Gefäße leicht legen Sie etwas unter.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Gerät ist Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. ausgeschaltet. Die Beleuchtung Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. funktioniert nicht. Sicherung ist Sicherung überprüfen. Die Anzeige leuchtet ausgeschaltet. nicht. Netzstecker sitzt nicht Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt. fest.
  • Page 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturanzeige Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. Kühlraum blinkt. Gerätes. Bild 2/4 Es wurden zu viele Vor dem Einlegen Super-Taste Lebensmittel drücken. eingelegt. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
  • Page 20: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 21: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 22: Scope Of Delivery

    Refrigerators contain refrigerant and The climate class can be found on the rating plate. Fig. . gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of profession- Climate class Permitted ambient ally. Ensure that tubing of the refrigerant temperature circuit is not damaged prior to proper +10 °C to 32 °C disposal.
  • Page 23: Connecting The Appliance

    Connecting the Getting to know your appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the com- pressor may have flowed into the refrig- eration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appli- ance (see chapter “Cleaning the appli- ance”).
  • Page 24: Switching On The Appliance

    Controls Operating tips Fig. 2 After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Alarm button set temperatures have been reached. Used to switch off the warning Do not put any food in the appliance signal, see chapter “Alarm beforehand.
  • Page 25: Super Cooling

    Super cooling Usable capacity Super cooling sets the refrigerator tem- Information on the usable capacity can perature to the coldest temperature set- be found inside your appliance on the rating plate. Fig. . ting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Page 26: The "Cool-Fresh" Compartment

    Note the chill zones in the Humidity container refrigerator compartment Fig. 1/20 The air circulation in the refrigerator The humidity container is covered with compartment creates different chill a special filter which optimises retention zones: of the air humidity in the storage compartment.
  • Page 27: Interior Fittings

    Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) Fixed glass shelf ■ Fig. 5 Fruit (types insensitive to cold, e.g. ■ apples, peaches, berries, grapes) To change the position of the fixed glass shelf, press buttons on the underside Storage times (at 0 °C) and detach the glass shelf from the fixing.
  • Page 28: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the ã= Caution appliance Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Switching off the appliance Do not use scouring or abrasive ■ Fig. 1 sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Page 29 Notes Taking out the humidity filter Fig. 1/19 Regularly clean the condensation ■ channel and drainage hole, Fig. */B, The humidity filter over the humidity container can be taken out for cleaning. with a cotton bud to ensure that To do this, first take out the humidity the condensation can drain.
  • Page 30: Odours

    Odours Tips for saving energy If you experience unpleasant odours: Install the appliance in a dry, well ■ ventilated room! The appliance should 1. Switch off the appliance with the not be installed in direct sunlight On/Off button. Fig. 1/6. or near a heat source (e.g.
  • Page 31: Eliminating Minor Faults Yourself

    Preventing noises Containers or storage areas wobble or stick The appliance is not level Please check the removable parts Please align the installation cavity with and re-insert them correctly if required. a spirit level. To do this, use the height- Receptacles are touching each other adjustable feet of the cavity or place Move the receptacles slightly away from...
  • Page 32 Fault Possible cause Remedial action Appliance has no Appliance has been Press the On/Off button. refrigeration capacity. switched off. The light does not Power failure. Check whether the power is on. work. The fuse has been Check the fuse. The display does not switched off.
  • Page 33: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The fixed setting has The temperature in the cool-fresh compartment is too been set too high or compartment can be set to be 2 steps warmer and/or colder, Fig. 2. warm or too cold. too low (e.g.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Page 35 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 36: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 37: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la Lieu d'installation température ambiante Un local sec et aérable convient pour et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proxi- Température ambiante mité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Page 38: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglemen- tairement et comportant un fil de terre.
  • Page 39: Enclenchement De L'appareil

    Éclairage du compartiment Enclenchement fraîcheur de l’appareil Bac fraîcheur Filtre à humidité Allumez l’appareil par la touche Bac fraîcheur humide Marche / Arrêt, Fig. 1/6. Orifice d’apport et d’évacuation L’affichage de température du comparti- d’air ment réfrigérateur, Fig. 2/4, clignote tant Éléments de commande que l’appareil n’a pas atteint la tempéra- ture réglée.
  • Page 40: Réglage De La Température

    Activez la super-réfrigération Réglage de la par exemple température avant de ranger de grandes quantités ■ d’aliments. Fig. 2 avant de réfrigérer rapidement des ■ boissons. Compartiment réfrigérateur Allumage et extinction La température est réglable entre Fig. 2 +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Appuyez sur la touche super température dans le compartiment...
  • Page 41: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger les plats finis différemment froides apparaissent : de préparer, les pâtisseries, conserves, Les zones les plus froides se trouvent le lait condensé...
  • Page 42 Bac fraîcheur Peuvent aller au compartiment fraîcheur : Fig. 1/18 Dans le bac fraîcheur : Dans le bac fraîcheur règne une Fig. 1/18 température proche de 0 °C et une humidité de l'air d'environ 50 %. Poisson, fruits de mer, viande, ■...
  • Page 43: Equipement

    Clayette à bouteilles et à œufs Equipement Fig. 7 Cette clayette permet de ranger des (selon le modèle) bouteilles de manière sûre. Après avoir retourné la clayette, il est possible d’y Clayette en verre « EasyLift » ranger des œufs. Fig.
  • Page 44: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédure : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. l'appareil 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment réfrigérateur éteinte. et le compartiment fraîcheur 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Pendant que l'appareil fonctionne, des Posez l’accumulateur de froid (si gouttes d'eau de condensation ou du...
  • Page 45: Odeurs

    Equipement 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière. Pour nettoyer, il est possible de retirer 4. Escamotez le rail de sortie télesco- toutes les pièces variables de l’appareil. pique, poussez-le en arrière au des- Retirer la clayette en verre « EasyLift » sus du goujon arrière puis décrantez- Fig.
  • Page 46: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service Bourdonnement sourd après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes autorisés.
  • Page 47: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 48 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche pas. Marche / Arrêt. L’éclairage ne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. fonctionne pas. Le fusible / disjoncteur Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint. a été...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température Le réglage fixe Il est possible de hausser ou réduire régnant dans est trop élevé de 2 niveaux la température régnant dans le compartiment fraîcheur, Fig. 2. le compartiment ou trop bas (par fraîcheur est trop exemple Si la température du compartiment basse ou trop élevée.
  • Page 50: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 51 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti dell'imballag- Così facendo si possono danneg- ■ gio che possano essere fonte di gioco giare i raccordi del circuito refrige- per i bambini.
  • Page 52: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparec- lo smaltimento chio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio...
  • Page 53: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione del locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Page 54: Conoscere L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati Elementi di comando in paesi non europei, controllare se la Pulsante Acceso/Spento tensione indicata corrisponda ai valori Illuminazione del frigorifero della locale rete elettrica. Questi dati Ripiano in vetro «EasyLift» sono riportati nella targhetta porta-dati. Figura .
  • Page 55: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare la l’apparecchio temperatura Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento, figura 1/6. Frigorifero L’indicatore di temperatura del frigorifero, figura 2/4, lampeggia finché La temperatura può essere regolata l’apparecchio non ha raggiunto da +2 °C a +8 °C. la temperatura regolata.
  • Page 56: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Capacità utile totale Durante il super-raffreddamento il vano I dati di volume utile sono indicati sulla frigorifero viene raffreddato quanto più targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura . possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla tempera- tura impostata prima del super-raffredda- mento.
  • Page 57: Il Vano A 0 °C

    Considerare le zone fredde nel Cassetto a 0 °C frigorifero Figura 1/18 La circolazione dell’aria nel frigorifero, Nel cassetto a 0 °C vi è una temperatura genera delle zone con temperature intorno a 0 °C ed una umidità dell'aria differenti: intorno al 50%.
  • Page 58: Dotazione

    Sono idonei per la Dotazione conservazione a 0 °C: Nel cassetto a 0 °C: (non in tutti i modelli) Figura 1/18 Ripiano in vetro «EasyLift» Pesce, frutti di mare, carne, salumi, ■ Figura 4 latticini, alimenti pronti Il ripiano può essere spostato all’altezza Nel cassetto umidità: Figura 1/20 desiderata senza necessità...
  • Page 59: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Ripiani bottiglie e portauova Scongelamento Figura 7 Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il ripiano, se Frigorifero e vano a 0 °C capovolto, permette di alloggiare Durante il funzionamento dell'apparec- le uova. chio, sulla parete posteriore del frigori- fero si formano gocce di condensa o di Scomparto per burro brina.
  • Page 60 Procedere come segue: Dotazione 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere Per la pulizia tutte le parti mobili l’apparecchio. dell’apparecchio possono essere 2. Estrarre la spina di alimentazione estratte. o disinserire il dispositivo elettrico Estrazione del ripiano in vetro di sicurezza. «EasyLift»...
  • Page 61: Odori

    3. Sganciare dal perno posto posterior- Illuminazione (LED) mente la guida scorrevole ed estrarla. 4. Richiudere la guida scorrevole, spin- L’apparecchio è dotato di un’illumina- gerla all’interno sopra il perno poste- zione a LED esente da manutenzione. riore ed incastrarla. Riparazioni a questa illuminazione deve Montare le guide telescopiche essere eseguite solo dal Servizio...
  • Page 62: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L’apparecchio non è correttamente funzionamento livellato Mettere in bolla il vano d’incasso con una livella. Regolare le viti dei Rumori normali piedini posti nella nicchia o applicare degli spessori. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi I contenitori o i ripiani traballano o non frigoriferi, ventilatore).
  • Page 63 Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano frigo- Il convogliatore di con- Pulire il convogliatore dell’acqua rifero è bagnato. vogliamento di sbrinamento ed il foro di scarico dell'acqua di sbrina- (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura * mento o il foro di sca- rico sono otturati.
  • Page 64: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0° può nel vano a 0 °C selezionata è tarata essere aumentata o diminuita di 2 unità, figura 2. Se la è troppo bassa troppo alta o bassa o troppo alta.
  • Page 65: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 66 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. verwar- fysieke, sensorische of psychische mingsapparaten, elektrische ijsmaker beperkingen of gebrekkige kennis etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend gebrui- Het apparaat nooit met een stoomrei- ■...
  • Page 67: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 68: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde kli- dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 69: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aanslui- ten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wissel- stroomstopcontact met aardleiding.
  • Page 70: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. 2 Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Alarmtoets temperaturen zijn bereikt. Om het alarmsignaal uit te Vóór die tijd geen levensmiddelen schakelen (zie hoofdstuk in het apparaat leggen. „Alarm function”).
  • Page 71: Superkoelen

    Superkoelen Netto-inhoud Tijdens het superkoelen wordt de koel- De gegevens over de netto-inhoud vindt ruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. . gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het super- koelen ingestelde temperatuur.
  • Page 72: De Verskoelruimte

    Let op de koudezones Vochtlade in de koelruimte Afb. 1/20 Door de luchtcirculatie in de koelruimte De vochtlade wordt afgedekt door een ontstaan verschillende koudezones: speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor De koudste zones bevinden ■...
  • Page 73: Uitvoering

    Kruiden (bijv. dille, peterselie, Aanwijzingen ■ bieslook, basilicum) Gebruik altijd maar één hendel ■ tegelijk. Fruit (niet-koudegevoelige soorten, ■ zoals appels, perziken, bessen, Als het glasplateau met meer dan ■ druiven) 5 kg beladen wordt, kan de positie niet meer gewijzigd worden. Bewaartijden (bij 0 °C) Vast glasplateau Afhankelijk van de kwaliteit...
  • Page 74: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen ã= Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplos- Uitschakelen van het apparaat ■ middelen die zand, chloride of zuren Afb. 1 bevatten. Toets Aan/Uit 6 indrukken. Geen schurende of krassende spons- ■...
  • Page 75 Aanwijzingen Vochtfilter eruit halen Afb. 1/19 Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. */B, regelmatig met een watten- Het vochtfilter boven de vochtlade kan worden verwijderd om hem te reinigen. staafje schoonmaken zodat het dooi- Daartoe eerst de vochtlade verwijderen water kan weglopen. Het watergootje, afb.
  • Page 76: Luchtjes

    Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! 1. Apparaat uitschakelen met Het apparaat niet direct in de zon of in de Aan/Uit-knop. Afb. 1/6. de buurt van een warmtebron plaatsen 2.
  • Page 77: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald De inbouwnis met behulp van een kunnen worden en zet ze eventueel waterpas stellen. Gebruik hiervoor opnieuw in het apparaat. de schroefvoetjes van de nis of leg er Flessen of serviesgoed raken elkaar iets onder.
  • Page 78 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het Deur van het apparaat niet onnodig steeds vaker en langer apparaat werd te vaak openen. ingeschakeld. geopend. De be en ontluchtings- Afdekkingen verwijderen. openingen zijn afge- dekt. Het apparaat koelt Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Page 79: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De vaste instelling is De temperatuur in de verskoelruimte verskoelruimte is te te hoog of te laag kan 2 standen warmer of kouder ingesteld worden, afb. 2. Wanneer koud of te warm. ingesteld (bijv.
  • Page 84 9000407988 (9411) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

K831 series

Table of Contents