Page 3
Nutzer weiter. Beachten Sie alle HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- auf dem Aktenvernichter angebrachten nichter während der gesamten Gerätele- Sicherheitshinweise. bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ver- WARNUNG schleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gefahren für Kinder und andere Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite Personen! fallen weder unter die Gewährleistung noch...
Page 4
Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckun- gen verbunden sind, dürfen nur Verletzungsgefahr durch Splitter! vom HSM–Kundendienst und Tragen Sie beim Vernichten von harten Kre- Service–Technikern unserer Ver- ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. tragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 72.
Page 5
deutsch 3 Übersicht 5 Bedienung WARNUNG 2 3 4 Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter „I“. Wippschalter rastet ein. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernich- tende Papier zu.
Page 6
Aktenvernichter schaltet ab. schnitt) Achtung Entleeren Sie den vollen Verwenden Sie dazu nur Schnittgutbehälter umgehend, da bei mehr- HSM-Schneidblock- maligem Nachdrücken Funktionsstörungen spezialöl: am Schneidwerk auftreten können. • Spritzen Sie das Spezialöl durch die • Schalten Sie den Aktenvernichter Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die aus.
Page 7
deutsch 8 Entsorgung / Recycling Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwen- dig waren. Bei falscher Entsor- gung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Um- welt gefährlich sein.
EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste- hend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Securio B22 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
The warranty period for the document chine. shredder is 2 years. There is a special war- WARNING ranty for the HSM solid steel cutting rollers Dangerous for children and in the document shredder, which is pro- others! vided independently of the guarantee, and...
Page 10
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual Wear protective goggles when destroying partners.
Page 11
english 5 Operation Machine components WARNING 2 3 4 Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on • Press rocker switch „I“. Rocker switch locks in place. Paper shredder is ready for op- eration (standby).
Shredded material container full container (Cross cut only). Only use HSM special Paper shredder switches off. lubricating oil for the Notice Empty the cut material contain-...
english 8 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- vices contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling can be dan- gerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the house- hold waste.
EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma- chine, referred to here as document shredder Securio B22 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
Page 15
La durée de garantie du destructeur de sécurité se trouvant sur le destructeur! documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- AVERTISSEMENT ranty), indépendante de la garantie, sur les Dangers pour les enfants et cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
Page 16
être effectués que par le Danger de blessure par éclats ! service après-vente HSM et les Porter des lunettes de protection lors de techniciens de maintenance la destruction de CD et cartes de crédit de nos partenaires agréés.
Page 17
français 3 Vue générale 5 Manipulation AVERTISSEMENT 2 3 4 Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche • Mettre l’interrupteur à bascule sur la „I“. L‘interrupteur à bascule s‘en- clenche.
Page 18
Le destructeur de documents Utilisez uniquement de s’arrête. l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Attention Lors de l‘arrêt du destructeur, vider la corbeille. Ne pas tasser les parti- • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- cules dans la corbeille, vous pourriez entraî-...
Page 19
français directives actuelles en vigueur et apportez 8 Traitement des déchets / vos anciens appareils électriques et électro- recyclage niques aux points de collecte afi n qu’ils Les anciens appareils électriques puissent être recyclés. Veillez également à et électroniques contiennent de ce que les matériaux d’emballage soient nombreux matériaux précieux, traités et recyclés dans le respect de l’envi-...
Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par destructeur de documents Securio B22 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
Page 21
è valida una garanzia indipendente dalla documenti! garanzia principale riferita all’intera vita utile AVVERTENZA dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Pericoli per bambini e altre Usura, danni derivanti da un uso non corret- persone! to o interventi da parte di terzi non sono né...
Page 22
Pericolo di lesioni dovuto a schegge. za clienti HSM e dai tecnici del Per la distruzione di CD e carte di credito servizio di assistenza dei nostri partner rigide impiegare occhiali di protezione.
Page 23
italiano 3 Panoramica 5 Messa in esercizio 2 3 4 AVVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato atten- zione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico „I“. L’interruttore a bilico scatta in posizione.
Page 24
A tal fi ne utilizzare solo l‘apparecchio si spegne. olio speciale per il blocco Attenzione Svuotare immediatamente il di taglio di HSM: contenitore per materiale da taglio pieno • Spruzzare l’olio speciale poichè, a seguito di ripetute pressioni, pos- attraverso l’alimentazione della carta su...
Page 25
italiano zione e il riciclaggio degli apparecchi elettri- 8 Smaltimento / Riciclaggio ci ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i Gli apparecchi elettrici ed elettro- materiali da imballaggio conformemente alle nici usati contengono ancora una norme di protezione dell’ambiente. molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze noci- ve che erano necessarie al funzio- namento e alla sicurezza dell’ap-...
Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac- china menzionata in alto distruggidocumenti Securio B22 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
Page 27
Observe todas las indicaciones de seguri- cilindros de corte de acero macizo de las dad que fi guran en la destructora! destructoras de documentos HSM se apli- ADVERTENCIA ca una garantía durante toda la vida útil Peligros para niños y adultos.
Page 28
¡Peligro de lesionarse con astillas! realizados por el servicio postven- Utilice gafas de protección al destruir CDs o ta de HSM o los técnicos de servi- tarjetas de crédito de material duro. cio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 72.
español 3 Vista general 5 Manejo ADVERTENCIA 2 3 4 Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante „I“. El interruptor basculante engati- lla.
Page 30
Depósito de papel cortado lleno Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para La destructora de documentos bloques de corte HSM: se desconecta. • Inyecte el aceite espe- Atención Vacíe el depósito de papel cial por la apertura de entrada para papel cortado en cuanto esté...
Page 31
español 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electró- nicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias noci- vas necesarias para el funciona- miento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrec- tos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente.
Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B22 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
Page 33
é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
Page 34
HSM e por Perigo de ferimentos por estilhaços! técnicos da assistência dos nossos par- Ao eliminar CDs e cartões de crédito duros, ceiros de contrato.
Page 35
português 3 Vista geral 5 Operação AVISO 2 3 4 Antes de ligar a máquina, deve certifi car-se de que todas as indi- cações de segurança foram res- peitadas. Ligar a destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante „I“. ...
Page 36
Para isso, utilize apenas Recipiente de papel cortado cheio óleo especial para blocos A destruidora de documentos de corte HSM: desliga. • Pulverize óleo especial em toda a largura Nota Depois de desligar a destruidora de dos veios de corte através da abertura documentos há-de esvaziar o recipiente de...
Page 37
português 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- nicos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incor- recta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e para o meio ambiente.
Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio B22 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
Page 39
De garantietijd voor de papiervernietiger nemen! bedraagt 2 jaar. Er geldt een van de ga- rantie onafhankelijke garantie voor HSM WAARSCHUWING volstaal-snijassen van de papiervernietigers Gevaren voor kinderen en an- gedurende de volledige levensduur van het dere personen! toestel (HSM Lifetime Warranty).
Page 40
Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen Gevaar voor verwondingen door splin- alleen door de HSM-klantenser- ters! vice en service-technici van onze Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dealers worden uitgevoerd. creditcards een veiligheidsbril.
Page 41
nederlands 3 Overzicht 5 Bediening WAARSCHUWING 2 3 4 Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veilig- heidsvoorschriften in acht geno- men werden. Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar „I“. Tuimelschakelaar blijft staan. Papiervernietiger is gebruiks- klaar.
Page 42
Na het uitschakelen van de pa- Gebruik daarvoor enkel piervernietiger papieropvangreservoir leeg speciale snijblokolie van maken, aangezien bij herhaaldelijk nadruk- HSM: ken functiestoringen aan het snijwerk kun- nen optreden. • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de •...
Page 43
nederlands 8 Afvoer / recycling raten. Zorg er ook voor dat alle verpakkings- materialen terechtkomen op de daarvoor Oude elektrische en elektronisch bestemde verzamelpunten, waar ze op apparaten bevatten vaak nog milieuvriendelijke wijze kunnen worden waardevolle materialen, maar verwerkt. voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat.
EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Securio B22 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
Page 45
Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en Fare for børn og andre perso- garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ner! ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Maskinen må ikke anvendes af Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af personer (inkl. børn under 14 år) ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part med begrænsede fysiske, sanse-...
Page 46
5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 72.
Page 47
dansk 3 Oversigt 5 Betjening ADVARSEL 2 3 4 Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. Tilkobling af makulatoren • Tryk på vippekontakten „I“. Vippekontakten falder i hak. Makulatoren er driftsklar. Makulering af papir • Tilfør papir, der skal makule- res.
Page 48
• Tilfør papiret efter hinanden. og når materialebeholde- ren er blevet tømt (kun Affaldsbeholder fuld ved partikelsnit) Makuleringsmaskinen stopper. Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: Vigtigt Tøm den fulde affaldsbeholder med det samme, da der kan forekomme • Sprøjt specialolien på...
Page 49
dansk 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- fulde materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødven- dige for funktionen og sikkerhe- den. Ved forkert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menne- skers sundhed og miljøet.
EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator Securio B22 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
Page 51
HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Fara för barn och andra perso- lar som gäller under hela apparatens livstid ner! (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller Maskinen får inte användas av inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- personer (inklusive barn under vändning eller obehörigt ingrepp.
Page 52
5 cm. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. Använd skyddsglasögon när CDskivor och Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Page 53
svenska 3 Översikt 5 Handhavande VARNING 2 3 4 Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas. Tillslagning av dokumentförstöraren • Tryck in vippbrytarens „I“. Vippbrytaren hakar i. Dokumentförstöraren är driftklar. Skärning av papper • Mata in papper. Skärkapaci- tetse „Tekniska data“.
Page 54
• Tryck in vippbrytarens „I“. varje tömning av behålla- • Fortsätt att mata in papper. ren (endast partiklar) Använd endast HSM Papperbehållaren full specialolja för knivblock: Dokumentförstöraren slås av. • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom Observera Töm genast pappersbehållaren...
Page 55
svenska 8 Avfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skad- liga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säker- het. Felaktig hantering och felak- tigt omhändertagande kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte uttjänade appa- rater i soporna.
EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio B22 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
Page 57
Vaaroja lapsille ja muille henki- HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- löille! kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Konetta ei saa käyttää henkilöt käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
Page 58
Rakojen ja seinän tai huonekalujen välis- lähelle. Älä silppua mitään ma- sä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu naruja, kalvoja jne. ja sopimuskumppaniemme huolto- asentajat saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrotta- mista kotelosta.
Page 59
suomi 3 Yleiskatsaus 5 Käyttöönotto VAROITUS 2 3 4 Varmista ennen koneen käynnis- tystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä „I“. Keinukytkin lukittuu. Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin silppuaminene • Syötä paperia paperinsyöttö- aukkoon. Sallittu arkkimäärä, katso ”Tekniset tiedot”.
Page 60
• Syötä paperia vähitellen. nee, kuulet ylimääräistä melua ja aina kun silppu- säiliö tyhjennettiin (lyhyt Silppusäiliö täynnä sillpu): Paperinsilppuri pysähtyy. Käytä ainoastaan HSM- Huomio Tyhjennä silppusäiliö aina sen leikkauslohkoerikoisöljyä: täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahin- • Suihkuta erikoisöljyä goittaa leikkuulaitteistoa.
Page 61
suomi 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä ar- vokkaita materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmis- ten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan heitä...
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio B22 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
Page 63
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på struksene som er plassert på makulerings- 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- maskinen! hengig av garantiytelsen for HSM helstål ADVARSEL skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Farlig for barn og andre men-...
Page 64
norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om appa- Fare for personskader! ratet og kabelen er skadet. Slå av Grip aldri inn i sprekken på papi- makuleringsmaskinen og trekk ut rinnmatingsåpningen. kontakten ved skader eller feil- funksjon samt før fl ytting eller rengjøring. Fare for personskader på...
Page 65
norsk 3 Oversikt 5 Betjening ADVARSEL 2 3 4 Før maskinen slås på må du for- sikre deg om at alle sikkerhetsin- strukser ble fulgt. Slå på makuleringsmaskinen • Trykk på vippebryteren „I“. Vippebryteren går i lås. Makuleringsmaskinen er klar til bruk.
Page 66
Beholderen for makuleringsmasse full (bare ved partikkelskjæring): Makuleringsmaskinen slår seg Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til Merk Tøm den fulle beholderen for maku- dette: leringsmasse omgående, feilfunksjoner på • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt tingen i hele sin bredde på...
Page 67
norsk 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ger materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten. Ved feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet.
EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio B22 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
Need help?
Do you have a question about the Securio B22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers