HSM SECURIO B 22 Operating Instructions Manual

HSM SECURIO B 22 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SECURIO B 22:
Table of Contents
  • Bedien- und Anzeigeelemente
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung / Recycling
  • Technische Daten
  • Recommandations de Sécurité
  • Vue Générale
  • Ampleur de la Livraison
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Elimination de Défauts
  • Entretien Et Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Elementi DI Comando E Visualiz- Zazione
  • Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Disturbi
  • Pulizia E Cura
  • Smaltimento / Riciclaggio
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme al Previsto
  • Vista General
  • Volumen de Suministro
  • Solución de Averías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación / Reciclaje
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Vista Geral
  • Volume Do Fornecimento
  • Eliminação de Falhas
  • Limpeza E Conservação
  • Dados Técnicos
  • Bedienings- en Weergave-Elementen
  • Verhelpen Van Storingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Betjenings- Og Displayelementer
  • Udbedring Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse / Recycling
  • Tekniske Data
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Betjenings- Og Indikeringsele- Menter
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Zakłóceń
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Objem Dodávky
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed
  • Общий Вид
  • Объем Поставки
  • Органы Управления И Инди- Кации
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Данные
  • Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Kezelő- És Kijelzőelemek
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Pachetul de Livrare
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Date Tehnice
  • Технически Данни
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Güvenlik Uyarılar
  • Genel Bakış
  • Teslimat IçeriğI
  • Arıza Giderme
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
1.830.998.103
12/2014
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
B 22
KULLANIM KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HSM SECURIO B 22

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Evrak İmha Makinesi SECURIO B222 ....... . 150 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 3 Die Maschine darf nicht durch unter die Gewährleistung noch unter die Personen (einschließlich Kin- Garantie. dern unter 14 Jahren) mit einge- HSM gewährleistet die Lieferung von Er- schränkten physischen, sensori- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der schen oder geistigen Fähigkeiten Produktion dieses Modells.
  • Page 4 Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuse- abdeckungen verbunden sind, Verletzungsgefahr durch Splitter! dürfen nur vom HSM- Tragen Sie beim Vernichten von harten Kre- Kundendienst und Service- ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden.
  • Page 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    • 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.661.995.150 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Sicherheitshinweis Kundendienstadressen siehe Seite 160. Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeeinheit Schnittgutbehälter Zuführöffnung Lichtschranke Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter offen Betriebsbereit Bedientaste 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 6: Bedienung

    Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. Geben Sie CD/Kreditkarte in die Mitte der Zuführöffnung. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 7 Hinweis: ter voll Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Behälter • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. offen 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    HSM-Schneidblock- spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr ca. 10 s im Permanent- Modus laufen.  Papierstaub und Partikel werden gelöst. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 9: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 10: Proper Use, Warranty

    The warranty period for the document WARNING shredder is 3 years. There is a special war- Dangerous for children and ranty for the HSM solid steel cutting rollers others! in the document shredder, which is pro- The machine may not be used by...
  • Page 11 Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual Wear protective goggles when destroying partners.
  • Page 12: Machine Components

    Safety instructions Safety element Operating and display unit Shredded material container Feed opening Light barrier Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container open Ready for operation Operation button 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 13: Operation

    Insert CD/credit card in centre of the feed opening. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shred- der to „0“. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 14: Troubleshooting

    If you press the reverse button briefl y before removing the container, full part of the material is pulled back into the cutting apparatus. Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. open 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    (Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
  • Page 16: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 17: Recommandations De Sécurité

    La durée de garantie du destructeur de transmettez cette notice aux utilisateurs documents est de 3 ans. HSM accorde ultérieurs. Tenir compte de toutes les une garantie spéciale (HSM Lifetime War- recommandations de sécurité se trouvant ranty), indépendante de la garantie, sur les...
  • Page 18 être effectués que par le Danger de blessure par éclats ! service après-vente HSM et les Porter des lunettes de protection lors de techniciens de maintenance la destruction de CD et cartes de crédit de nos partenaires agréés.
  • Page 19: Vue Générale

    Unité de commande et d‘affi chage page 160. Collecteur Ouverture d’alimentation Cellule photoélectrique Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ouvert En ordre de marche Bouton de commande 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 20 CD peut entraîner des éclats. C’est pourquoi vous devez porter des lunettes de protection. Protégez l’environnement et recyclez sépa- rément les différents matériaux. Insérez le CD/la carte de crédit au milieu de l’ouverture d’alimentation. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 21: Elimination De Défauts

    Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispositif de coupe. Col- • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. lecteur ouvert 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Utilisez uniquement de ronnement. l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Pericoli per bambini e altre coperti da garanzia, né in garanzia. persone! HSM garantisce la consegna di pezzi di La macchina non deve essere ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- utilizzata da persone (compresi zione del presente modello.
  • Page 25 Pericolo di lesioni dovuto a schegge. assistenza clienti HSM e dai Per la distruzione di CD e carte di credito tecnici del servizio di assistenza dei nostri rigide impiegare occhiali di protezione.
  • Page 26: Elementi Di Comando E Visualiz- Zazione

    Unità di comando e visualizzazione Contenitore per materiali di taglio Apertura di alimentazione Fotocellula Elementi di comando e visualiz- zazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 27: Messa In Esercizio

    A seconda del tipo di materiale automaticamente. durante la distruzione di CD possono formarsi schegge. Indossare pertanto occhiali di protezione. Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi ma- teriali separatamente. Inserire il CD/la carta di credito al centro dell’apertura di alimentazione. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Se prima dell’asportazione del contenitore viene premuto brevemente il di taglio tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel pieno meccanismo di taglio. Apertura • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell’armadio inferiore del con- correttamente. tenitore 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 29: Pulizia E Cura

    A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’alimentazione della carta su tutta la lunghezza degli alberi da taglio. • Far scorrere l’utensile da taglio senza in- serire la carta per ca.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    HSM garantiza el envío de piezas de re- sin el conocimiento necesarios no cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- pueden utilizar la máquina, a no ducción de este modelo.
  • Page 32 ¡Peligro de lesionarse con astillas! realizados por el servicio postven- Utilice gafas de protección al destruir CDs o ta de HSM o los técnicos de servi- tarjetas de crédito de material duro. cio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 160.
  • Page 33: Vista General

    160. Depósito para recortes Abertura de entrada Barrera de luz Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 34 CDs. Por ello, lleve siempre gafas de protección. Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. Introduzca el CD/tarjeta de crédito por el centro de la abertura de entrada. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 35: Solución De Averías

    Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador lleno de inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte. Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite espe- cial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte.
  • Page 37: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
  • Page 39 HSM e por Perigo de ferimentos por estilhaços! técnicos da assistência dos nossos par- Ao eliminar CDs e cartões de crédito duros, ceiros de contrato.
  • Page 40: Vista Geral

    160. Elemento de operação e indicação Recipiente do material cortado Abertura de inserção Barreira luminosa Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente aberto Operacional Botão de operação 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 41 CDs. Por isso, use óculos de protecção. Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos mate- riais. Introduza o CD/cartão de crédito no centro da abertura de inserção. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 42: Eliminação De Falhas

    Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma cortado parte do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cheio cortador. Recipien- • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário te aberto inferior. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 43: Limpeza E Conservação

    • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox. 10 seg. no modo permanente.  O pó e as partículas de papel despren- dem. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 44: Dados Técnicos

    • Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 45 14 jaar) met beperkte fysieke, garantie. sensorische of geestelijke capaci- teiten of met gebrek aan ervaring HSM garandeert de levering van reserveon- en/of kennis gebruikt worden, tenzij deze derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- personen door een voor de veiligheid be- ductie van dit model.
  • Page 46 Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen Gevaar voor verwondingen door splin- alleen door de HSM-klantenser- ters! vice en service-technici van onze Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dealers worden uitgevoerd. creditcards een veiligheidsbril.
  • Page 47: Bedienings- En Weergave-Elementen

    1.661.995.150 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Veiligheidsadviezen Klantendienstadressen zie pagina 160. Veiligheidselement Bedienings- en weergave-eenheid Snijgoedbak Toevoeropening Fotocel Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd bak open gebruiksklaar Bedieningstoets 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 48 Voer cd/creditcard toe in het midden van de toevoeropening. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0” zetten. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 49: Verhelpen Van Storingen

    • Leeg de snijgoedbak. bak vol Aanwijzing: Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken. Bak open • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen.  Papieropstopping en snippers worden verwijderd. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 51: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 52 Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en Fare for børn og andre perso- garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ner! ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Maskinen må ikke anvendes af Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af personer (inkl. børn under 14 år) ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part med begrænsede fysiske, sanse-...
  • Page 53 5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 160.
  • Page 54: Betjenings- Og Displayelementer

    • 10 sidefoldeposer, best.nr. 1.661.995.150 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 160. Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedselement Betjenings- og displayenhed Materialebeholder Tilførselsåbning Fotocelle Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder åben Driftsklar Betjeningstast 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 55 Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Før cd’er/kreditkort ind midt i tilførselsåbnin- gen. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på “0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 56: Udbedring Af Fejl

    Materia- • Tøm materialebeholderen. lebehol- Bemærk: der fuld Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. åben 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca. 10 sek. i permanent modus.  Papirstøv og partikler løsnes. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 58: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 59 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- VARNING lar som gäller under hela apparatens livstid Fara för barn och andra perso- (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller ner! inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- Maskinen får inte användas av vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 60 5 cm. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. Använd skyddsglasögon när CDskivor och Kundtjänstadresser, se sidan 160.
  • Page 61 Beställnr. 1.661.995.150 • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr. 1.235.997.403 Säkerhetsanvisningar Kundtjänstadresser se sidan 160. Säkerhetsdel Manöver- och displayenhet Behållare Inmatningsöppning Fotocell Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare öppen Driftklar Manöverknapp 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 62 Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. Mata in CD-skivan/kreditkortet på mitten av inmatningsöppningen. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget ”0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 63 Dra ur papperet ur ingångsspåret så att fotocellen är fri. delande Behålla- • Töm behållaren. ren full Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen. Behållare • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. öppen 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 64: Rengöring Och Underhåll

    Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig körning.  Pappersdamm och partiklar lossnar. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 65: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 66 Vaaroja lapsille ja muille henki- HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- löille! kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Konetta ei saa käyttää henkilöt käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 67 Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 68: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    • 10 laskospussia, Tilausnro 1.661.995.150 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160. Turvaohjeita Suojaelementti Käyttö- ja näyttöyksikkö Silppusäiliö Syöttöaukko Valokenno Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 69 Käytä sen vuoksi suojalaseja. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Syötä CD-levyt/luottokortit syöttöaukon kes- kelle. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon ”0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 70 Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. näyttö Silppu- • Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon. Säiliö • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. auki 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 71: Puhdistus Ja Huolto

    Käytä ainoastaan HSM- leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla.  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 73 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på sikkerhetsinstruksene som er plassert på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- makuleringsmaskinen! hengig av garantiytelsen for HSM helstål ADVARSEL skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Farlig for barn og andre men- av hele apparatets levetid (HSM Lifetime nesker! Warranty).
  • Page 74 – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 75: Betjenings- Og Indikeringsele- Menter

    • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Sikkerhetsinstrukser Adresser til kundeservice se side 160. Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsenhet Beholder for makuleringsmasse Tilførselsåpning Lysport Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder åpen Driftsklar Betjeningsknapp 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 76 Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. Plasser CD/kredittkort midt på tilførselsåp- ningen. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 77 Tips: ringsmasse Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet. Beholder • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. åpen 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 78 (bare ved partikkelskjæring): tig deponering. Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
  • Page 79 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3 lata. Na walce nożowe ze stali jed- umieszczonych na niszczarce dokumentów! nolitej będące elementami niszczarki doku- mentów HSM istnieje gwarancja niezależna OSTRZEŻENIE od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która Zagrożenie dla dzieci i innych obowiązuje w całym okresie życia urzą- osób! dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez Urządzenia nie mogą...
  • Page 81 Prace serwisowe wymagające zdjęcia pokrywy obudowy mogą Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku być wykonywane tylko przez per- odprysków! sonel serwisowy HSM i techników Podczas niszczenia twardych kart kredyto- serwisowych naszych partnerów wych, dysków CD lub dyskietek nosić okula- kontraktowych. ry ochronne.
  • Page 82 Adresy punktów serwisowych, patrz stro- Zespół obsługi i sygnalizacji na 160. Pojemnik na ścinki Otwór podawania Zapora świetlna Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty pojemnik Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 83 Wkładać płyty CD / karty kredytowe po środku otworu podajnika. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 84: Usuwanie Zakłóceń

    • Opróżnić pojemnik na ścinki papierowe. na ścinki Wskazówka: papiero- Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk we pełny cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    • Spryskać specjalnym olejem walce nożo- we na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący na około 10 sekund bez wkładania papieru w try- bie pracy ciągłej.  Pył i ścinki papieru są wtedy usuwane. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 86: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- pokyny uvedené na skartovačce. vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je VÝSTRAHA platná po celou dobu životnosti přístroje Nebezpečí pro děti a ostatní (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
  • Page 88 Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společ- nosti HSM a servisní technici na- Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepinami šich smluvních partnerů. Při skartaci kreditních karet, disků CD ane- Adresy zákaznických servisů viz stra- bo disket noste ochranné...
  • Page 89: Objem Dodávky

    Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací jednotka Odpadní nádoba Otvor pro vkládání Optická závora Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Nádoba otevřena Připraven k provozu Ovládací tlačítka 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 90 Vložte disk CD nebo kreditní kartu do střed- ní části vstupního otvoru. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 91: Odstraňování Poruch

    • Vysypte obsah odpadní nádoby. nádoba Upozornění: plná Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky. Nádoba • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. otevřená 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    řete řezací nástroj olejem (pouze u řezání daci odevzdejte také veškerý obalový mate- na částice): riál. Používejte pouze speciál- ní oleje HSM řezací bloky: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok.
  • Page 93: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na za poruchy oceľových rezacích hriadeľov skartovačke! HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM VÝSTRAHA Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškode- Nebezpečenstvo pre deti a iné...
  • Page 95 5 cm. be slučiek, napr. stuhy, motúzy, Servisné práce spojené s odstrá- umelohmotné fólie atď. nením krytov telesa smie vykoná- vať len zákaznícky servis HSM a servisní technici. Nebezpečenstvo zranenia úlomkami! Adresy zákazníckeho servisu Pri skartovaní tvrdých kreditných kariet ale- pozri na strane 160.
  • Page 96 Adresy zákazníckeho servisu pozri na stra- Riadiaca a indikačná jednotka ne 160. Nádoba na odrezky Prívodný otvor Svetelná závora Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Otvorený zásobník Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 97 Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. CD disk/kreditnú kartu vložte do stredu vkla- dacieho otvoru. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“ • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    • Vyprázdnite zásobník narezaného materiálu. nare- Upozornenie: zaného Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, materialu dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného je plný mechanizmu. Otvorený • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. zásobník 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 99: Čistenie A Údržba

    • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej prevádzky.  Papierový prach a častice sa uvoľnia. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 101 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- HOIATUS tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve Ohtlik lastele ja teistele seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- inimestele! ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- Masinat ei tohi kasutada füüsilise, misest tekkinud kahju või kolmandate isiku-...
  • Page 102 Hoidke lahtised juuksed, avar Hooldustöid, mille käigus tuleb riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja korpuse kaas eemaldada, on käeketid paberipurustaja lõikea- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- vast eemal. Ärge purustage ker- teenindusel ja meie lepingupart- gesti keerduvaid materjale, nagu nerite hooldustehnikutel.
  • Page 103 • Lõikeploki spetsiaalõli (250 ml) tellimisnumber 1.235.997.403 Klienditeeninduse aadressid leiate lehekül- Ohutusjuhised jelt 160. Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelement Jäätmekast Paberi ja krediitkaartide sisestusava Valgusbarjäär Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti avatud Töövalmis Käsitsusklahv 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 104 Seepä- rast kandke alati kaitseprille. Sisestage CD-d/krediitkaardid purustisse sisestusava keskelt. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõmmake paber sisestuspilust välja, nii et fotosilm oleks vaba. näidik Jäätme- • Tühjendage jäätmekast. kast on Märkus. täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi. Mahuti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. avatud 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 106: Puhastus Ja Hooldus

    Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaal- set õli. • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- siaalset õli kogu lõikerullikule. • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisesta- mata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada.  Eralduvad paberitolm ja -osakesed. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 108 3 года. Предоставляется независимая от ные на самом шредере. гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ров HSM в течение всего срока службы Опасности для детей и иных устройства (HSM Lifetime Warranty). В людей! гарантию не входят износ, ущерб, вызван- Машиной...
  • Page 109 со снятием крышек корпуса, Опасность травмирования осколка- разрешается выполнять только ми и бумажной стружкой! службе технического обеспече- При уничтожении кредитных карточек, ния HSM или сервис-техникам компакт-дисков или дискет надевать за- наших авторизованных партнеров. щитные очки. Адреса сервисных центров см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 110: Общий Вид

    Защитный элемент Блок управления и индикации Адреса сервисных центров см. стр. 160. Резервуар Приемная щель Фотоэлемент Органы управления и инди- кации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Резервуар открыт Готовность к работе Кнопка управления 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 111 В зависимости от типа ма- чески запускается. териала, при уничтожении компакт-дисков могут образо- вываться осколки. Поэтому надевайте защитные очки. Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Введите компакт-диск/кредитную карту в центр приемной щели. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 112: Устранение Неисправностей

    правности фотоэлемент. Резервуар пе- • Опорожните резервуар. реполнен Указание: Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. открыт 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 113 блока HSM: • Через приемную щель для бумаги по всей ширине распылите масло на режущие валы. • Запустите режущий механизм в не- прерывном режиме без подачи бумаги примерно на 10 с.  Бумажная пыль и частички удаляются. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 114: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 115: Varnostna Opozorila

    Garancijsko obdobje naprave za uničeva- OPOZORILO nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene Nevarnosti za otroke in druge rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od osebe! jamstva neodvisna garancija za celotno ži- Stroja ne smejo uporabljati ose- vljenjsko dobo napreve (HSM Lifetime War- be (vključno z otroki, mlajšimi od...
  • Page 116 5 cm. plastično folijo itd. Servisna dela, ki so povezana z odstranitvijo pokrova ohišja, sme opraviti le HSM servisna služba in servisni tehniki naših pogodbenih Poškodbe zaradi drobcev! partnerjev. Pri uničevanju kreditnih kartic ali CD-plošč...
  • Page 117 Enota za upravljanje in prikazovanje Sprejemna posoda Oprtina za dovajanje Fotocelica Elementi za upravljanje in pri- kazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprta posoda Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 118 Vstavite CD/kreditno kartico v sredino odpr- tine za dovajanje. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 119 Napotek: Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem. Odprta • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani material posoda v spodnjo omarico. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Skozi dovod za papir specialno olje za re- zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih valjev. • Rezalni mehanizem naj brez dovajanja papirja teče pribl. 10 sekund v stalnem načinu.  Papirni prah in delci se sprostijo. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 121: Tehnični Podatki

    Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 122: Biztonsági Tudnivalók

    őrizze meg későbbi használatra, és adja tovább a későbbi felhasz- Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás nálóknak. Vegye fi gyelembe az iratmegsem- 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- misítőn található valamennyi biztonsági tengelyeire a szavatosságtól független, a megjegyzést. készülék teljes élettartamára vonatkozó ga- FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 123 – A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fog- va húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. – Csak száraz, beltéri helyiségekben hasz- nálja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 124: Kezelő- És Kijelzőelemek

    • Speciális aprítóblokk-olaj (250 ml) cikkszám: 1.235.997.403 Biztonsági tudnivalók Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőegység Aprítéktartály Nyílás papír és hitelkártyák számára Fénysorompó Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Hulladékgyűjtő nyitva Üzemkész Kezelőgomb 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 125 Helyezze a CD-t/hitelkártyát az adagolónyí- lás közepébe. Kérjük, ügyeljen környezetére és a különbö- ző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0” állásba. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 126 • Ürítse ki a hulladékgyűjtőt. hulladék- Megjegyzés: gyűjtő Ha a tartály kivétele előtt röviden megnyomja a visszafordító gombot, akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószerkezetbe. Hulladék- • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. gyűjtő nyitva 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 127: Tisztítás És Karbantartás

    ártalmatlanítsa. • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes szélességében. • Folyamatosan járassa a vágóművet pa- pírbevezetés nélkül kb. 10 mp-ig.  A papírpor és az apró szemcsék leoldód- nak. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 128: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 129 Maşina nu are voie să fi e utilizată toarelor de documente HSM (HSM Lifetime de persoane (inclusiv copii sub Warranty). Uzura, deteriorările produse ca 14 ani) cu aptitudini fi zice, sen- urmare a utilizării neconforme cu destina-...
  • Page 130 şnururi, folie de plastic. Lucrările de servisare corelate cu înlăturarea capacelor carcasei sunt permise numai serviciul pen- Pericol de accidentare prin apariţia de tru clienţi HSM şi tehnicienilor de aşchii! service ai partenerilor noştri con- Atunci când distrugeţi cărţi de credit rigide tractuali.
  • Page 131: Pachetul De Livrare

    Deschiderea de introducere pentru hâr- tie şi cărţi de credit Bariera fotoelectrică Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Recipient deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 132 CD-urilor se pot forma documente porneşte automat. aşchii. De aceea, purtaţi ochelari de protecţie. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Introduceţi CD-urile/cărţile de credit în cen- trul deschiderii. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 133 Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de inversare a sensului înainte de tăiat este extragerea recipientului, o parte din materialul tăiat va fi tras înapoi în plin aparatul de tăiere. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. deschis 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 134: Curăţarea Şi Întreţinerea

    (numai la tăierea în particule): pectă prescripţiile de mediu. În acest scop, utilizaţi numai ulei special pentru blocul de tăiere HSM: • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere.
  • Page 135: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 136 независима от отговорността за недос- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ татъци гаранция за стоманените режещи Опасности за деца и други валци HSM на машините за унищожава- лица! не на документи по време на целия срок Машината не трябва да се из- на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime ползва...
  • Page 137 трябва да се извършват само от При унищожаване на твърди кредитни службата за работа с клиенти карти или компакт дискове носете защит- на фирма HSM и от сервизните техни- ни очила. ци на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти...
  • Page 138 Адреси на служби за работа с клиенти Резервоар за събиране на унищоже- виж на страница 160. ния материал Отвор за подаване Фотоклетка Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Отворен резервоар Готов за работа Бутон за управление 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 139 но се задвижва. териала при унищожаване на компактдискове може да се отчупят парченца. Затова носете за- щитни очила. Подавайте компактдиска/кредитната кар- та в средата на отвора за подаване. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 140 Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко материал реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент. Отворен • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения резервоар материал правилно в долния шкаф. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 141 щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите валци. • Оставете режещия инструмент да ра- боти без подаване на хартия около 10 s в постоянен режим на работа.  Освобождава се хартиен прах и части- ци. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 142: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 143: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι για παιδιά και για για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής άλλα άτομα! HSM των καταστροφέων για τη συνολική Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime χρησιμοποιείται από άτομα με Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
  • Page 144 από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- λήπτη. – Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ξη- ρούς εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μη λει- τουργείτε τη συσκευή σε υγρούς χώρους ή στη βροχή. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 145: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Άνοιγμα τροφοδοσίας για χαρτί και πι- στωτικές κάρτες Φωτοκύτταρο Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Το δοχείο είναι ανοικτό Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 146 Βάλτε τα CD, τις πιστωτικές κάρτες στη μέση του ανοίγματος τροφοδοσίας. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου πατήσετε σύντομα το υλικό είναι πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα πλήρες επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό. Το δοχείο • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. είναι ανοικτό 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 148 • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον κοπτικό μηχανισμό χωρίς χαρτιά σε διαρ- κή λειτουργία.  Η χαρτόσκονη και τα σωματίδια ξεκολ- λούν και φεύγουν. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 149: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 150: Güvenlik Uyarılar

    Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- UYARI dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik Çocuklar ve diğer insanlar için bıçak merdaneleri için verilen teminatın tehlike! dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Bu makine, 14 yaşın altındaki...
  • Page 151 5 cm mesafe bırakılmalıdır. malzemeler kullanmayınız. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- ce HSM müşteri servisi ve sözleş- me ortaklarımızın Servis teknis- yenleri tarafından yapılmalıdır. Kıymıklarla yaralanma tehlikesi! Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- Sert kredi kartlarını...
  • Page 152: Genel Bakış

    160. Kontrol ve gösterge ünitesi Kesilen malzeme haznesi Kağıt ve kredi kartı besleme açıklığı Işıklı bariyer Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Hazne açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 153 CD/kredi kartı besleme açıklığının ortasın- dan içeriye veriniz. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 154: Arıza Giderme

    • Kesilen malzeme haznesini boşaltın. malzeme Uyarı: haznesi Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, dolu. kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir. Hazne • Kesilen malzeme haznesini alt dolaba doğru bir şekilde yerleştirin. açık 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 155: Temizlik Ve Bakım

    Sadece HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme mille- rinin tüm genişliği boyunca püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda çalıştırın.  Kağıt tozları ve partiküller çözülür. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 156: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 157 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 158 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 159 12/2014 SECURIO B 22...
  • Page 160 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park...

Table of Contents