Aereco VAM Installation Instructions Manual

Aereco VAM Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VAM:

Advertisement

b
Acoustic fan
(for up to 6 wet rooms)
VAM is a silent fan to be directly installed inside
the dwelling, in the inhabited space.
Up to 6 extract units with variable airflow (humid-
ity sensitive, motion sensor, etc.) or constant air-
flow can be connected to the fan.
Field of application:
Dwellings and offices.
New and refurbishment.
Installation in cupboards, loft places,
bathrooms, toilets, corridors or any
other inner rooms.
Wall, ceiling or on the ground.
Contents
Case + access door
a
Motor and propeller
b
Power supply wire
c
Fixing accessories
d
Accessories (not supplied)
Adaptor for Ø 80 mm duct (ref. AEA810)
e
Adaptor for Ø 100 mm duct (ref. AEA809)
f
g
Adaptor for Ø 125 mm duct (ref. AEA808)
c
english
Schallgedämmter Ventilator
Feuchträume)
Der VAM ist ein leiser Ventilator, der direkt im
Wohnbereich installiert werden kann.
Daran können bis zu 6 Abluftelemente mit varia-
bler (Hygro, Bewegungsmelder usw.) oder kons-
tanter Luftleistung angeschlossen werden.
Anwendungsbereiche:
Wohnräume und Büroräume.
Neubau und Sanierung.
Installation in Schränken, Dachböden,
Badezimmern, Toiletten, Gängen oder
sonstigen Innenräumen.
Wand, Decke, Boden.
Contents
Gehäuse + Deckel
a
Motor und Turbine
b
Stromkabel
c
Befestigungszubehör
d
Zubehör (nicht inbegriffen)
Anschlussmanschette Ø 80 mm
e
Anschlussmanschette Ø 100 mm
f
Anschlussmanschette Ø 125 mm
g
installation instructions - Montageanleitung - 取付け説明書
d
deutsch
(für bis zu 6
ref. AEA810
(
)
ref. AEA809
(
)
ref. AEA808
(
)
a
e
f
低音ファン
(高湿の6部屋まで対応)
VAMは低音のファンですので居住空間に直
接取り付けることができます。
換気量は一定にするか変化させて(湿度反応
型、動作検知センサーなど)、最高6か所の排
気口に連結できます。
使用範囲:
住居およびオフィス.
新築および改築.
戸棚、屋根裏空間、浴室、お手洗い、
廊下やその他のどんなお部屋にも取
付け可.
壁面、天井、床.
内容
ケース + 蓋
a
モータとタービン
b
電源コード
c
d
付属品キット(L字型固定用金具)
付属品(別途購入)
e
Ø80mmダクト用接続スリーブ(製品コードAEA810)
Ø100mmダクト用接続スリーブ(製品コードAEA809)
f
Ø125mmダクト用接続スリーブ(製品コードAEA808)
g
g
日本語

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aereco VAM

  • Page 1 (for up to 6 wet rooms) (für bis zu 6 (高湿の6部屋まで対応) Feuchträume) VAM is a silent fan to be directly installed inside Der VAM ist ein leiser Ventilator, der direkt im VAMは低音のファンですので居住空間に直 the dwelling, in the inhabited space. Wohnbereich installiert werden kann.
  • Page 2: Electrical Safety

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT 電気の安全性について VAM fan is 230 VAC or 100 VAC supplied (accord- Der VAM wird mit 230 V oder 100 V versorgt (je VAMには230Vまたは100Vの電源が供給され ing to version). It is thus essential to cut off the nach Modell). Daher muss die Stromversorgung ます(モデルによって異なります)。そのため、...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS FOR ACOUSTIC EMPFEHLUNGEN FÜR DIE LEISTUNG 低音性能のためのアドバイス PERFORMANCE DER SCHALLDÄMMUNG Even if the VAM fan has been optimised regard- Der VAM ist mit einer optimalen Schalldämmung VAMの運転音は最低限に抑えられています ing acoustics, some light noise may appear in ausgestattet. Allerdings kann es bei mangelhaf- が、正しく取付けを行わないと、低い騒音が生...
  • Page 4 ださい。 The high acoustic perfor- Die Schalldämmungswer- V A M の 低 音 性 能 は 、 ダ ク mance of the VAM fan is opti- te des VAM sind auf ein gut トの配管構成の良し悪し、 mised by a good ductwork angelegtes Leitungsnetz ま...
  • Page 5: Tools Required

    english deutsch 日本語 TOOLS REQUIRED ERFORDERLICHES 必要な工具 WERKZEUG 1 flat screwdriver n°6 or a coin 1 Schlitzschraubendreher Nr. 6 マイナスのドライバー 1 PZ2 screwdriver oder eine Münze No.6)1本またはコイン1枚 1 PH1 screwdriver 1 Schraubendreher PZ2 ドライバーPZ2 1本 1 drill Ø 6 mm for plaster or 1 Schraubendreher PH1 ドライバーPH 1本...
  • Page 6 english deutsch 日本語 Install the motor: Motor installieren: モータの取付け: Align the notch of the motor and Die Motorkerbe und die Aufhän- タービン羽根のノッチとサスペンショ the suspension wire. gestange ausrichten. ンケーブルの位置を合わせます。 Fix the motor with 4 screws by Den Motor mit den 4 mitgelie- ドライバーPZ2を使って4本の...
  • Page 7 english deutsch 日本語 Take the rubber ring from the Die Gummidichtung vom Stop- ラバー・リングを取り外し、再び stopper, then put it back on the fen herunternehmen und wie- ファンケースに取り付けます。 fan case. der auf dem Ventilatorgehäuse anbringen. Insert the connecting sleeve. Die Anschlussmanschette ein- 接続スリーブを挿入します。挿...
  • Page 8 english deutsch 日本語 Position the fan on its back to Den Ventilator auf die Rücksei- ファンの蓋側を下にして置き、ド fix the 4 brackets on the corners te legen und mit dem Schrau- ライバーPZ2を使って4隅にL字 each with 2 screws, by using a bendreher PZ2 die 4 Winkeleisen 型金具を固定します(金具ごと...
  • Page 9: Electrical Connection

    Seite 10) muss der verfügbaren Frequenz ent- す。 sprechen. It is compulsory to cut off the supply of the VAM Bevor man das Ventilatorgehäuse abnimmt, muss 蓋を取り外す前に、必ずVAMの電源を切って before removing the access panel. die Stromversorgung unterbrochen werden! ください。...
  • Page 10 • 100 Pa • 100 Pa • 100 Pa • 120 Pa • 120 Pa • 120 Pa VAM fan is standardly delivered at 100 Pa, 50 Hz. Standardgemäß wird der VAM mit 120 Pa, 50 Hz VAMの初期設定は100Pa、50Hzです。 im Deutschland geliefert. The table below can help the installer to set the ファンを取り付ける際、下の表を参考にして、...
  • Page 11: Maintenance

    deutsch english 日本語 The pressure (and the frequency) can be changed Druck (und Frequenz) können am Schaltkasten 圧力(および周波数)の変更は、以下の図のよ at the electric box as described below: geändert werden. Dazu wie folgt vorgehen: うに電気ボックスで行います。 80 Pa 100 Pa 120 Pa Unscrew the electric box lid by using a PH1 Schaltkasten mit dem Schraubendreher 電気ボックスのネジを、ドライバーPH1を...
  • Page 12 AERECO S.A 9, allée du clos des charmes COLLEGIEN 77 615 Marne la Vallée cédex 3 FRANCE www.aereco.com www.aereco.de www.aereco.jp...

Table of Contents