Page 4
Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladingsbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri Tryck Tryk Skyv Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Ventilationshål Ventilationsåbninger Ventilasjons hull Beholder Dra utåt Træk ud Dra ut Tryck inåt Læg i Sett i...
Page 5
Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Pariston ohjainraide Guide rail of battery Työnnä Push Akun kansi Battery cover Navat Terminals Tuuletusaukot Ventilation holes Kotelo Housing Vedä ulos Pull out Paina sisää Insert Kotelon ohjauskisko Guide rail of housing Markkivalo Pilot lamp Poranterä...
Page 6
Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
Page 7
Svenska b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
Page 8
Svenska Se till att batteriet inte fattar eld, så att det f) Håll skärverktygen skarpa och rena. exploderar. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa När borrhammaren används utan uppehåll, kan skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. det hända att borrhammaren blir överhettad, vilket g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och leder till skada i motorn och omkopplaren.
Svenska Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som OBSERVERA spik, slå med hammare, stampa på eller kasta Om vätska som läcker från batteriet kommer i föremål på eller utsätt batteriet för fysisk ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med påfrestning.
Page 11
Svenska 3. Fastsättning av förankringsjärn (rotation + slag) EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat) Fastspänningstillsats för förankringsjärn (för slagborr) 1. Batteri (BSL2530, BSL3626) Storlek på förankringsjärn W1/4" Fastspänningstillsats för W5/16" förankringsjärn W3/8" (för slagborr) (SDS Plus fast skaft) Fastspänningstillsats för förankringsjärn (vid användning av vanlig, manuell hammare) Storlek på...
Page 12
Svenska HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET 1. Avlägsna batteriet Specialskruv Borrchuck Chucktillsats (G) Håll hårt i handtaget och tryck på batterifästena för (13VLR) (SDS Plus fast skaft) att avlägsna batteriet (se Bild 1 och 2). VARNING Kortslut aldrig batteriet 2. Installera batteriet Lägg i batteriet och rikta både batteriets och kroppens Chucknyckel styrskena.
Svenska Tabell 1 Signallampans indikationer Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Före Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) laddning (RÖTT) Under pågåen- Lyser Lyser ihållande de laddning (RÖTT) Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad (RÖTT) Lyser 0,1 sekund.
Page 14
Svenska (1) Rengör borrskärets skaft. Detta data är för referensvärdena. Antalet hål som kan (2) För in borrskäret i verktygshållaren med en borras varierar i förhållande till hur skarpt det använda vridrörelse tills det låser sig (Bild 4). skäret är eller på tillståndet i den betong som borras. (3) Kontrollera att borrskäret sitter fast genom att dra VARNINGAR i det.
Page 15
(se Bild 14). Reparationer, modifieringar och inspektioner av (3) Tryck på startomkopplaren för att slå på slagborren Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi och borra ett hål med önskat borrdjup. auktoriserad serviceverkstad. (4) Sätt i en kil i skåran på tillsatsen för att tå loss borrskäret Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
Page 16
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljudeffektnivå: 103 dB (A) A-vägd ljudtrycksnivå: 92 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd hörselskydd. Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745.
Page 17
Dansk Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
Page 18
Dansk Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt tilslutning af batteriet. elektriske værktøj. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad. f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen...
Page 19
Dansk 11. Hvis der opstår batterilækage, ildelugtende lugt, Sørg for at spåner og støv ikke samler sig på batteriet. udvikles varme, batteriet er misfarvet eller Under arbejdet skal du sørge for at spåner og støv deformeret eller på nogen anden måde ikke lægger sig på...
Page 21
Dansk Adaptor til konisk skaft 6. Notning og kantning (kun hamring) Koldmejsel (SDS Plus skaft) (Kun model DH25DAL Konus Passende bor og DH36DAL) Morsekonus 11,0 – 17,5 mm (nr. 1) (med konusskaft) Morsekonus 21,5 mm Skær (SDS Plus skaft) (Kun model DH25DAL og (nr.
Page 22
Dansk 11. Støvkop, Støvsamler (B) 2. Montering af batteri Indsæt batteriet, således at både batteriets og husets styreskinner passer sammen. Kontrollér, at batteriet sidder fast. Støvkop Støvsamler (B) OPLADNING Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes. Før elværktøjet tages i brug, skal du oplade batteriet på følgende måde.
Dansk 2. Forvis dem om, at batteriet er korrekt lagt i 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten 3. Montering af støvkop eller støvsamler (B) (ekstra 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk batteriet tilbehør) (Fig. 6, Fig. 7) Hvis slagboremaskinen anvendes til arbejde i opad BEMÆRK retning, vil det lette arbejdet, hvis der monteres en...
Dansk ADVARSEL PRAKTISK ANVENDELSE Vær omhyggelig med at lave styrehullet af en passende størrelse, også tagende træets hårdhed BEMÆRK følgende ved brug af lithium-ion batteriet i betragtning. Hvis hullet ikke er dybt nok eller for For at forlænge levetiden er lithium-ion batteriet udstyret smalt, vil det kræve for stor kraft at drive skruen med en beskyttelsesfunktion, der kan stoppe i, og kærven vil kunne blive ødelagt.
Page 25
6. Liste over reservedele Usikkerhed K = 1,5 m/s FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi Tilsvarende mejslingsværdi: el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi Vibrationsemissionsværdi h, CHeq = 12,5 m/s service-center. Usikkerhed K = 1,5 m/s Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi...
Page 26
Norsk Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan redusere faren for personskade.
Page 27
Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. Aldri kortslutt det oppladingsbare batteriet. Korts lutter en batteriet vil det resultere i stor elektrisk Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe strøm og overopphetning. Det vil føre til forbren kanter/blader vil redusere faren for at de låser ning eller skade av batteriet.
Norsk Før lagring, fjern all spon og støv fra batteriet og ADVARSEL Hvis bruker får væske fra batteriet i øynene, ikke ikke oppbevar det sammen med metall deler gni øynene, men vask med rent vann og kontakt (skurer, spiker, etc). lege øyeblikkelig.
Page 30
Norsk 3. Festing av bolt (rotasjon + slag) TILLEGGSUTSTYR (selges separat) Adapter for bolt (for slagboremaskin) 1. Batteri (BSL2530, BSL3626) Boltstørrelse W1/4" Adapter for bolt W5/16" (for slagboremaskin) W3/8" (SDS Plussmellomstykke) Adapter for bolt (for vanlig hammer) Boltstørrelse W1/4" Det kan være praktisk å ha noen ekstra batterier W5/16"...
Page 31
Norsk 9. Boring av hull (kun rotasjon) Kun rotasjon Boring i stål eller tre (med tilleggsutstyr) Stramme til maskinskruer, tre skruer (med valgfritt tilbehør) Kun slagfunksjon (Bare modell DH25DAL og DH36DAL) Borechuck (13VLA) Chuckadapter (D) Lett meisling av betong, sporgraving og kanting. (SDS Plussmellomstykke) FJERNING/ISETTING AV BATTERI...
Page 32
Norsk (2) Når det gjelder det oppladbare batteriets temperatur. (2) Unngå opplading ved høy temperatur. Temperaturen på oppladbare batterier er som vist Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. i tabellen under, og varme batterier bør avkjøles en Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har stune før de lades opp.
Page 33
Norsk 6. Kontinuerling boring Til boring i tre-eller metallmaterialer ved å bruke Antall hull som kan bores i betong etter en opplading, den medfølgende borechuck og chuckadapter, er er vist i tabell 4. framgangsmåten følgende. Montering av borechuck og chuckadapter (Fig. 11). Tabell 4 (1) Monter borpatronen på...
Page 34
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av tomgangskjøring i tillegg til aktiv bruk). Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi Autorisert Serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert Serviceverktsted når reparasjoner eller annet...
Page 35
Suomi b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN suojalaseja. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
Page 36
Suomi 10. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos laturin g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä tai jotakin jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun vaara tai huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. laturivaurio. Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin 11.
Suomi Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne määriteltyihin. hyvin puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka välittömästi. määritetty latausaika on kulunut, pysäytä Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. lataaminen välittömästi.
Suomi (2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan. (2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa. Ladattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen. Jos olevasta taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen jäähdyttää jonkin aikaa, ennen kuin niitä ladata. kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä...
Page 42
Suomi 6. Jatkuva poraus Toimi seuraavien ohjeiden mukaan halutessasi porata Yhden latauksen jälkeen betoniseinään porattavien puuta tai metallia (käytä lisävarusteina saatavia reikien määrä ilmenee taulukkoa 4. poraistukkaa ja istukanpidintä). Poraistukan ja istukanpitimen asennus (Kuva 11). Taulukko 4 (1) Kiinnitä poraistukka istukanpitimeen. (2) SDS-plus kara on sama kuin poranterä.
Page 43
MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuoteitaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
English Inserting metal objects or inflammables into the 5) Battery tool use and care charger air ventilation slots will result in electrical a) Recharge only with the charger specified by the shock hazard or damaged charger. manufacturer. 11. Using an exhausted battery will damage the A charger that is suitable for one type of battery charger.
English If the battery charging fails to complete even If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well when a specified recharging time has elapsed, with clean water such as tap water immediately. immediately stop further recharging. There is a possibility that this can cause skin irritation. Do not put or subject the battery to high If you find rust, foul odor, overheating, discolor, temperatures or high pressure such as into a...
English Rotation only function CHARGING Drilling in steel or wood (with optional accessories) Before using the power tool, charge the battery as follows. Tightening machine screws, wood screws 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle (with optional accessories) When the power cord is connected, the charger’s Hammering only function (Model DH25DAL and DH36DAL pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
English 5. Hold the charger firmly and pull out the battery 2. Confirm that the battery is mounted correctly. NOTE 3. Installation of dust cup or dust collector (B) (Optional Be sure to pull out the battery from the charger accessories) (Fig.
English These data are for the referential values. The number of Do not attempt to use the rotary hammer in the holes that can be drilled varies according to the sharpness rotation and striking mode with the drill chuck of the used bit or the conditions of the concrete being and chuck adapter attached.
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 57
Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
Page 58
EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.