Beurer BG 51 XXL Instructions For Use Manual

Beurer BG 51 XXL Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for BG 51 XXL:
Table of Contents
  • Sehr Geehrte Kundin, sehr Geehrter Kunde
  • Ergebnisse Bewerten
  • Garantie
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Conseils Généraux
  • Evaluer Les Résultats
  • Mesures Erronées
  • Estimados Clientes
  • Descripción del Aparato
  • Consejos Generales
  • Evaluar Los Resultados
  • Masa Adiposa Corporal
  • Medición Errónea
  • Eliminación de Desechos
  • Gentile Cliente
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Valutare I Risultati
  • Messaggi DI Errore
  • Sayın Müşterimiz
  • Sonuçları Değerlendirmek
  • Описание Аппарата
  • Общие Указания
  • Проведение Измерения
  • Анализ Результатов
  • Неверное Измерение
  • Opis Urządzenia
  • Ocena Wyników
  • Niewłaściwe Pomiary

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Glass diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne impédan-
cemètre en verre
Mode d'emploi
E
Báscula de vidrio para
diagnóstico
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BG 51 XXL
I
Bilancia diagnostica in vetro
Instruzioni per l'uso
T
Cam diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Стеклянные
диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna ze szkła
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BG 51 XXL

  • Page 1 Waga diagnostyczna ze szkła diagnóstico Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Sehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde

    Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1 Elektroden 2 Display...
  • Page 3 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan- kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Page 4 5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Betreten Sie die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach zweimaligem Blinken ist Ihr Gewicht fixiert. Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab. 5.2 Benutzerdaten einstellen Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be- nutzerdaten einspeichern.
  • Page 5: Ergebnisse Bewerten

    Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden. Folgende Daten werden automatisch angezeigt: 1 Körperfett 2 Muskelanteil 3 BMI 4 Gewicht 5 Körperwasser 6 Knochenmasse 7 Kalorienumsatz Nach ca.
  • Page 6 Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Mann Frau Alter sehr gut mittel schlecht Alter sehr gut mittel schlecht 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14 <11 % 11-16 %...
  • Page 7 Achtung: Bitte verwechseln Sie die Knochenmasse jedoch nicht mit der Knochendichte. Die Knochen- dichte kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultraschall) ermittelt werden. Deshalb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit dieser Waage nicht möglich. Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussen- den Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht).
  • Page 8: Garantie

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantie fall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werk-...
  • Page 9: Dear Customer

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Device description 1. Electrodes 2. Display 3.
  • Page 10: Operation

    • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Page 11: Degree Of Activity

    5.2 Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para- meters. The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save per- sonal settings.
  • Page 12: Evaluation Of Results

    The following data are automatically displayed consecutively: 1 Body fat 2 Muscle content 3 BMI 4 Weight 5 Body water 6 Bone mass 7 Calorie consumption The scale switches itself off automatically after approx. 15 seconds. 6. Evaluation of results Body weight / Body mass index The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight.
  • Page 13 Body fat percentage The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information). Woman very good good average poor very good good average poor 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14 <11 % 11-16 %...
  • Page 14: Incorrect Measurement

    Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale. Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight, height, age, gender).
  • Page 15 8. Disposal Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection con- tainer, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal obligation to dispose of batteries correctly. Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing mercury.
  • Page 16: Chère Cliente, Cher Client

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3.
  • Page 17: Conseils Généraux

    évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Page 18 5. Utilisation 5.1 Pesée Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de ma- nière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Votre poids cli- gnote deux fois puis reste fixe. Lorsque vous quittez le plateau de pesée, le pèse-personne s’éteint au bout de quelques secondes.
  • Page 19: Evaluer Les Résultats

    Les données suivantes s’affichent automatiquement l’une après l’autre : 1 Graisse corporelle 2 Taux de masse musculaire 3 IMC 4 Poids 5 Eau corporelle 6 Masse osseuse 7 Quantité de calories Au bout d’environ 15 secondes, la balance s’éteint automatiquement. 6. Evaluer les résultats Masse corporelle / Indice de masse corporelle L’indice de masse corporelle (IMC) est un chiff re souvent utilisé...
  • Page 20 Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!) Hommes Femmes très bien bien moyen mauvais très bien bien moyen mauvais 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14...
  • Page 21: Mesures Erronées

    Attention: Ne confondez pas cependant la masse osseuse et la densité osseuse. Pour déterminer la densité osseuse, il faut procéder à un examen médical (tomographie, échographie, par ex.). C’est pour- quoi cette balance ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os (ostéoporose, par ex.).
  • Page 22 8. Elimination Les piles et les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposées chez un revendeur d’appareils électriques. La législation vous oblige d’éliminer les piles. Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Page 23: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Electrodos 2. Pantalla 3.
  • Page 24: Consejos Generales

    (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera necesario, cámbielas.
  • Page 25 5. Utilización 5.1 Medir el peso Súbase a la báscula. Apóyese cuidadosamente sobre la báscula repartiendo bien el peso entre las dos pier- nas. La báscula empieza inmediatamente la medición. Después de dos parpadeos se habrá fijado su peso. Si abandona la superficie de la báscula, la báscula se desactiva tras algunos segundos. 5.2 Ajustar los datos del usuario Para poder determinar su masa corporal adiposa y otros valores del cuerpo es necesario que usted alma- cene los valores personales del usuario.
  • Page 26: Evaluar Los Resultados

    Los datgos siguientes se muestran automática: 1 Grasa corporal 2 Parte muscular 3 IMC 4 Peso 5 Agua corporal 6 Masa ósea 7 Volumen de calorías Después de aprox. 15 segundos, la báscula se desconecta automáticamente. 6. Evaluar los resultados Peso corporal / Índice de masa corporal El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cuerpo.
  • Page 27: Masa Adiposa Corporal

    Masa adiposa corporal Los siguientes valores de la masa adiposa corporal servirán para orientarse (consulte a su médico para información más detallada). Varón Mujer Edad Excelente Bueno Regular Malo Edad Excelente Bueno Regular Malo 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14...
  • Page 28 Masa ósea Nuestros huesos, tal como las otras partes del cuerpo, están sometidos a procesos naturales de descom- posición, regeneración y envejecimiento. La masa ósea aumenta rápidamente en la infancia y alcanza un máximo entre los 30 y 40 años de edad. Al aumentar la edad vuelve a reducirse levemente la mása ósea. Usted puede contrarrestar esta reducción hasta cierto punto con una alimentación sana (de alto contenido en calcio y vitamina D) y ejercicios físicos periódicos.
  • Page 29: Medición Errónea

    7. Medición errónea Si la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará “ ”/“ ”. Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice “0.0” en la pantalla, la báscula no funcionará correctamente. Posibles causas del error: Solución: –...
  • Page 30: Gentile Cliente

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell’apparecchio 1. Elettrodi 2. Display 3.
  • Page 31 • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e te- nerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori). • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
  • Page 32 5. Modalità d’uso 5.1 Misurare il peso Salire sulla bilancia. Restare fermi sulla bilancia cercando di distribuire il peso in modo uniforme sulle gam- be. La bilancia avvia subito la misurazione. La rilevazione termina dopo un doppio lampeggio. Se si scende dalla superficie di appoggio, la bilancia si spegne dopo alcuni secondi. 5.2 Impostare i dati personali Per poter determinare la percentuale di grasso e gli altri valori corporei è...
  • Page 33: Valutare I Risultati

    Vengono visualizzati automaticamente uno dopo l’altro i seguenti dati: 1 Massa grassa 2 Percentuale di massa muscolare 3 IMC 4 Peso 5 Percentuale di acqua 6 Massa ossea 7 Consumo calorico Dopo circa 15 secondi la bilancia si spegne automaticamente. 6.
  • Page 34 Percentuale di grasso corporeo I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomento consultare il proprio medico!). Uomo Donna Età molto bene bene mediocre male Età molto bene bene mediocre male 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 %...
  • Page 35 Massa ossea Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono soggette a processi di crescita, calo e invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l’infanzia e raggiunge il massimo in un’età compresa fra i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente. Un’alimentazione sana (ricca specialmente di calcio e vitamina D) ed un esercizio fisico regolare possono contrastare efficacemente questo deperimento.
  • Page 36: Messaggi Di Errore

    7. Messaggi di errore Il messaggio “ ”/“ ” viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione. La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visualiz- zato il valore “0.0”. Possibili cause dell’errore: Soluzione: –...
  • Page 37: Sayın Müşterimiz

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamas- yondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Page 38 3. Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu olan, hissedilmeden, tamamen sakıncasız ve tehlikesi olmayan bir elektrik akımı ile birkaç saniye içerisinde vücut oranlarının tespit edilmesinin sağlanmasıdır. Elektrik direncinin (Empedans) ölçümü ve sabit ve bireysel değerlerin (Yaş, Boy, Cinsiyet, Hareketlilik derecesi) dahil edilerek hesaplanması...
  • Page 39 5.2 Kullanıcı verileri ayarlamak Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz gerekir. Terazi, kendinizin ve aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebileceğiniz 10 kullanıcı hafızası yerine sahiptir. Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın). Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz. Sonra “SET”...
  • Page 40: Sonuçları Değerlendirmek

    Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: 1 Vücut yağı 2 Kas oranı 3 BMI 4 Ağırlık 5 Vücut suyu 6 Kemik kütlesi 7 Kalori kazancı Yaklaşık 15 saniye sonra terazi otomatik olarak kapanır. 6. Sonuçları değerlendirmek Vücut ağırlığı / BMI Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır.
  • Page 41 Vücut yağı payı Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurunuz!). Erkek Kadın Yaş çok iyi orta kötü Yaş çok iyi orta kötü 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14 <11 %...
  • Page 42 Kemik Kütlesi Kemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma süreçlerine maruzdur. Kemik kütlesi, çocuk yaşta çok hızla gelişir ve 30 ile 40 yaşa kadar gelişiminin en üst noktası- na ulaşır. İleri yaşlarda, kemik kütlesi sonra tekrar biraz azalır. Sağlıklı bir beslenme (özellikle Kalsiyum ve D Vitamini) ve düzenli bedensel hareket ile bu gerilemeye karşı...
  • Page 43 7. Hatalı ölçüm Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “ ”/“ ” göstergesi belirir. Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz. Olası Hata Nedenleri: Giderme: – Maksimum 200 kg (441 lb, 31 St) taşıma kapasi- – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. tesi aşıldı.
  • Page 44: Описание Аппарата

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Описание аппарата 1. Электроды 2. Дисплей 3. Кнопка «Уменьшить»...
  • Page 45 • Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Ремонт разрешается выполнять только сервисной службе фирмы Beurer или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте батарейки и при необходимости замените их.
  • Page 46 4. Батарейки Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее, соблюдая полярность. Если весы не работают, полностью вытащите батарейку и установите ее заново. Весы оснащены «индикатором замены батарейки». Если Вы встаете на весы с разряженной батарейкой, на дисплее появляется сообщение...
  • Page 47: Проведение Измерения

    5.3 Проведение измерения После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения. • Нажмите «SET». • Выберите с помощью нескольких повторных нажатий кнопок «Вверх» или «Вниз» ячейку памяти, где сохранены Ваши личные данные. Они будут высвечиваться друг за другом до появления...
  • Page 48 Имейте в виду, что при очень мускулистом теле (у культуристов) оценка по индексу массы тела указывает на избыточный вес. Причина этого в том, что значительно превышающая средние показатели мышечная масса не учитывается в формуле индекса массы тела. Процентное содержание жировой ткани Приведенные...
  • Page 49 Процентное содержание мышечной ткани Процентное содержание мышечной ткани обычно находится в следующих пределах: Мужчины Женщины Возраст мало норма много Возраст мало норма много 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 %...
  • Page 50: Неверное Измерение

    • Если вес снижается в течение короткого времени, но процентное содержание жировой ткани растет или остается неизменным, это означает, что Вы потеряли лишь воду – например, после тренировки, посещения сауны либо диеты, направленной лишь на быструю потерю веса. • Если вес возрастает в среднем темпе, а процентное содержание жировой ткани уменьшается или остается...
  • Page 51 9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки –...
  • Page 52: Opis Urządzenia

    łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer 1. Opis urządzenia 1. Elektrody 2. Wyświetlacz 5.
  • Page 53 • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Page 54 5.2. Ustawianie danych użytkownika Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso- biste dane użytkownika. Waga posiada miejsca pamięci dla 10 użytkowników. Można je przypisać poszczególnym członkom rodzi- ny dla indywidualnych pomiarów. Włącz wagę...
  • Page 55: Ocena Wyników

    Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie: 1 Tkanka tłuszczowa 2 Tkanka mięśniowa 3 Współczynnik BMI 4 Ciężar 5 Woda w organizmie 6 Masa kostna 7 Liczba kalorii Po ok. 15 sekundach waga wyłączy się automatycznie. 6. Ocena wyników Masa ciała / Wskaźnik masy ciała Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość, która często jest wykorzystywana do oceny masy ciała.
  • Page 56 Udział tkanki tłuszczowej Poniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyźni Kobiety bardzo wiek bardzo dobrze średnio źle wiek dobrze średnio źle dobrze dobrze 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 10 -14...
  • Page 57 Masa kości kości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym procesom wzrostu, starzenia i rozkładu. Masa kości szybko wzrasta w okresie dzieciństwa i osiąga maksimum w wieku 30 – 40 lat. Wraz z wiekiem masa kości następnie ponownie spada. Przy zdrowym odżywianiu (dieta bogata w wapń i witaminę D) oraz regularnym wysiłku fizycznym można w pewnym stopniu przeciwdziałać...
  • Page 58: Niewłaściwe Pomiary

    7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „ ”/„ ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urzą- dzenia. Możliwe przyczyny usterek: Czynności korygujące: – Przekroczona została dopuszczalna masa ważona –...

Table of Contents