Advertisement

Funkgesteuerte Wetterstation Art.-Nr. 10394
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Wetterstation. Entwickelt und konstruiert mit
innovativen Komponenten und Techniken, wird dieses Gerät Ihnen ein perfektes und
zuverlässiges Messen der Innen- und Außentemperatur ermöglichen. Dieses Gerät ist auch
ausgestattet mit einer Funkuhr und einem Kalender.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, um die Eigenschaften und Funktionsweisen ausführlich kennenzulernen.
1
W182 SNPMEB.indd 1
3/15/07 4:22:35 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mebus 10394

  • Page 1 Funkgesteuerte Wetterstation Art.-Nr. 10394 Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Wetterstation. Entwickelt und konstruiert mit innovativen Komponenten und Techniken, wird dieses Gerät Ihnen ein perfektes und zuverlässiges Messen der Innen- und Außentemperatur ermöglichen. Dieses Gerät ist auch ausgestattet mit einer Funkuhr und einem Kalender.
  • Page 2 Gerätebeschreibung innen W182 SNPMEB.indd 2 3/15/07 4:22:42 PM...
  • Page 3 � � � � � � � � Funktionstastenbelegung: Einmal drücken 3 Sekunden gedrückt halten 1. SET/ZONE Lokalzeit, zweite Zeitzone Eingabe Uhrzeit und Datum 2. +/ Alarm 1, 2 Ein/Aus Schnellverstellen Einstellung + 3. -/ Einstellung - Schnellverstellen Manuelle Suche des Funksignals 4.
  • Page 4 Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung am Hauptgerät. Legen Sie zuerst die Batterien (2x neue Alkaline 1,5V, LR06, AA, E91, AM3) polrichtig in das Batteriefach des Hauptgerätes ein. Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit dem Hauptgerät um eine dauerhafte Hintergrundbeleuchtung zu haben. 2.
  • Page 5 TIP: Sie können mehrere Sensoren beim Hauptgerät anmelden, hierbei stehen Ihnen die Kanäle 1-3 zur Verfügung. Normalerweise benötigen Sie für den Aussenbetrieb nur einen Sensor, dieser wird Ihnen bereits mitgeliefert. Falls kein Sender gefunden wird, wird Ihnen das Gerät dieses mitteilen, indem es “--,--“ in der Anzeige anzeigt.
  • Page 6 Achtung: a.) Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien neu und von richtiger Größe (LR06 für die Station und LR03 für den Sender) sind. Löschen Sie den jeweiligen Kanal des Hauptgerätes bei Batteriewechsel, indem Sie die Channel Taste gedrückt halten. b.) Um eine optimale Funkregistrierung zu gewährleisten, stellen Sie bitte das Hauptgerät stabil und vertikal auf eine nicht metallische Fläche.
  • Page 7 2. Einstellen der Weckfunktion Dieses Gerät hat zwei einstellbare Weckzeiten. - Halten Sie “CLEAR/ALARM” für 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend “+” oder “-“ um Alarm1 oder Alarm2 auszuwählen. - Drücken Sie “CLEAR/ALARM” zum Bestätigen der Auswahl. Der Stundenwert in der Anzeige fängt nun an zu blinken. - Stellen Sie nun die Stunden mit der “+”...
  • Page 8 5. Temperaturalarm Drücken Sie “ALERT” um den Temperaturalarm ein oder auszuschalten. Gedrückt halten für 3 Sekunden um ihn einzustellen Die Anzeige blinkt. Drücken Sie “+” oder “-” um Kanal 1,2,3 einzustellen. Drücken Sie “ALERT” zum bestätigen Einstellen der Obergrenze mit “+,-” und “Alert” zum bestätigen. Einstellen der Untergrenze mit “+,-”...
  • Page 9 Fehlerbehebung, Pflegehinweise und technische Daten 1. Schwache Batterie - Ersetzen Sie die Batterie des Hauptgerätes, sobald im Anzeigefeld das Symbol der Batterie rechts oben angezeigt wird. Danach müssen die Sensoren neu registriert und die Uhr bzw. Alarmzeit neu eingestellt werden Gehen Sie dabei bitte wie unter Inbetriebnahme beschrieben vor.
  • Page 10 e.) 2 verschiedene Sensoren zeigen abwechselnd die Temperatur auf einem Kanal: Entnehmen Sie aus beiden Sensoren die Batterien. Neutralisieren Sie nun, wie zuvor beschrieben, durch Drücken und gedrückt halten der “CHANNEL” Taste den Kanal, und legen Sie die Batterien wieder in die Außensensoren ein. Bei jeder Neuinbetriebnahme der Sensoren wird das interne Sendesignal verändert.
  • Page 11 6. Temperaturtoleranzen - Bevor Sie ein Gerät reklamieren, tauschen Sie bitte zuerst die Batterien aus. Das Gerät verfügt über unabhängig voneinander arbeitende Sensoren. Jeder dieser Sensoren hat eine Temperaturtoleranz von +/- 1 Grad Celsius, so dass es vorkommen kann, dass 2 nahe beieinander stehende Sensoren eine Temperaturdifferenz von 2 Grad anzeigen.
  • Page 12 Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch den Verantwortlichen für die Erlangung der Betriebserlaubnis genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Anmerkungen: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B. Die geforderten Grenzwerte werden eingehalten. Die Grenzwerte wurden so ausgelegt, dass ein ausreichender Schutz gegen Interferenzen bei der Aufstellung in Wohnhäusern gewährleistet ist.
  • Page 13 Für die Konformitätserklärung zuständige Anschrift: Modellnummer W182 Art. -Nr. 10394 L.-Nr Albert Mebus GmbH & Co. KG Bergische Str. 11 42781 Haan Achtung: Beachten Sie bitte unbedingt, dass Sie Batterien und Gerät nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgen. W182 SNPMEB.indd 13...
  • Page 14 Wireless Thermometer Clock Owner’s Manual Thank you for purchasing the new generation electronic temperature station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of indoor & outdoor temperatures with radio-controlled alarm clock. Read this manual carefully to full explore the features and functions of the new product.
  • Page 15 � � � � � � � � Name and Functions of Buttons: Press Functions Hold 3 seconds 1. SET/ZONE Zone 1 Enter clock & calendar setting 2. +/ 1 step forward Fast advance Alarm 1, 2 on/off 3. -/ 1 step backward Fast backward Manual synchronization...
  • Page 16: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Home Receiver: Main Power Source: Plug in the 4.5V adapter into the adapter socket at the back for basic operation and continuous backlight. Backup Power: Lift off the battery cover at the back, install 2 pcs AA batteries according to the polarity indicated, close the battery cover.
  • Page 17: Max/ Min Memory

    LANGUAGE GE = German En = English FR = French IT = Italian SP = Spanish TIME SYCHRONIZATION The unit will start synchronizing the clock after the 1st channel of the RF thermometer is registered. At normal mode, hold “-/ “...
  • Page 18: Temperature Alert

    TEMPERATURE ALERT Press “ALERT” to turn temperature alert on and off. Hold “ALERT” 3 seconds to enter the alert setting mode. The indoor channel and the Upper & Lower pointers flash. Press “ +, -” to select the indoor or Ch1, 2, 3 and press “ALERT” to confirm the channel. The Upper pointer and temperature will flash, enter the desired upper limit with the “...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    EN 55022 : 1998+A1+A2 EN 55024 : 1998+A1+A2 QE MANAGER : SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD. Qiao Tau Zhen / Dongguan / China ........Albert Mebus GmbH & Co. KG Bergische Str. 11 42781 Haan W182 SNPMEB.indd 19 3/15/07 4:23:00 PM...
  • Page 20 Horloge thermomètre sans fil Manuel de l’utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté la nouvelle génération de station de température électronique. Conçu et fabriqué avec une technologie et des composants de pointe, cet instrument donnera des mesures précises et fiables des températures intérieures & extérieures avec l’horloge réveil contrôlée par radio.
  • Page 21 � � � � � � � � Nom et fonctions des boutons : Appuyez sur les fonctions Maintenez pendant 3 secondes 1. SET/ZONE Zone 1 Réglage de l’horloge & du calendrier 2. +/ Avance lente Avance rapide Réveil 1, 2 marche/arrêt 3.
  • Page 22: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Récepteur intérieur : Source d’alimentation principale : Branchez l’adaptateur 4.5 V dans la prise d’adaptateur au dos pour un fonctionnement de base et une lumière de fond continue. Alimentation Backup : Soulevez le couvercle du boîtier des piles au fond, installez 2 piles format AA conformément à...
  • Page 23 REGLAGE DE L’HORLOGE & DU CALENDRIER Maintenez le bouton « SET/ZONE » pendant 3 secondes pour régler l’horloge. Utilisez “+ , -“ pour ajuster et “SET/ZONE” pour confirmer, les valeurs suivantes peuvent être réglées en séquence : 12/ 24 h > C/F > Année > Mois > Date > Langue > Heure > Minutes > Zone horaire >...
  • Page 24: Remplacement Des Piles

    MEMOIRE MAX/ MIN Appuyez sur « MEM » pour visualiser les valeurs maximum pendant 5 secondes, appuyez encore une fois pour visualiser la mémoire minimum. Pour effacer les enregistrements de la mémoire, appuyez sur “EFFACER/ ” quand les valeurs respectives s’affichent sur l’écran. Indicateur de tendance de température : Les 3 icônes indiqueront Augmentation, Stable, Diminution si le changement de température est de plus d’1 degré...
  • Page 25 EN 55022 : 1998+A1+A2 EN 55024 : 1998+A1+A2 QE MANAGER : SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD. Qiao Tau Zhen / Dongguan / China ........Albert Mebus GmbH & Co. KG Bergische Str. 11 42781 Haan W182 SNPMEB.indd 25 3/15/07 4:23:12 PM...
  • Page 26 Orologio termometro senza fili Manuale di utilizzo Grazie per aver acquistato questa innovativa stazione elettronica di rilevazione della temperatura. Studiato e progettato con tecnologia e componenti all’avanguardia, questo strumento fornirà misurazioni accurate ed affidabili delle temperature interne ed esterne oltre a servire da orologio sveglia radio controllato.
  • Page 27 � � � � � � � � Definizione e funzioni dei tasti: Premendo il tasto una volta Tenendo premuto per 3 secondi SET/ZONE Zona 1 Accede alle impostazioni orologio e calendario Effettua 1 passaggio avanti Avanza velocemente Attiva / disattiva sveglia 1 e 2 Effettua 1 passaggio indietro Retrocede velocemente Sincronizzazione manuale...
  • Page 28: Installazione Delle Batterie

    INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Ricevitore domestico: Alimentazione elettrica principale: Collegare l’adattatore da 4.5V all’apposita presa posta sul retro del dispositivo per il funzionamento di base e la retro illuminazione continua. Alimentazione di riserva: Sollevare il coperchio del vano porta-batterie sul retro, installare 2 batterie di tipo AA rispettando le polarità...
  • Page 29: Impostazione Sveglia

    IMPOSTAZIONE OROLOGIO E CALENDARIO Tenere premuto il tasto “SET/ZONE” per 3 secondi per accedere al menù di impostazione dell’orologio. Utilizzare “+ , -“ per regolare l’ora e “SET/ZONE” per confermare, i seguenti dati possono essere impostati in sequenza: 12/ 24 ore > C/F > Anno > Mese > Data > Lingua > Ora >...
  • Page 30: Allarme Temperatura

    MEMORIA MASSIME / MINIME Premere il tasto “MEM” per visualizzare i valori di massima per 5 secondi, premere nuovamente il tasto per visualizzare i valori di minima memorizzati. Per cancellare i dati in memoria, premere “CLEAR/ ” mentre appaiono a display i rispettivi valori. Indicatore intervallo temperatura: Le 3 icone indicheranno In aumento, Stabile, In diminuzione qualora il cambiamento di temperatura sia superiore a 1 grado nel giro di un’ora.
  • Page 31 EN 55022 : 1998+A1+A2 EN 55024 : 1998+A1+A2 QE MANAGER : SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD. Qiao Tau Zhen / Dongguan / China ........Albert Mebus GmbH & Co. KG Bergische Str. 11 42781 Haan W182 SNPMEB.indd 31 3/15/07 4:23:24 PM...

Table of Contents