CE6VM3 R S Italiano Русский Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации CUCINA E FORNO КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Sommario Istruzioni per l’uso,1 Руководство по эксплуатации,1 Attenzione,2 ВНИМАНИЕ Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6 Описание изделия-Общий вид,6 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,7 Описание...
ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE "ATTENZIONE: Questo apparecchio e Le superfici interne del cassetto (se pre- le sue parti accessibili diventano molto sente) possono diventare calde. caldi durante l’uso. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta Bisogna fare attenzione ed evitare di toc- pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Page 3
WARNING WARNING WARNING WARNING: The appliance and its The internal surfaces of the accessible parts become hot during compartment (where present) may use. become hot. Care should be taken to avoid Never use steam cleaners or pressure touching heating elements. cleaners on the appliance.
Page 4
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его Внутренняя поверхность ящика (если доступные комплектующие сильно он имеется) может сильно нагреться нагреваются в процессе эксплуатации Никогда не используйте паровые Будьте осторожны и не касайтесь чистящие агрегаты или агрегаты нагревательных элементов. под высоким давлением для чистки изделия.
Page 5
FIGYELEM FIGYELEM FIGYELEM FIGYELEM: A készülék és annak hozzáfér- A készülék tisztításához soha ne használjon hető részei a használat közben rendkívüli gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót. módon felmelegedhetnek. A készülék tetejének kinyitása előtt minden nedvességet töröljön le róla. Ne csukja le az Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőe- üvegtetőt (ha van), ha a gázégők vagy elektro- lemekhez.
Page 6
Описание изделия Общий вид 1 Варочная панель с бортиками для сбора возможных утечек 2 Панель управления 3 Решетка духовки 4 Противень или жарочный лист 5 Регулируемые ножки HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток 7 Положение 1 8 Положение 2 9 Положение 3 10 Положение...
Page 7
Описание изделия Descrizione dell’apparecchio Панель управления Panello di controllo 1.Рукоятка выбора функций духового шкафа 1.Manopola di selezione forno 2.Световой индикатор термостата духового шкафа 2.La spia termostato forno 3.Рукоятка выбора температуры 3.Manopola termostato 4.Таймер 4.Manopola Contaminati 5.Световой индикатор функционирования 5.La spia di funzionamento delle piastre elettriche электрических...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo incastro sotto la base della consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cucina. cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 9
TARGHETTA CARATTERISTICHE 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 Dimensioni 32x43,5x40 cm H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 Forno HxLxP L2 L1 lt. 57 Volume larghezza cm 42 Dimensioni utili profondità cm 44 del cassetto altezza cm 8,5 scaldavivande Tensione e frequenza vedi targhetta caratteristiche 400V 3N~ d'alimentazione H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363...
Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Spia TERMOSTATO per almeno un’ora con il termostato al massimo e a La sua accensione segnala che il forno sta porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno producendo calore.
Programmi di cottura Programma GRATIN ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano tra 60°C e MAX, tranne: in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno • FORNO SOPRA e GRILL (si consiglia di impostare del forno.
Page 12
Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscalda Temperatura Durata (Kg) ripiani mento consigliata cottura (minuti) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 and 4 15-20 Lasagne...
Page 13
Timer analogico Orologio con contaminuti Rustico* Come rimettere l’ora corrente Il forno deve essere collegato elettricamente. Tirare la manopola e ruotare in senso orario fino ad impostare l’ora esatta. ! L’orologio funziona elettricamente, quindi in caso di mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata della mancanza stessa.
Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Consigli pratici per l’uso del piano cottura • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare spessore, per essere certi che aderiscano l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un perfettamente alla zona riscaldante;...
Precauzioni e consigli • Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se internazionali di sicurezza. colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono casi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete di essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Pulire il piano cottura vetroceramica ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
Installation The legs* fit into the slots on the ! Before operating your new appliance please read underside of the base of the this instruction booklet carefully. It contains important cooker. information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
Page 19
400V 2N~ ! The cable must not be bent or compressed. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! The cable must be checked regularly and replaced L2 L1 by authorised technicians only. ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty THERMOSTAT indicator light oven with its door closed at its maximum temperature When this is illuminated, the oven is generating heat. for at least half an hour. Ensure that the room is well It switches off when the inside of the oven reaches ventilated before switching the oven off and opening the selected temperature.
Cooking modes circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes ! The TOP OVEN, GRILL and GRATIN cooking modes must be performed with the oven door shut.
Page 22
Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Preheating Recommended Cooking modes (in kg) position time temperature duration (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Roast pork 70-80 Oven Biscuits (shortcrust pastry) 15-20 Pies / Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20...
Page 23
Setting the clock and timer Clock with Country Style timer * How to reset the correct time The oven must be plugged in. Pull the knob and turn it clockwise until you set the correct time. ! The programmer is electrically powered, therefore in the event of a power shortage, it will stop working for the entire duration of the same.
Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they grease on the glass. Before using the appliance, we adhere perfectly to the cooking zone.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in may become hot. compliance with international safety standards. • The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, The following warnings are provided for safety reasons and must but it may crack (or even break) if hit with a sharp object be read carefully.
Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
Page 27
Монтаж Прилагающиеся ножки* ! Важно сохранить данное руководство для его вставляются под основание последующих консультаций. В случае продажи, кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
Page 28
! Сетевой шнур изделия не должен быть согнут или 400V 2N~ сжат. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура L2 L1 и при необходимости поручайте его замену только уполномоченным техникам. ! Производитель не несет ответственности за последствия...
Включение и эксплуатация Индикатор ТЕРМОСТАТА ! При первом включении духового шкафа Включение этого индикатора означает, что духовой рекомендуем прокалить его примерно в течение шкаф нагревается. Индикатор гаснет, когда внутри часа при максимальной температуре с закрытой духового шкафа будет достигнута заданная дверцей.
Программы приготовления Программа GRATIN (Подрумянивание) ! Для всех программ можно задать температуру от Включается верхний нагревательный элемент 60°C до МАКС кроме: и вентилятор. Сочетает однонаправленное выделение жара с принудительной циркуляцией • ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ГРИЛЬ воздуха внутри духового шкафа. Это препятствует (рекомендуется...
Page 31
Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Вес Уровень Время Рекомендуемая Продолжит-ть (кг) нагревания температура приготовления (мин.) (минуты) Утка 65-75 Жаркое из телятины или 70-75 Традициональная говядины духовка Жаркое из свинины 70-80 Печенье (песочное) 15-20 Песочный торт с начинкой 30-35 Пицца...
Page 32
Аналоговый таймер Часы с таймером в стиле Кантри* Порядок выставления текущего времени Духовой шкаф должен быть подключен к сети электропитания. Потяните за рукоятку и поверните ее по часовой стрелке до установления правильного времени. ! Программер электрически запитан, тем не менее в...
Page 33
Стеклокерамическая варочная панель ! На стеклянной поверхности варочной панели могут Практические рекомендации по использованию быть видны сальные следы от клея, нанесенного варочной панели на прокладки Перед началом эксплуатации • Используйте посуду с плоским толстым дном, изделия следует удалить следы клея при помощи идеально...
Предосторожности и рекомендации • Стеклокерамическая варочная панель устойчива к ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с механическим ударам, тем не менее она может треснуть международными нормативами по безопасности. Необходимо (или даже разбиться) при ударе острым предметом внимательно прочитать настоящие предупреждения, или...
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Чистка стеклокерамической варочной Перед началом какой-либо операции по обслуживанию панели или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими как Чистка духового шкафа спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители ! Не...
Üzembe helyezés A lábakat* nyomja a tűzhely ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy alján található illesztékbe! szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! ! Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.
Page 37
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali 400V 2N~ csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva! L2 L1 ! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel rendelkező...
Bekapcsolás és használat HŐFOKSZABÁLYOZÓ ellenőrzőlámpa ! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti Ha ég, az azt jelenti, hogy a sütő hőt termel. A lámpa fokozaton és csukott ajtó mellett! Ezután kapcsolja akkor alszik ki, ha a sütő belsejében a hőmérséklet eléri ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a a kívánt értéket.
Page 39
Sütési programok GRATINÍROZÁS program ! Mindegyik programhoz beállítható egy hőmérséklet Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a 60°C és a maximális érték között, kivéve: ventilátor. Ez a sütési mód a sütő belsejében egyesíti a levegő keringtetését az egyirányú hősugárzással. •...
Page 40
Sütési táblázat Program Étel Súly Sütő aljától Előmelegítés Ajánlott Sütési idő (kg) számított (perc) hőmérséklet (perc) magassági szint Kacsa 65-75 Borjú- és marhasült 70-75 Hagyományos Disznósült 70-80 sütés (Omlós) kekszek 15-20 Linzerek 30-35 Pizza (2 szinten) 2. és 4. 15-20 Lasagne 30-35 Bárány...
Page 41
Analóg időzítés Óra országstílusú időzítővel * A pontos idő beállítása A sütőnek be kell lennie kapcsolva. Nyomja meg a gombot, és forgassa el órairánnyal ellentétesen mindaddig, amíg a pontos időt be nem állította. ! A programozó elektromos árammal működik, ezért áramszünet esetén annak időtartama alatt a programozó...
Page 42
Az üvegkerámia főzőlap használata ! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot Hasznos tanácsok a főzőlap használatához hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, • Sima és vastag aljú fazekakat használjon, hogy javasoljuk, hogy speciális, nem súroló hatású biztos lehessen benne, hogy tökéletesen érintkeznek tisztítószerrel távolítsa el.
Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • Az üvegkerámia felület mechanikai ütéseknek ellenáll, összhangban lett tervezve és gyártva. azonban ha éles tárgy, eszköz ütődik neki, megrepedhet Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, (vagy akár össze is törhet). Ha ez előfordulna, azonnal kérjük olvassa el őket fi...
Karbantartás és ápolás 05/2012 - 195103588.00 XEROX FABRIANO Áramtalanítás Az üvegkerámia főzőlap tisztítása ! Kerülje a súrolószerek, illetve maró hatású szerek Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! (tűzhelytisztító spré, folttisztítók és rozsdátlanítók, poralakú tisztítószerek és dörzsfelülettel rendelkező szivacsok) A sütő tisztítása használatát: ezek helyrehozhatatlanul összekarcolhatják a felületet! ! A készülék tisztításához soha ne használjon...
Need help?
Do you have a question about the CE6VM3 R S and is the answer not in the manual?
Questions and answers