Hotpoint Ariston LSF 712 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LSF 712 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LSF 712:
Table of Contents
  • Español

    • Instalación

      • Colocación y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Advertencias para el Primer Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Cargar Los Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto de Los Cubiertos
      • Cesto Superior
    • Puesta en Funcionamiento y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
      • Cargar el Detergente
      • Opciones de Lavado
    • Programas

    • Abrillantador y Sal Regeneradora

      • Cargar el Abrillantador
      • Cargar la Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar Los Filtros
      • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica

      • Seguridad General
      • Eliminación
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Anomalías y Soluciones

      • Dane Techniczne
  • Русский

    • Водопроводное И Электрическое Подсоединение
    • Монтаж
    • Расположение И Нивелировка
    • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Технические Данные
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Верхняя Корзина
    • Загрузка Корзин
    • Корзинка Для Столовых Приборов
    • Нижняя Корзина
    • Включение И Эксплуатация
    • Загрузка Моющего Вещества
    • Запуск Посудомоечной Машины
    • Дополнительные Функции Мойки
    • Программы
    • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Заливка Ополаскивателя
    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль
    • Длительный Простой Машины
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Чистка Фильтров
    • Общие Требования К Безопасности
    • Предупреждения И Рекомендации - Сервис
    • Технического Обслуживания
    • Экономия Электроэнергии И Охрана Окружающей Среды
    • Неисправности И Методы Их Устранения
  • Unknown

    • Åãêáôüóôáóç

      • Ôïðïèýôçóç Êáé Ïñéæïíôßùóç
      • Õäñáõëéêýò Êáé Çëåêôñéêýò Óõíäýóåéò
      • Ðñïåéäïðïéþóåéò Ãéá Ôï Ðñþôï Ðëýóéìï
    • Ðåñßëçøç

    • Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

      • Óõíïëéêþ Åéêüíá
      • Ðßíáêáò ÷Åéñéóôçñßùí
    • Öüñôùóç Ôùí Êáëáèéþí

      • Êüôù Êáëüèé
      • Êáëüèé Ôùí Ìá÷Áéñïðþñïõíùí
      • Åðüíù Êáëüèé
    • Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

      • Åêêßíçóç Ôïõ Ðëõíôçñßïõ Ðéüôùí
      • Öüñôùóç Ôïõ Áðïññõðáíôéêïý
      • Äõíáôüôçôåò Ðëõóßìáôïò
    • Ðñïãñüììáôá

    • Ãõáëéóôéêü Êáé Áíáãåííçôéêü Áëüôé

      • Öüñôùóç Ôïõ Ãõáëéóôéêïý
      • Öüñôùóç Ôïõ Áëáôéïý Áíáãýííçóçò
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

      • Êáèáñéóìüò Ôùí Ößëôñùí
      • Áí Áðïõóéüóåôå Ãéá Ìåãüëç ÷Ñïíéêþ Ðåñßïäï
    • Ðñïöõëüîåéò, Óõìâïõëýò Êáé Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

      • Ãåíéêþ Áóöüëåéá
      • Äéüèåóç
      • Åîïéêïíüìçóç Åíýñãåéáò Êáé Óåâáóìüò Ôïõ
      • Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç
    • Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSF 712

  • Page 1: Table Of Contents

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 2-3 Español, 13 Polski, 25 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 4 Hrvatski, 37 Ðóññêèé, 49 ÅëëçíéêÜ, 61 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Lower rack...
  • Page 2: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Page 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Half load button and indicator light Select wash cycle knob Start/Pause button...
  • Page 5: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/O.. button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
  • Page 7: Wash Options

    Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset If there are not many dishes to be washed, a half load after the wash cycle has been selected and before cycle may be used in order to save water, electricity and the Start/Pause button has been pressed.
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
  • Page 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, ON/O.. especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal Assistance see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. Description of the appliance...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 13 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 14-15 Español, 13 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 16 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 17 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 18-19 LS.
  • Page 14: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Page 15: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 45 cm altura: 85 cm Dimensiones ver el capítulo profundidad: 60 cm...
  • Page 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto...
  • Page 17: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 18: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Page 19: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Media carga Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente. (ver la tabla de programas) Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opcin no est disponible con el programa: Rapido. Comienzo retrasado Tabla de Comienzo Media 3, 6 o 9...
  • Page 20: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración Detergente (A) = cubeta A Indicaciones para la programa Programa Secado Opciones (B) = cubeta B selección de programas (tolerancia ±10%) en polvo Líquido Pastillas Hrs.
  • Page 21: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Tabla de Durezas del Agua Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal °dH...
  • Page 22: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 23: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación...
  • Page 24: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 25 Instrukcja obs³ugi Spis treœci Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego LS. 712 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego...
  • Page 26 Instalacja patrz Serwis Techniczny patrz obok patrz karta monta¿owa...
  • Page 27: Dane Techniczne

    New Acqua Stop patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dane Techniczne szerokość cm 45 Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60 Pojemność 10 nakryć standardowych patrz Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) rozdzia³...
  • Page 28 Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce .iltr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk i kontrolka Po³owa wsadu Przycisk i kontrolka Pokrêt³o Wybór Start/Pauza p r o g r a m ó...
  • Page 29 Nape³nianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
  • Page 30 Uruchomienie i u¿ytkowanie Tabeli programów...
  • Page 31 (patrz tabela programów) Tabela opcji Start z Połowa opóźnieniem wsadu 1. Intensywny 2. Normalny 3. Codzienny 4. Namaczanie 5. Eko 6. Szybki 7. Kryształy...
  • Page 32 Programy Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
  • Page 33 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. patrz Opis...
  • Page 34 Konserwacja i utrzymanie rys.4 !"...
  • Page 35 Œrodki ostro¿noœci zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania patrz Opis urz¹dzenia...
  • Page 36 Anomalie i œrodki zaradcze Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po u odpowiada na polecenia pływie jednej minuty i ponownie ustawić program. • Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka. •...
  • Page 37 Upute za uporabu Pregled LS. 712...
  • Page 38 Postavljanje vidi “Servisiranje”). vidi sa strane vidi upute o “Montiranju”). (Vidi upute za ugradnju u privitku dokumentacije.) vidi sliku...
  • Page 39 New Acqua Stop vidi “Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol”): (vidi POZOR! VISOKI NAPON! poglavlje „Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol“ Tehnički podaci Širina 45 cm Dimenzije Visina 85 cm Dubina 60 cm vidi odlomak „Opis perilice posuða“); Kapacitet Standardno posuđe za 10 osoba 0,05 ÷...
  • Page 40 Opis aparata...
  • Page 41 Stavljanje posuða na police Primjeri punjenja. vidi sliku vidi sliku ”Primjere punjenja”.
  • Page 42 Pokretanje i korištenje vidi dolje vidi “Stavljanje posuða na police”) (vidi sa strane). Posudica A: Posudica B: - Radi smanjenja potrošnje elektriène energije, u pojednim uvjetima NEKORIŠTENJA, stroj se automatski iskljuèuje. ”Tablici programa”:...
  • Page 43 Pola punjenja (vidi tablicu programa) Ovaj naèin nije raspoloživ s programom: Kratki. Tablica Načini Kašnjenje u Pola pokretanju punjenja 1. Intenzivni 3, 6, 9 sati. 2. Obični 3. Daily 60'/Dnevno 4. Namakanje (3 sata), sušenja (6 sati) i kraja (9 sati) 5.
  • Page 44 Programi Deterdžent Trajanje (A) = posudica A programa Upute za izbor programa Program Sušenje Načini (B) = posudica B (odstupanje ±10%) U prahu Tekući U tabletama h: min Vrlo prljavo posuđe i lonci (ne smije se koristiti za krhko 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Page 45 Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol Tablica tvrdoжe vode °dH °fH mmol/l Razina Od 0°f do 10°f savjetujemo da ne koristite sol. s ovom postavkom trajanje ciklusa moћe biti neљto duћe. vidi “Opis”) vidi sliku Postavljanje tvrdoæe vode...
  • Page 46 Održavanje i èišæenje - sl. 4). "...
  • Page 47 Mjere predostrožnosti savjeti i Servisiranje vidi “Programi”). • vidi “Pokretanje i korištenje”). • (vidi “Pokretanje i korištenje”) Servisiranje...
  • Page 48 Nepravilnosti i rješenja Nepravilnosti: Mogući uzroci / rješenje: Perilica posuđa se ne pokreće ili n • Isključite stroj pomoću tipke ON/OFF, ponovno ga uključite nakon jedne minute i e odgovara na naredbe ponovno postavite program. • Utikač nije dobro utaknut u utičnicu. •...
  • Page 49 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 53 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина Включение и эксплуатация, 54-55 LSF 712 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки Программы, 56 Таблица программ Ополаскиватель и регенерирующая соль, 57 Заливка ополаскивателя...
  • Page 50: Монтаж

    Монтаж Важно сохранить данное руководство для его Не используйте б/у трубы. последующих консультации. В случае продажи, передачи Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания или переезда проверьте, чтобы данное техническое должны располагаться слева или справа от для руководство сопровождало изделие. оптимальной...
  • Page 51: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Защита против затопления Пленка защиты от конденсата Во избежание затопления посудомоечная машина: После установки посудомоечной машины в нишу - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте случае аномалии или внутренних утечек. прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной...
  • Page 52: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка 1 2 . Панель управления Панель управления Индикатор...
  • Page 53: Загрузка Корзин

    Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки Наклон А Наклон В Наклон С пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. - Приподнимите...
  • Page 54: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек 1. Откройте водопроводный кран. которого не улучшает эффективность мойки, а только 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на панели загрязняет окружающую среду. управления...
  • Page 55: Дополнительные Функции Мойки

    Дополнительные функции мойки* Половина загрузки Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим Вы можете выбрать, изменить или отменить половина загрузки, позволяющий сэкономить воду, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза. программы...
  • Page 56: Программы

    Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Моющее средство Продолж (А) = ячейка А ительнос Програм Дополните (В) = ячейка В ть...
  • Page 57: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль на5-ую. Используйте только специальные средства для - Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., индикаторы фаз цикла посудомоечных машин. мигают. На данном этапе можно выбрать степень жесткости Не используйте поваренную или промышленную соль воды. Каждой программе соответствует своя степень и моющие средства для ручного мытья посуды. жесткости: Следуйте...
  • Page 58: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 59: Предупреждения И Рекомендации - Сервис

    Предупреждения и рекомендации - Сервисное обслуживание Экономия электроэнергии и Изделие спроектировано и изготовлено в охрана окружающей среды соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей Экономия воды и электроэнергии безопасности. • Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой.
  • Page 60: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп ки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее ется...
  • Page 61 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÐÉÁÔÙÍ Ðåñßëçøç ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç ÅëëçíéêÜ, 61 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìï Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 64 ÓõíïëéêÞ åéêüíá Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí, 65 ÊÜôù êáëÜèé ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí ÅðÜíù...
  • Page 62: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå • Óå õðïäï÷Þ êñýïõ íåñïý: âéäþóôå êáëÜ ôï óùëÞíá åéóüäïõ ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, óå ìéá âñýóç ìå óôüìéï óðåéñþìáôïò 3/4 gas. Ðñéí âåâáéùèåßôå...
  • Page 63: Ðñïåéäïðïéþóåéò Ãéá Ôï Ðñþôï Ðëýóéìï

    ÁóöÜëåéá êáôÜ ôïõ ðëçììõñßóìáôïò Ôáéíßá êáôÜ ôïõ óõìðõêíþìáôïò Ãéá íá äéáóöáëßóåôå ôçí áðïôñïðÞ ðëçììõñßóìáôïò, ôï Áöïý åíôïé÷ßóåôå ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí áíïßîôå ôçí ðüñôá êáé êïëëÞóôå ôç äéáöáíÞ ëùñßäá êÜôù áðü ôï îýëéíï ñÜöé ãéá íá ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí: - äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá ðïõ äéáêüðôåé ôçí åßóïäï ôïõ íåñïý ðñïóôáôåýåé...
  • Page 64: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíá ÊáëÜèé åðÜíù ØåêáóôÞñáò åðÜíù ÊÜëõììá ÑõèìéóôÞò ýøïõò êáëáèéïý ÊÜôù êáëÜèé ØåêáóôÞñáò êÜôù ÊáëÜèé ìá÷áéñïðÞñïõíùí Ößëôñï ðëõóßìáôïò ÑåæåñâïõÜñ áëáôéïý Ëåêáíßôóåò áðïññõðáíôéêïý êáé ñåæåñâïõÜñ ãõáëéóôéêïý Ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí*** Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü öùôÜêé Ìéóü öïñôßï Êïõìðß...
  • Page 65: Öüñôùóç Ôùí Êáëáèéþí

    Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí Ðñéí öïñôþóåôå ôá êáëÜèéá, áðïìáêñýíåôå áðü ôá óêåýç ôá Êëßóç Á Êëßóç  Êëßóç C õðïëåßììáôá ôñïöþí êáé åêêåíþóôå ðïôÞñéá êáé êïýðåò áðü õðïëåßììáôá õãñþí. ÔáêôïðïéÞóôå ôá óêåýç ìå ôñüðï ðïõ íá åßíáé óôáèåñÜ êáé íá ìçí áíáôñÝðïíôáé. Áöïý...
  • Page 66: Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Åêêßíçóç ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé êáé áðü ôç 1. Áíïßîôå ôç âñýóç ôïõ íåñïý. óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý, õðåñâÜëëïíôáò äåí 2. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ÁÍÏÉÊÔÏ-ÊËÅÉÓÔÏ: üëá ôá åíäåéêôéêÜ Ý÷åôå êáëýôåñï ðëýóéìï êáé åðéâáñýíåôå ôï ðåñéâÜëëïí. öùôÜêéá...
  • Page 67: Äõíáôüôçôåò Ðëõóßìáôïò

    Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò* Ìéóü öïñôßï Áí ôá óêåýç åßíáé ëßãá, ìðïñåßôå íá äéåíåñãÞóåôå ôï ìéóü öïñôßï Ïé ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ìðïñïýí íá ôåèïýí, íá åîïéêïíïìþíôáò íåñü, åíÝñãåéá êáé áðïññõðáíôéêü. ÅðéëÝîôå ôï ôñïðïðïéçèïýí Þ íá áêõñùèïýí ìüíï ìåôÜ ôçí ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß ÌÉÓÏ ÖÏÑÔÉÏ: ôï åíäåéêôéêü åðéëïãÞ...
  • Page 68: Ðñïãñüììáôá

    ÐñïãñÜììáôá Ãéá ôéò ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ óõìâïõëåõôåßôå ôï ðßíáêá ÄõíáôïôÞôùí ôçò óåëßäáò Åêêßíçóç êáé ×ñÞóç. Áí ôá óêåýç åßíáé ëßãï ëåñùìÝíá Þ îåâãÜëèçêáí ðñïçãïõìÝíùò êÜôù áðü íåñü, ìåéþóôå áéóèçôÜ ôç äüóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Ï áñéèìüò êáé ï ôýðïò ðñïãñáììÜôùí êáé äõíáôïôÞôùí ðïéêßëïõí áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí. Απορρυπαντικ...
  • Page 69: Ãõáëéóôéêü Êáé Áíáãåííçôéêü Áëüôé

    Ãõáëéóôéêü êáé áíáãåííçôéêü áëÜôé ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åéäéêÜ ðñïúüíôá ãéá Ðáñ.: 1° ðñüãñáììá, åðßðåäï óêëçñüôçôáò 1 ðëõíôÞñéá ðéÜôùí. 2° ðñüãñáììá, åðßðåäï óêëçñüôçôáò 2 êëð..êëð... ìÝ÷ñé Ýíá Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáãåéñéêü Þ âéïìç÷áíéêü áëÜôé êé ìÝãéóôï 5* åðéðÝäùí. ïýôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé. (Ôï...
  • Page 70: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Íá êáèáñßæåôå ðåñéïäéêÜ ôï ößëôñï åéóüäïõ íåñïý ðïõ âñßóêåôáé óôçí Ýîïäï ôçò âñýóçò. - Êëåßóôå ôç âñýóç ôïõ íåñïý. - Îåâéäþóôå ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá ðáñï÷Þò íåñïý, âãÜëå ôï ößëôñï êáé êáèáñßóôå ôï áðáëÜ êÜôù áðü ðßäáêá ôñå÷ïýìåíïõ íåñïý. - ÂÜëôå...
  • Page 71: Ðñïöõëüîåéò, Óõìâïõëýò Êáé Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

    ÐñïöõëÜîåéò, óõìâïõëÝò êáé Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðåñéâÜëëïíôïò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí Åîïéêïíüìçóç íåñïý êáé åíÝñãåéáò ðñïóåêôéêÜ. • Íá åêêéíåßôå ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí ìüíï ìå öïñôßï ðëÞñåò. ÁíáìÝíïíôáò...
  • Page 72: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò 195080213.03 05/2011 - Xerox .abriano Áí ç óõóêåõÞ ðáñïõóéÜæåé áíùìáëßåò ëåéôïõñãßáò, åëÝãîôå ôá áêüëïõèá óçìåßá ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç. Ανω αλ ε : Πιθαν α τια/Λ ση: Το πλυντ ριο πι των δεν ξεκιν ει • ΣβÞστε τη ìηχανÞ ìε το κουìπß ON/OFF, ανÜψτε πÜλι ìετÜ απü περßπου Ýνα λεπτü και δεν...

Table of Contents