Hotpoint Ariston LST216 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LST216 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LST216:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
      • Dati Tecnici
      • Ecodesign Regulation
    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Vista D'insieme
      • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli

    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare la Lavastoviglie
      • Caricare Il Detersivo
    • Programmi

    • Brillantante E Sale Rigenerante

      • Caricare Il Brillantante
      • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire I Filtri
      • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

  • Français

    • Installation

      • Mise en Place Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Conseils Pour Le Premier Lavage
      • Caractéristiques Techniques
      • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil

      • Vue D'ensemble
      • Tableau de Bord
    • Charger Les Paniers

      • Panier À Couverts
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
      • Charger Le Produit de Lavage
    • Programmes

    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant

      • Charger Le Produit de Rinçage
      • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyer Les Filtres
      • En Cas D'absence Pendant de Longues Périodes
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L'environnement
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance Technique

  • Deutsch

    • Installation

      • Positionierung und Nivellierung
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
      • Technische Daten
      • Ecodesign Regulation
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers

      • Geräteansicht
      • Bedienblende
    • Beschickung der Körbe

      • Besteckkorb
    • Start und Inbetriebnahme

      • Starten des Geschirrspülers
      • Einfüllen des Spülmittels
    • Spülprogramme

    • Klarspüler und Regeneriersalz

      • Einfüllen des Klarspülers
      • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung der Filtersiebe
      • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Dutch

    • Installatie

      • Plaatsing en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
      • Technische Gegevens
      • Ecodesign Regulation
        • Elektrische Aansluiting
    • Beschrijving Van Het Apparaat

      • Aanzichttekening
      • Bedieningspaneel
    • Het Laden Van de Rekken

      • Onderrek
      • Bestekkorf
      • Bovenrek
    • Starten en Gebruik

      • Het Starten Van de Afwasautomaat
      • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Programma's

    • Glansmiddel en Onthardingszout

      • Het Glansmiddel Toevoegen
      • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Onderhoud en Verzorging

      • Reinigen Van de Filters
      • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
      • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Español

    • Instalación

      • Colocación y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Advertencias para el Primer Lavado
      • Datos Técnicos
      • Ecodesign Regulation
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Cargar Los Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto de Los Cubiertos
      • Cesto Superior
    • Puesta en Funcionamiento y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
      • Cargar el Detergente
    • Programas

    • Abrillantador y Sal Regeneradora

      • Cargar el Abrillantador
      • Cargar la Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar Los Filtros
      • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia Técnica

  • Português

    • Instalação

      • Posicionamento E Nivelamento
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Advertências para a Primeira Lavagem
      • Dados Técnicos
      • Ecodesign Regulation
    • Descrição Do Aparelho

      • Visão de Conjunto
      • Painel de Controlo
    • Carregar os Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto Dos Talheres
      • Cesto Superior
    • Início E Utilização

      • Ligar a Máquina de Lavar Louça
      • Carregar O Detergente
    • Programas

    • Abrilhantador E Sal Regenerante

      • Carregar O Abrilhantador
      • Carregar O Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar os Filtros
      • Longos Períodos de Ausência
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l'uso
IT
EN
English,13
Italiano, 1
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland,49
PT
Português, 73
LST 216
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals
Sommario
FR
Français, 25
E S
Español, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LST216

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,13 Français, 25 Italiano, 1 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Deutsch, 37 Nederland,49 Español, 61 Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Português, 73 Cestello inferiore...
  • Page 2: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Sale Spie Programmi Spia ON-OFF Tasto Spia Mancanza On-Off/Reset...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Regolare l’altezza del cesto superiore cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino il cesto superiore in posizione alta o bassa.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava breve bip, la spia ON/OFF, e le spie programmi si in modo più...
  • Page 7: Programmi

    Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido...
  • Page 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es. durezza 1 (spia 1° progr. lampeggia); Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. durezza 2 (spia 1° progr. accesa, spia 2° progr. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi lampeggia); per il lavaggio a mano. durezza 3 (spia 1°...
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dellacqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Risparmiare acqua ed energia fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la attentamente.
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 12: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Page 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling English,13 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack LST 216...
  • Page 14: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for • To a suitable cold water connection point: before future reference. If the appliance is sold, given away or attaching the hose, run the water until it is perfectly moved, please ensure the manual is kept with the clear so that any impurities that may be present in the machine, so that the new owner may benefit from the...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick sure that: the adhesive transparent strip under the wooden shelf in • The socket is earthed and complies with current order to protect it from any condensation which may regulations.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low salt Select wash indicator cycle button...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Adjusting the height of the upper rack the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
  • Page 18: Lst 216 Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will amount of detergent being used; exceeding the hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle stated amount does not result in a more effective indicator lights switch on for a few seconds.
  • Page 19: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Detergent duration...
  • Page 20: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt - Press the P button repeatedly until the desired hardness Only use products which have been level has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness specifically designed for dishwashers. table ). Do not use table salt or industrial salt, or E.g.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 22: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in For further information relating to the correct disposal compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance reasons and should therefore be read carefully.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide ( see Troubleshooting ). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. Never use the services of unauthorised technicians.
  • Page 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 Mise en place et mise à niveau Français, 25 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Régler la hauteur du panier supérieur déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras le panier supérieur en position haute ou basse: de lavage tournent librement.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation,30

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un dosage du produit de lavage.
  • Page 31: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A programme Indications sur le choix des...
  • Page 32: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux dureté niveau 2 (voyant programme 1 allumé, voyant programme 2 clignotant) lave-vaisselle. dureté niveau 3 (voyants programmes 1 et 2 allumés, voyant Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni programme 3 clignotant etc...etc...), jusqu’à...
  • Page 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Pour de plus amples renseignements sur la mise au aux normes internationales de sécurité. Ces rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent avertissements sont fournis pour des raisons de s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 36: Assistance Technique

    Assistance Avant d’appeler le service d’assistance technique: • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même ( voir Anomalies et remèdes ). • Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu. • Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance Technique agréé. Ne jamais faire appel à...
  • Page 37 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 38-39 Deutsch, 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LST 216 Start und Inbetriebnahme, 42 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen...
  • Page 38: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Page 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Kondenswasser zu schützen.
  • Page 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste Programmauswahl Salz- Nachfüllanzeige Kontrollleuchte EIN/AUS Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM Taste EIN/AUS/ Klarspüler- RESET Nachfüllanzeige Nur bei den komplett integrierten Modellen. Nur an einigen Modellen Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
  • Page 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Höheneinstellung des Oberkorbes Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Geschirrspüler. Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und eingeschoben werden. auch keine Handspülmittel.
  • Page 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. oder sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der 2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/AUS- Spülgang unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder Taste.
  • Page 43: Spülprogramme

    Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- (B) = Dosierkammer B...
  • Page 44: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Bsp. Härte 1 (Anzeigeleuchte 1 blinkt) Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Härte 2 (Anzeigeleuchte 1 leuchtet, Anzeigeleuchte 2 blinkt) Geschirrspüler. Härte 3 (Anzeigeleuchten 1 und 2 leuchten, Anzeigeleuchte 3 Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch blinkt usw.), mit maximal fünf Härtegraden.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Wasser und Strom sparen Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. aufmerksam gelesen werden.
  • Page 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden ( siehe Störungen und Abhilfe ). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung behoben wurde. • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Plaatsing en waterpas zetten Nederland, 49 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen...
  • Page 50: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas. Voor u hem wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.
  • Page 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende u het beschermt tegen eventuele condens.
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Kies Controlelampje Toevoegen Programma Onthardingszout Controlelampje ON-OFF Controlelampje PROGRAMMA Toets ON-OFF/ Controlelampje RESET Glansmiddel Toevoegen Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Page 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op hoger of lager zetten.
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel een korte pieptoon.
  • Page 55: Programma's

    Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Afwasmiddel programma (A) = bakje A Aanwijzingen...
  • Page 56: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout bereikt (1-2-3-4-5 Zie tabel Hardheid van het water ). Gebruik uitsluitend producten die speciaal Bv. niveau hardheid 1 (controlelampje 1 knippert) voor afwasautomaten zijn bestemd. niveau hardheid 2 (controlelampje 1 aan, controlelampje 2 Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en knippert) ook geen wasmiddelen voor handwas.
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het...
  • Page 58: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd Voor meer informatie betreffende het verwijderen van overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. elektronische apparatuur kan de consument zich Deze aanwijzingen zijn geschreven om wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden verkoper.
  • Page 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 60: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen ( zie Storingen en Oplossingen ). • Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost. • Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen. Wendt u nooit tot niet erkende technici.
  • Page 61 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Ecodesign Regulation Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LST 216...
  • Page 62: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Page 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Cinta anticondensación Conexión eléctrica Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de que: madera para protegerla de una posible condensación. •...
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección de...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Regular la altura del cesto superior de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abra el grifo de agua. Los buenos resultados de un lavado dependen 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- también de la correcta dosificación del APAGADO: se escuchará...
  • Page 67: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa (A) = cubeta A Indicaciones para la Programa...
  • Page 68: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) Use solamente productos específicos para lavavajillas. nivel dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a sucesivamente), hasta un máximo de cinco niveles.
  • Page 69: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Page 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en Para mayor información sobre la correcta eliminación conformidad con las normas internacionales sobre de los electrodomésticos, los poseedores de los seguridad. Estas advertencias se suministran por mismos podrán dirigirse al servicio público razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 72: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). • Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. •...
  • Page 73 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Português, 73 Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Ecodesign Regulation Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
  • Page 74: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Page 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme prateleira de madeira para protegê-la contra eventual às normas de lei;...
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o comida das louças e esvazie os copos e as taças dos cesto superior em posição alta ou baixa. resíduos de líquido.
  • Page 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um dosagem correcta do detergente, uma dose breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os indicadores excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o luminosos dos programasacendem-sepor alguns...
  • Page 79: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Detergente programa (A) = recipiente A...
  • Page 80: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Por ex. Dureza nivel 1 (indicador 1° programa intermitente) Use somente produtos específicos para dureza nivel 2 (indicador 1° programa aceso, indicador 2° máquinas de lavar louça. programa intermitente) Não use sal de cozinha ou industrial nem dureza nivel 3 (indicadores 1°...
  • Page 81: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 82: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências Economizar água e energia são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas • Use a máquina de lavar louça somente com carga com atenção.
  • Page 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
  • Page 84: Assistência

    Assistência 195075398.06 03/2012 pb - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja Anomalias e Soluções ). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Table of Contents