Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LSFA+ 935 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Interruzioni accidentali Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione di corrente, il programma si interrompe. 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude 2.
Opzioni di lavaggio Mezzo carico Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei...
Brillantante e sale rigenerante - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi circa o Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. premere un altro tasto delle opzioni o spengenere la macchina Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi con il tasto ON/OFF. per il lavaggio a mano.
Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono - se il carico è...
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
Page 13
Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher LSFA+ 935 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before reference. If the appliance is sold, given away or moved, attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water the new owner may benefit from the advice contained within...
Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Select wash Control panel cycle button Display ON/OFF/RESET...
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Tilt A Tilt B Tilt C the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the does not result in a more effective wash and increases control panel will light up for a few seconds.
Wash options Half load If there are not many dishes to be washed, a half load The OPTIONS may only be set, modified or reset after cycle may be used in order to save water, electricity and the wash cycle has been selected and before the Start/ detergent.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
Rinse aid and refined salt repeatedly until the desired hardness level has been reached Only use products which have been specifically (1-2-3-4-5 see Water hardness table ), up to a maximum of five designed for dishwashers. levels. Do not use table salt or industrial salt, or washing - To exit the function, wait a few seconds or press one of the up liquid.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Page 25
Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 LSFA+ 935 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33...
Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, robinet à...
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Touche...
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du du point où...
Options de lavage Demi-charge Le programme demi-charge permet de laver une petite La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et n’est possible qu’après avoir choisi le programme de de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer lavage et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté de l'eau ) N’utiliser que des produits de lavage spéciaux jusqu'à 5 niveaux maximum. lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou de produits pour lavage de la vaisselle à...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. •...
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Page 37
Panel sterowania Napełnianie koszy, 41 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 42-43 Uruchomienie zmywarki LSFA+ 935 Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 44 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 45 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 46 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego...
Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód pozostała razem z urządzeniem. doprowadzający do kurka z końcówką...
Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada go przed ewentualnymi skroplinami. obowiązującym przepisom;...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Panel sterowania Wybór programu Display Przycisk Przycisk i kontrolka ON-OFF/RESET...
Napełnianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają...
Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Przypadkowe zatrzymanie Jeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpi 1. Otworzyć zawór dopływu wody. przerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Z 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się chwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prądu na panelu sterowania zaświecą...
Page 43
Opcje zmywania Połowa wsadu Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: zaświeci się przycisku Start/Pauza.
Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B...
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do ustawiony poziom twardości (odwapniacz jest ustawiony zmywarek. fabrycznie na nr 3). Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani uzyskania żądanej twardości (1-2-3-4-5 Patrz tabela twardości środków do mycia ręcznego.
Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
Środki ostrożności, zalecenia i Serwis Techniczny Oszczędność i ochrona środowiska Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe Oszczędzanie wody i energii ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i • Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu należy je uważnie przeczytać.
Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Page 49
Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 54-55 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí LSFA+ 935 Programy, 56 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 57 Dávkování leštidla Dávkování regenerační soli Údržba a péče, 58 Uzavření...
Instalace Pŕipojení hadice pro pŕívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
Pŕipojení k elektrickému rozvodu Pás proti tvorbě kondenzátu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; kondenzátem.
Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
Plnění košů Sklon A Sklon B Sklon C Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepŕevrátilo se.
Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostŕedku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Všechny mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několik doporučeného množství...
Volitelné funkce mytí Poloviční náplň Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ...
Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se pŕedem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba Programy (A) = nádobka A trvání...
Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF). pro myčky nádobí. Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani nádobku na sůl. mycí prostŕedky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Průměrná...
Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní místo a zašroubujte hadici. Čištění...
Opatŕení, rady a Servisní služba Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými • Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň znečištění; mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou konzultujte Tabulku programů: - Pro běžně znečištěné nádobí použijte program Eco (Eko), uváděna z bezpečnostních důvodů...
Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...
Page 61
Kezelőpanel Berámolás a kosarakba, 65 Alsó kosár Evőeszköztartó kosár Felső kosár Indítás és használat, 66-67 A mosogatógép elindítása LSFA+ 935 A mosogatószer betöltése Mosási opciók Programok, 68 Programtáblázat Öblítőszer és regeneráló só, 69 Az öblítőszer betöltése A regeneráló só betöltése Karbantartás és ápolás, 70...
Üzembe helyezés Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A A vízbevezetőcső bekötése mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén • hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetőcsövet egy biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon! 3/4”-os menettel rendelkező vízcsapra; de előtte, a készülék eltömődésének megelőzése érdekében jól eressze ki a vizet, Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat míg a vízsugár áttetszővé...
Elektromos csatlakoztatás Vízlecsapódásgátló csík A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról, hogy: az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje • az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által azt a kondenzvíztől.
Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Evőeszköztartó kosár Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Programválasztó gomb Indítás/ Display ON/OFF-Reset s z ü n e t e l t e t é s g o m b gomb és lámpa Késleltetett...
Berámolás a kosarakba A lejtés B lejtés C lejtés Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot. Az edényeket úgy helyezze el, hogy stabilan álljanak, és ne borulhassanak le. A berámolás után ellenőrizze, hogy a permetezőkarok szabadon el tudnak-e forogni! - Emelje fel a billenőpolcot, enyhén csúsztassa el, majd állítsa a...
Indítás és használat A mosogatószer betöltése A mosogatógép elindítása A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes 1. Nyissa ki a vízcsapot. adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem 2. Nyomja meg a BE/KI gombot: néhány másodpercig a kezelőpanel lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz valamennyi lámpája kigyullad.
Mosási opciók Fél adag Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat előtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször egymás után a után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Programok Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse jelentősen a mosogatószer-adagot! A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat. Mosogatószer Program Szárítást (A) = A rekesz időtartama Javaslatok a program Program tartalmazó...
Öblítőszer és regeneráló só - A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány Kizárólag mosogatógépekhez használatos másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciógombot , illetve a BE/ termékeket használjon! KI gombbal kapcsolja ki a készüléket. Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogatószert! Tartsa be a termék csomagolásán Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse meg a sótartályt.
Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
Óvintézkedés, tanácsok és Szerviz Környezetvédelem A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön Takarítson meg vizet és energiát! biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el! • A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését Általános biztonság megelőzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok).
Rendellenességek és elhárításuk Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul vagy • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd nem reagál a parancsokra.
Page 73
Горна кошница Стартиране и експлоатация, 78-79 Стартиране и експлоатация, 78-79 Стартиране и експлоатация, 78-79 Стартиране и експлоатация, 78-79 Стартиране и експлоатация, 78-79 LSFA+ 935 Стартиране на миялната машина Поставяне на миещ препарат Опции за миене Програми, 80 Програми, 80 Програми, 80 Програми, 80...
Инсталиране Инсталиране Инсталиране Инсталиране Инсталиране Свързване на маркуча за подаване на вода Свързване на маркуча за подаване на вода Свързване на маркуча за подаване на вода Свързване на маркуча за подаване на вода Свързване на маркуча за подаване на вода Важно...
Page 75
Свързване към електрическата мрежа Свързване към електрическата мрежа Противокондензна лента* Противокондензна лента* Свързване към електрическата мрежа Свързване към електрическата мрежа Свързване към електрическата мрежа Противокондензна лента* Противокондензна лента* Противокондензна лента* След като сте вградили миялната машина, отворете вратата Преди да се постави щепселът в контакта за електрически и...
Описание на у Описание на у ре ре да да Описание на у ре ре да да Описание на у Описание на у ре да Общ изглед Общ изглед Общ изглед Общ изглед Общ изглед 1. 1. 1. 1. 1. Горна...
Заре Заре ждане на к ждане на к ошницит ошницит е е е е е ошницит Заре ждане на к ждане на к ошницит Заре Заре ждане на к ошницит Наклон A Наклон A Наклон A Наклон A Наклон A Наклон...
Опции за миене* Опции за миене* Опции за миене* Опции за миене* Опции за миене* Половин зареждане Половин зареждане Половин зареждане Половин зареждане Половин зареждане Ако съдовете са малко, може да заредите миялната машина ОПЦИИТЕ мог ОПЦИИТЕ мог ОПЦИИТЕ мог ОПЦИИТЕ...
Програми Програми Програми Програми Програми Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително Ако...
Г Г Г Г Г ланц и ланц и ланц и ланц и ланц и рег рег енерираща с енерираща с енерираща с о о о о о л л л л л рег рег рег енерираща с енерираща с Използвайте...
По По ддръжк ддръжк а и грижи за а и грижи за По ддръжк ддръжк а и грижи за а и грижи за По По ддръжк а и грижи за машина машина т т т т т а а а а а машина...
Предпазни мерки, съвети Предпазни мерки, съвети Предпазни мерки, съвети Предпазни мерки, съвети Предпазни мерки, съвети и сервизно обслужване и сервизно обслужване и сервизно обслужване и сервизно обслужване и сервизно обслужване предотвратите появата на неприятна миризма с цикъл Уредът е.проектиран и конструиран в съответствие с Накисване...
Неизправности и на Неизправности и на чини чини Неизправности и на чини чини Неизправности и на Неизправности и на чини за о за о т т т т т страняв за о страняв страняв страняв ане ане ане т т т т т о им ане...