Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Einbau-Backofen
Built-In Oven
EBO 9.2
www.pkm-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm EBO 9.2

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbau-Backofen Built-In Oven EBO 9.2 www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    English language on p. 24ff. Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht...
  • Page 4 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! 1. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Page 5 6. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 7. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein. 8. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenen Leim befestigt sein, der Temperaturen von 120 C widersteht.
  • Page 6 VORSICHT! 1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die heißen Teile innerhalb des Ofens. 2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen der Tür, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen. 3.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Page 8: Bedienung

    Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) 1. Die technischen Daten zur Stromversorgung auf dem Typenschild müssen mit den technischen Daten des beliefernden Stromversorgers übereinstimmen. 2. Das Gerät muss geerdet werden. 3. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, dass die Temperatur des Netzanschlusskabels 50 C nicht überschreitet.
  • Page 9 Programmiereinheit. Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist. Einstellen der Funktionen. LED-Display. Symbol für Automatik-Funktion Verwendungssymbol (leuchtet, wenn das Gerät arbeitet, z.B. Aufheizen, Umluft etc.) Dezimalpunkt Symbol für Minutenwächter Plus-Taste Manuell-Taste Minus-Taste 1. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen (1) kontrolliert.
  • Page 10 Kühlventilation Das Gerät verfügt zur Stabilisierung der internen Temperatur und Verringerung der Außenflächen-Temperatur über einen tangentialen Kühlventilator. Nach Benutzung des Geräts läuft der Kühlventilator noch über einen entsprechenden Zeitraum bis der Ofen genügend abgekühlt ist. Auswahl des manuellen Betriebsmodus Nachdem das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wurde - oder nach einem Stromausfall - , beginnen die Zahlen auf dem Display zu blinken.
  • Page 11 4. Lassen Sie nun die Backröhre abkühlen. Reinigen Sie die Backröhre anschließend mit warmem Seifenwasser und einem weichen Schwamm oder Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel! 5. Reinigen Sie die äußeren Bestandteile des Geräts mit warmem Seifenwasser und einem weichen Schwamm oder Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel! 6.
  • Page 12 3. Drücken Sie die M (12) dreimal. Der D (9), das ANUELL ASTE EZIMALPUNKT l (8) und das A ERWENDUNGSSYMBO UTOMATIK UNKTION YMBOL blinken auf dem Display (Anzeige 00:00). 4. Mit den P (11) und M (13)-T können Sie die gewünschte Backzeit INUS ASTEN einstellen.
  • Page 13 7. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu unterbrechen und das Gerät zurückzusetzen (reset). Drücken Sie danach die M ANUELL ASTE zweimal für drei Sekunden. Nach dem ersten Drücken blinkt die Zeitanzeige; nach dem zweiten Drücken erscheint das V auf dem ERWENDUNGSSYMBOL Display und das A...
  • Page 14 Drehschalter für die Temperatur und Funktion auf die AUS-Position stellen, um ein erneutes Aufheizen des Geräts zu unterbinden. 5. Eine Timerfunktion abbrechen. a) Minutenwächter: Drücken Sie die M (12) einmal zur Auswahl ANUELL ASTE der Minutenwächterfunktion und stellen Sie die Zeit auf 00:00. b) Halbautomatische Backfunktion: Drücken Sie die M (12) dreimal ANUELL...
  • Page 15 Ofenfunktionen 50-250 Der Temperaturregler ermöglicht Einstellengen der Temperatur von 50-250 Unterhitze mit Umluft ist ideal für empfindliche Gerichte, zum Aufwärmen vorgekochten Essens und zum Sterilisieren von Einweckgläsern. Unter- und Oberhitze (konventionelles backen) erlaubt das konventionelle Aufheizen des Ofens. Vor der Eingabe des Backguts muss der Ofen vorgeheizt werden.
  • Page 16 2. Geben Sie die zu grillenden Speisen in einer entsprechenden Höhe in das Gerät. Wenn Sie auf dem Rost grillen, schieben Sie ein Blech zum Auffangen des Abtropf-Fetts darunter. 3. Halten Sie die Ofentür beim Grillen immer geschlossen. 4. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit. 5.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

     Benutzen Sie den Ofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.  Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.  Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor Ende der Garzeit ab.
  • Page 18 Austausch des Leuchtmittels 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Lösen Sie die Abdeckung des Leuchtmittels. Reinigen Sie die Abdeckung; anschließend gut trocken wischen. 3. Drehen Sie das Leuchtmittel aus der Fassung und ersetzen Sie es durch ein neues derselben Art und Leistung: ...
  • Page 19 Ofentür herausnehmen 1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken Sicherungsbügel Scharnier nach oben. 2. Schließen Sie die Tür nur leicht. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese in Ihre Richtung heraus. 4. Um die Tür wieder einzusetzen, verfahren umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 20 FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. 1. Überprüfen Sie, ob der manuelle 1. Manuellen Betriebsmodus aktivieren Betriebsmodus aktiviert ist. 2. Anweisungen 2. Überprüfen Sie, ob die Anweisungen Bedienungsanleitung einhalten. zum Einstellen der Uhrzeitund zur 3. Überprüfen Sie die entsprechende Aktivierung manuellen Sicherung im Sicherungskasten der...
  • Page 21: Entsorgung

    Gehäusekühlung  Griffe/Knöpfe Aluminium Geräuschemission < 51 dB(A) Max. Leistung 3,35 kW Stromspannung/Frequenz 220~240V AC/50 Hz Tropfschale/Grillrost Kabellänge Schuko-Stecker Einbaumaße Gerät H*B*T in cm 59,00*59,50*55,00 Verpackungsmaße H*B*T in cm 65,00*66,00*64,00 Gewicht netto/brutto in kg 30,50/34,00 ENTSORGUNG 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
  • Page 22 Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Page 23 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 24 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 25 NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance. situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
  • Page 26 5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only. WARNING! 1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the requirements of your local energy supplier.
  • Page 27 18. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance. Risk of electrical shock! 19. The accessible parts of the oven become hot during operation, so keep children away from the operating appliance.
  • Page 28: Electrical Connection

    INSTALLATION Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Page 29: Control Panel

    OPERATION Accessories Grill rack Baking tray Guides Telescopic rails Different rack heights Control panel Setting of the temperature (from 50 to 250 The temperature indicator goes off when the set temperature has been reached. Programming unit.. The operation indicator goes on when the appliance is used. Setting of the functions.
  • Page 30: Cooling Fan

    Automatic-function symbol Oven-in-use symbol (goes on when the appliance is operating, e.g. heating, fan etc.) Decimal dot Minute-minder symbol Plus-button Manual-button Minus- button 1. The operation of the oven is controlled by the oven function rotary knob (1). To set a function turn the knob to the desired position. 2.
  • Page 31 Manual operation mode When you have connected the appliance to the mains for the first time - or after a power failure -, the numbers on the display begin to flash. You must enter the manual operation mode before you can set a function or temperature. ...
  • Page 32: The Timer

    The timer 1. Minute-minder function Using the programming unit you can set a desired countdown-time. When the set time has elapsed, an acoustic signal will sound. 1. Press the M (12) twice. The (9) begins to flash ANUAL BUTTON DECIMAL DOT and the (10) on the display goes on (indication 00:00).
  • Page 33 occurs on the display and the USE SYMBOL AUTOMATIC FUNCTION SYMBOL goes out. When you have stopped the acoustic signal and reset the WARNING! appliance, the initial temperature and function settings are activated again. So you have to set the rotary knobs (temperature and function) to the OFF-position;...
  • Page 34 2. Select the temperature and function using the rotary knobs. 3. Press the M (12) three times. The (9), the ANUAL BUTTON DECIMAL DOT OVEN (8) and the (7) will flash on the USE SYMBOL AUTOMATIC FUNCTION SYMBOL display. 4. Set the desired cooking time using the P (11) and M (13)- .
  • Page 35 6. Setting of the acoustic signal The acoustic signal has three different tones. To set the desired tone proceed as follows: 1. The timer must not be in any form of countdown mode and the OVEN IN (8) must be lit. USE SYMBOL 2.
  • Page 36: Helpful Hints

    Hot air. The heating element surrounds the fan which distributes hot air in the oven. The result is a even heat distribution in the oven and much faster cooking. Defrosting. The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen food.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Saving of energy  Do not open the oven door unnecessarily often.  Switch off the oven in good time and make use of the residual heat.  Only use the oven when cooking larger dishes.  Meat of up to 1kg can be cooked more economically in a pan on the hob. ...
  • Page 38 Replacing of the illuminant 1. Switch off the appliance and disconnect it from the mains 2. Remove the cover. Clean the cover and wipe it dry. 3. Remove the illuminant and replace it by a new one of the same kind and power: ...
  • Page 39: Trouble Shooting

    Removing of the guides 1. . Press the bottom of the guide until it turns unlocked. 2. Hold the guide vertically to remove it from the oven. Trouble shooting Emergency measures: 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply).
  • Page 40: Technical Data

    the time of the day and the manual 3. Check the relevant fuse in the fuse operation mode. box of your household power 3. The appliance is not supplied with supply. energy. Internal light does not work.  The illuminant is loose or damaged. ...
  • Page 41: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS Guarantee conditions for large electric appliances PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication.
  • Page 42 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Page 43 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4. the installation or the start-up is performed inappropriately. 5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed. 6. the appliance is not used for its intended purpose. 7.
  • Page 44: Einbauzeichnungen

    EINBAUZEICHNUNGEN INSTALLATION DRAWINGS D: Befestigen Sie das Gerät sicher an der Einbaueinheit. Schrauben Sie die 4 Schrauben (A) durch das Gehäuse des Geräts in die Einbaueinheit. GB: Ensure that the oven has been securely fixed into the housing unit. The fixing of the oven on the housing is carried out by using four screws (A).
  • Page 45: Service Information

    Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand September 2014 Subject to alterations / Updated September 2014 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents