Download Print this page

AEG MFE 1500 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

MFE 1500
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
사용시 주의사항

Advertisement

loading

  Also See for AEG MFE 1500

  Summary of Contents for AEG MFE 1500

  • Page 1 MFE 1500 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 START STOP...
  • Page 7 8,0 mm 11,5 mm 15,0 mm 18,5 mm 22,0 mm 25,5 mm...
  • Page 8 START STOP...
  • Page 9 ø 35 mm...
  • Page 10 TECHNICAL DATA MFE 1500 of a broken wheel may fl y away and cause injury beyond g) When wheel is binding or when interrupting a cut for immediate area of operation. any reason, switch off the power tool and hold the pow-...
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    The ventilation slots of the machine must be kept clear at all EurAsian Conformity Mark. times. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). ENGLISH...
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN MFE 1500 überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Sie eine unbeschädigte Schleifscheibe. Wenn Sie Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Mauernutfräse die Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, Scheibe an der Blockierstelle.
  • Page 13 Beschädigungen CE-Zeichen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, ausgesetzt sind . deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Schützen sie die Trennscheiben vor Schlag und Stoß und Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre schädlichen Umwelteinfl üssen.
  • Page 14 Caractéristiques techniques MFE 1500 que les autres personnes près de lui ne se trouvent pas au point de pincement. Les meules abrasives peuvent dans le même plan du disque polisseur tournant et faire également se rompre dans ces conditions. Rainureuses Murales tourner le dispositif pour une minute au nombre max.
  • Page 15: Entretien

    La connexion d'un conducteur de protection machine. ambiants dangereux. n'est pas prédisposée. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Marque CE pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de BRANCHEMENT SECTEUR préférence à une station de service après-vente AEG (voir Raccorder uniquement à...
  • Page 16 Dati tecnici MFE 1500 i) Non usare dischi levigatori danneggiati. Prima di accelerato, sul punto di bloccaggio, nella direzione opposta ogni uso, controllare se sui dischi levigatori sono pre- a quella dell'utensile ad inserto. Fresatrice da muro senti scheggiature e incrinature. Qualora il dispositivo Numero di serie 4136 06 02...
  • Page 17: Manutenzione

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Proteggere i dischi da taglio da urti, colpi e fattori ambientali AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Marchio di conformità EurAsian dannosi. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Page 18 Datos técnicos MFE 1500 girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en pueden hacerle perder el control sobre el aparato. dirección opuesta al sentido de giro que tenía el disco. Acanaladora de muros Número de producción...
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos queden expuestos a daños mecánicos. Regulatory Compliance Mark (RCM). El AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las producto cumple las normas vigentes Proteger los discos de corte contra choques, golpes e instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de infl...
  • Page 20 Características técnicas MFE 1500 lascados ou fi ssurados. Se a ferramenta eléctrica ou o mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, disco abrasivo cair, verifi que se está danifi cado ou use quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe.
  • Page 21 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da tomadas de rede sem contacto de segurana também é AEG. Sempre que a substituição de um componente não possível, pois trata-se duma construção da classe de tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Marca de conformidade EurAsian.
  • Page 22 Technische gegevens MFE 1500 erd en geplaatst hebt, dienen u en in buurt aanwezige Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of personen buiten het bereik van de roterende slijpschijf onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische Muurgroeffreesmachine te blijven en moet het apparaat gedurende één minuut gereedschap.
  • Page 23 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste waarin ook extra veiligheidsmaatregelen Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie worden toegepast zoals dubbele of versterkte op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Serviceadressen).
  • Page 24 Tekniske data MFE 1500 materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, genstande, der fl yver rundt i luften og som opstår i forbindel- skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår Murrillefræser se med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal tilbage fra emnet og sætter sig fast.
  • Page 25 Beskyt skæreskiverne mod slag, stød og skadelige Brug høreværn! miljøpåvirkninger. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de NETTILSLUTNING komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk Som åndedrætsværn skal som mindstekrav...
  • Page 26 Tekniske data MFE 1500 styr. Deler av arbeidsstykker eller verktøy som har brukket e) Bruk ingen kjedeskiver eller tannhjul sagblad og kan slynges rundt og forårsake skader utenfor det direkte heller ikke segmenterte diamantskiver med mer enn 10 Murnotfreser arbeidsområdet.
  • Page 27 Tilslutning til stikkontakter uten Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG II er forhanden. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK...
  • Page 28 Tekniska data MFE 1500 skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar. ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande Murspårfräs som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd insatsverktyget att komma i kläm.
  • Page 29 NÄTANSLUTNING Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Använd hörselskydd! spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen Kundtjänstadresser).
  • Page 30 Tekniset arvot MFE 1500 pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta Urajyrsin takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä Tuotantonumero 4136 06 02...
  • Page 31 HUOLTO Suojaa katkaisulaikat iskuilta, töytäisyiltä ja vahingollisilta Käytä kuulosuojaimia! ympäristötekijöiltä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä VERKKOLIITÄNTÄ ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Hengityselinten suojana tulee käyttää...
  • Page 32 Τεχνικα στοιχεια MFE 1500 h) Οι δίσκοι λείανσης και η φλάντζα πρέπει να q) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε ΦΡΕΖΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΩΝ ΤΟΙΧΩΝ ταιριάζουν στο άξονα λείανσης του ηλεκτρικού εύφλεκτα υλικά. Τυχόν σπίθες ενδέχεται να προκαλέσουν εργαλείου σας. Ανταλλακτικά εξαρτήματα που δεν...
  • Page 33 áíôéêáôÜóôáóç, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí óå Ýíá ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να óõíåñåßï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï ôçò êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá Ως προστασία αναπνοής χρησιμοποιείτε...
  • Page 34 Teknik veriler MFE 1500 j) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı Duvar oluk açma freze makinesi koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama çıkmasını...
  • Page 35 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Koruyucu kulaklık kullanın! Mümkün olduğu kadar orijinal ambalajı veya başka bir Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. uygun ambalaj kullanınız. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Diskler kuru ortamda, mekanik hasarlara maruz kalmayacak servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Page 36 Technická data MFE 1500 částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před rické nářadí proti směru pohybu brusného kotouče na místě odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. zablokování. Drážkovací frézka na zdivo Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vzni- Výrobní...
  • Page 37 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Kotouče musí být uskladněné v suchém prostředí tak, aby Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, nebyly vystaveny mechanickým poškozením. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Používejte chrániče sluchu !
  • Page 38 Technické údaje MFE 1500 zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drob- vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci nými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. používajte prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, Murárska drážkovacia fréza Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spätné-...
  • Page 39 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred POUŽITIE PODĽA PREDPISOV bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zásahom el. prúdom závisí nie len od Drážkovacia frézovačka do steny frézuje dvoma paralelne zákazníckych centier (viď...
  • Page 40 Dane techniczne MFE 1500 ona uszkodzona lub użyć nieuszkodzonej ściernicy. Po może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub skontrolowaniu i nasadzeniu ściernicy zarówno obsługa jak odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub Bruzdownica i osoby znajdujące się w pobliżu powinny trzymać się poza od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy...
  • Page 41 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i mechaniczne. izolacja wzmocniona. części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany Chronić tarcze tnące przed uderzeniami i szkodliwymi Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 42 Műszaki adatok MFE 1500 járassa a készüléket egy percig maximális fordulatszá- a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, mon. A sérült csiszolókorongok és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben Falhoronymaró legtöbbször széttörnek ezen tesztidő alatt. fel tudja venni a visszarúgási erőket. Használja mindig Gyártási szám...
  • Page 43 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Olyan elektromos szerszám, amelynél az A falhoronymaró géppel hornyokat vághat kábelek és Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és elektromos áramütés elleni védelem nem csövek számára minden típusú téglában, két párhuzamosan tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek csak az alapszigeteléstől függ, hanem...
  • Page 44 Tehnični podatki MFE 1500 različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih maska proti prahu ali dihalna maska morata fi ltrirati prah, ki in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja Rezalniki za utore v zidu nastaja pri uporabi.
  • Page 45 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. OMREŽNI PRIKLJUČEK Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Za zaščito dihal uporabite vsaj polovično omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
  • Page 46 Tehnički podaci MFE 1500 terijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih kod različitih primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od Glodanje utora u zidu disanje moraju profi...
  • Page 47 Po mogućnosti koristite originalni omot ili neku drugu Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. prikladnu ambalažu. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Ploče se moraju skladištiti u suhoj sredini i to tako, da ne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne budu izložene mehaničkim oštećenjima.
  • Page 48 Tehniskie dati MFE 1500 slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitie- daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmas- na gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. Sienas vītņgriezis ku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu Izlaides numurs 4136 06 02...
  • Page 49 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ar dimanta griešanas diskiem apieties un tos transportēt Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves rūpīgi. Pēc iespējasm izmantojiet oriģinālo iepakojumu vai daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav citu piemērotu iepakojumu.
  • Page 50 Techniniai duomenys MFE 1500 j) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. c) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido disko. Atatrankos jėga verčia elektrinį prietaisą judėti nuo Mūro griovelių freza apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimosi kryptimi.
  • Page 51 Pjovimo diskus saugokite nuo smūgių, atsitrenkimų ir Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Nešioti klausos apsaugines priemones! kenksmingos aplinkos įtakos. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų ELEKTROS TINKLO JUNGTIS aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į...
  • Page 52 Tehnilised andmed MFE 1500 paiskuda eemale ja tekitada vigastusi ka väljaspool otsest duvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta tööpiirkonda. purunemise ohtu. Seinafrees Tootmisnumber 4136 06 02... l) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peide- g) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, ...000001-999999...
  • Page 53 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Kasutage võimaluse korral originaalpakendit või muud Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille sobivat pakendit. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Kettaid tuleb ladustada kuivas keskkonnas nii, et nad pole klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 54 Технические данные MFE 1500 h) Шлифовальные круги и фланцы должны точно q) Не используйте электрический инструмент Штроборез подходить к шлифовальному шпинделю вашего вблизи горючих материалов. Искры могут привести к электроинструмента. Используемые инструменты, возгоранию этих материалов. Серийный номер изделия 4136 06 02...
  • Page 55 Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè меры, такие как двойная изоляция или ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì просматриваемых участках. Погружающийся отрезной òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ усиленная изоляция. óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò круг может при резании газопровода или водопровода, íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Нет...
  • Page 56 Технически данни MFE 1500 i) Не използвайте повредени шлифовъчни Откат е внезапната реакция в резултат на засядащ или дискове. Преди всяка употреба преглеждайте блокиран въртящ се шлифовъчен диск. Засядане или Фреза за канали шлифовъчните дискове за отломки и пукнатини. Ако...
  • Page 57 Бъдете особено внимателни при рязане на заводската табелка. Възможно е и свързване към Да се използват само аксесоари на AEG резервни части "джобове" в стени или в други зони, където контакт, който не е от тип шуко, понеже конструкцията е...
  • Page 58 Date tehnice MFE 1500 la viteza maximă. Majoritatea discurilor abrazive deteriora- a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi te se vor sparge în acest interval de timp de testare. braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele Maşină...
  • Page 59 Sculă electrică la care protecţia împotriva cabluri şi ţevi (şanţuri de zidarie) în orice tip de zidarie, cu Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unei electrocutări nu depinde doar de izolaţia doua discuri tăietoare diamantate care merg paralel unul cu unele din componente care nu au fost descrise trebuie de bază, ci şi de aplicarea de măsuri...
  • Page 60 Технички податоци MFE 1500 одговараат точно на вретеното за брусење на Вашето Понатамошни упатства за безбедност за електрично орудие, се вртат нерамномерно, многу силно применувањето на брусењето со делење Глодалки за ѕидни конструкции вибрираат и можат да доведат до губење на контролата.
  • Page 61 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги Производот ги исполнува важечките СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА ЕКСТРАКТОР НА ПРАВ сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на прописи. адреси). Машината за кршење ѕидови сече канали за кабли и Ѕидната жлебеста фреза да се употребува исклучиво со...
  • Page 62 技术数据 MFE 1500 p) 定期清洁电动工具的通风孔。发动机会把灰尘吸入机壳 应定期清洁并换新过滤器。务必不去除过滤器、过滤器组 墙壁开槽机 中,机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电。 件。 生产号 4136 06 02... q) 在有可燃材料的附近,请不要使用电动工具。否则电火花 应按墙壁材料选择墙壁开槽机和切割片。制造商按不同墙壁 ...000001-999999 会导致可燃材料着火。 材料提供不同切割片。 1500 W 输入功率 r) 不要使用需要液体冷却剂冷却的嵌装工具。使用冷却水或 务必只使用带金刚石切割片。节块金刚石片必须有负前角和 8600 min 额定转速 者其他液体冷却剂会导致发生操作者遭受电击的危险。 不大于10mm节块间间隙。 D=最大金刚石切割片直径 125 mm 必须及时换新或修磨切割片。切割性能降低时,应检查切割 22,2 mm d=孔径 有关砂轮切割操作其它安全提示 片是否磨耗,需换新或修磨。 b=分割片厚度最低/最大...
  • Page 63 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上 的六位数号码。 符号 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座 上拔出插头。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 操作机器时务必佩戴护目镜。 请戴上护耳罩! 工作时请佩戴合适的防尘面具。 请戴好工作手套! 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目 录选购。 电气工具必须与生活垃圾分开处理。...
  • Page 64 공구와 함께 공급된 보조핸들을 사용하십시오. 콘트롤의 제거 합니다. 바랍니다. 설명서에 명시되어 있지 않은 부품들을 교체해야 상실은 부상의 원인이 될 수 있습니다. 할 경우, AEG 서비스센터로 연락 주시기 바랍니다. ( 작업을 하는 동안에 보조기계가 잠재된 전기를 보낼 수 서비스센터 주소 리스트를 참조하십시오) 사용 조건...
  • Page 65 w w w. a e g - p o w e r t o o l s . e u Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.14) 71364 Winnenden Germany 4931 4145 31...